1 Слово, что было Иеремии от Господа: 2 «Так говорит Господь, Бог Израиля: „Запиши в свиток все слова, что Я говорил тебе. 3 Придет время, - это Господа слово, - когда Я верну из плена*Друг. возм. пер.: восстановлю прежнее благополучие; то же в ст. 18. Свой народ, Израиль и Иудею, - говорит Господь, - верну Я их в землю, что даровал еще их отцам, и они будут владеть ею“».
|
4 Вот слова, сказанные Господом об Израиле и Иудее.
|
5«Так говорит Господь: „Вы слышите*Друг. переводы: я слышал; или: мы слышали. вопли ужаса, всё в смятении. Мира нет.
|
6Подумайте, сами себя спросите: ведь не может родить мужчина? Но что Я вижу? Вот мужчины руками обхватили себя за бедра, как роженицы. Боль исказила их лица, покрыла бледностью.
|
7Горе нам! Ибо это великий день, нет ему подобного. День этот - время страданий для Иакова, но он будет от них избавлен.
|
8 В тот день грядущий, - говорит Господь Воинств, - Я сломаю ярмо, что на шее твоей, разорву постромки, и вы не будете более служить чужеземцам. 9 Напротив, теперь вы будете служить Господу, Богу своему, и царю из рода Давида, которого Я поставлю над вами*В ст. 7-9 местоимения, относящиеся к Израилю, постоянно чередуются в лице, в переводе используется 2-е л. ед. и мн.ч. для лучшего понимания этих стихов. О Давиде см. Ос 3:5; Иез 34:23, 24; 37:24, 25..
|
10Ты же не бойся, слуга Мой Иаков, - это Господа слово, - не страшись, Израиль! Знай, Я приду на помощь к тебе в той далекой земле и спасу тебя вместе с потомством из изгнания. Вернется Иаков и обретет покой, жить будет в мире, который никто не нарушит.
|
11Ибо Я с тобой, - таково слово Господне, - и Я спасу тебя. Уничтожу Я все те народы, среди которых рассеял тебя. Тебя же Я не уничтожу, но поступлю с тобой по справедливости, безнаказанным не оставлю“.
|
12Ибо так говорит Господь: „Неисцелима рана твоя, тяжелый недуг сломил тебя.
|
13Некому заступиться за тебя, нет лекарства для раны твоей, и никто не исцелит тебя.
|
14Все любовники тебя оставили, от тебя они отреклись, потому что ранил тебя Я ударом врага и наказал тебя, как наказывает неприятель, за множество преступлений твоих, за неисчислимые твои грехи.
|
15Что же ты ропщешь о ранах своих*Или (ближе к букв.): зачем ты стонешь / рыдаешь из-за раны / ушиба.? Боль твоя неисцелима. За множество преступлений твоих, за неисчислимые грехи твои причинил Я тебе эти страдания.
|
16А все пожиравшие тебя будут пожраны, и поработители твои сами пойдут в плен, все грабители твои будут ограблены, всех расхитителей Я Сам отдам на расхищение.
|
17А тебе принесу Я исцеление и раны твои излечу, - это Господа слово. - За то, что прозвали тебя изгнанницей и говорили: „Это же Сион, столица, да кто к ней стремится?!“
|
18Так говорит Господь: „Я верну из плена шатры Иакова, явлю милость к его жилищам. Раскинется город на своем холме, и дворец возвысится в нужном месте*Или: будет обитаем так, как прежде..
|
19И понесутся оттуда песни хвалы, вознесутся голоса празднующих, Я умножу их, и не уменьшатся они, Я возвеличу их, и никто их не унизит.
|
20Сыновья его станут такими, как в прежние времена, община его предо Мной утвердится. А всем притеснителям его Я воздам.
|
21И властитель над ними будет из их же народа, и правитель - из них же, дам Я ему знак приблизиться, и он приблизится ко Мне. Ибо кто посмеет приблизиться ко Мне по своей воле? - это сказано Господом. -
|
22Тогда вы станете Моим народом, а Я буду вашим Богом“».
|
23Вот разразилась Господня буря во всей ярости, вихрь бушующий поднялся, обрушится он на головы нечестивых.
|
24Не стихнет пламя гнева Господнего, пока не исполнит и не совершит Он замысла сердца Своего. В конце времен вы постигнете это. |