Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Перевод Кулакова (ru)

Книга Иова, Глава 13

1 Всё это я своими глазами видел,
своими ушами всё слышал и понял.
2Что вам известно, то и я знаю,
и ничем я вас не хуже.
3Но я не к вам, к Всесильному я обращусь,
о несогласии я Богу рассказать желаю*Или: я с Богом жажду в спор вступить!!
4Вы лжете, чтобы запятнать меняБукв.: те, кто замазывают ложью. Здесь тот же образ, что и в Пс 118:69 (ср. также Иез 13:10-12), или, учитывая вторую часть стиха: вы - ложные целители, которые смазывают раны не лекарствами, но ложью.,
целители бесполезныеИли: бесполезные лгуны, пустословы.!
5О, если б вы промолчали,
в этом бы и была ваша мудрость!
6Доводы мои выслушайте,
возражениям из уст моих внемлите!
7Неужто ради Бога вы лжете,
ради Него говорите неправду?
8Неужто ради Него пристрастны,
в Его защиту выступаете*Или: ведете судебное дело; ср. Лев 19:15.?
9Хорошо ли будет, когда Он вас испытает?
Разве сможете Его обмануть,
как людей обманываете*Или: как людей обманывают.?
10Он обличит вас, строго обличит
за скрытое ваше лицемерие.
11Неужто величие Его*Или: страх перед Ним. вас не устрашает?
Ужас перед Ним не охватывает вас?
12Изречения ваши - словно пепел, рассыпаются*Букв.: притчи из пепла.,
защита ваша - защита из глины.

13Молчите же! Дайте мне высказаться,
а потом - будь что будет*Букв.: и пусть меня постигнет то, что должно (постигнуть).!
14Плоть свою закусив зубами,
руками ухватившись за жизнь свою, воззову к Нему*Друг. возм. пер.: зачем мне за плоть свою зубами держаться и за жизнь цепляться руками? По-видимому, Иов в своей речи употребляет пословицы, значение которых нам не до конца ясно..
15Пусть убивает Он меня, иной надежды нетДруг. чтение: и всё же на Него уповаю.,
всё равно я буду отстаивать перед Ним правоту своюБукв.: пути свои.!
16И будет это спасением моим:
не осмелится безбожник пред очами Его явиться!
17Слушайте слова мои,
речам моим внимайте!
18Вот я готов выступить в свою защиту,
знаю, что буду оправдан!
19Кто выступит против меня на суде?
Ведь если не прав, тогда я умолкну и так и помру.
20Только двух вещей, Господи, со мною не делай*Вновь Иов обращается прямо к Богу.,
чтобы от взора Твоего мне не скрываться:
21отведи от меня Свою руку,
и пусть ужас Твой меня не терзает!
22Тогда, Господи, спроси меня - и я отвечу,
или я скажу - и Ты отзовешься.
23Сколько у меня грехов и преступлений?
Покажи мне мои грехи и беззакония!
24Зачем Ты скрываешь Свое лицо
и меня врагом Своим считаешь?
25Станешь ли стращать лист ветром колеблемый,
мякину сухую - гнать?
26Ты всё горькое мое припоминаешьБукв.: записал (в книгу).,
за грехи юности мне воздаешьИли: даешь мне пожинать плоды грехов юности моей..
27Надел Ты мне на ноги колодки,
за каждым поступком следишь,
каждый шаг мой отмечаешь*Перевод последней строки предположителен. Друг. возм. пер.: клеймо поставил на лодыжках моих..
28А я*Букв.: Он. , словно сгнивший лоскут, истлеваю,
как одежда, изъеденная молью.
Читать далее:Книга Иова, Глава 14

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).