Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Перевод Кулакова (ru)

Евангелие от Иоанна, Глава 1

1 В начале всего было Слово,
и Слово было с Богом, и Само Оно было Бог*Друг. возм. пер.: и Слово было Божественным, в знач. обладало Божественной природой..
2Слово от начала уже было с Богом.
3Через Него всё обрело свое бытие,
и без Него ничто из существующего не появилось.
4В Слове была жизнь*Другая, поддерживаемая многими рукописями и отцами Церкви пунктуация дает основания для друг. возм пер.: и без Него не возникло ничего. То, что возникло в Нем, было жизнью., и жизнь эта - Свет людям.
5Этот Свет и во тьме светит: не одолела*Или: не угасила. она Его.
6 Пришло время, и явился человек именем Иоанн. Он был послан Богом, 7 и пришел как свидетель о Свете свидетельствовать, чтобы каждый, кто услышал его, мог уверовать в Свет. 8 Сам Он не был Светом, но ему суждено было свидетельствовать о Свете.
9А Сам Свет, истинный Свет, озаряющий каждого человека,
уже входил тогда в наш мир*Друг. возм. пер.: был Свет истинный, Который просвещает каждого человека, приходящего в мир..
10Он был в мире,
но мир, обязанный Ему своим возникновением,
не узнал Его.
11К своим*Букв.: в Свои (владения); или: к Себе домой. Он пришел,
но свои не захотели принять Его.
12Тех же, кто Его принял, кто уверовал в НегоБукв.: во имя Его.,
наделил Он правомИли: силой / властью. быть детьми Божьими -
13детьми, не обычным образом рожденными,
не от влечения плоти и не от воли человеческой*Букв.: которые (рождены) не от кровей, не от желания плоти, не от желания мужа.,
но от Бога они рождены.
14Слово стало ЧеловекомИли: воплотилось., и Он жил среди насИли: раскинул среди нас шатер.,
исполненный истины и благодатиСм. в Словаре Благодать..
Мы видели славу Его,
ту славу, которая от Отца у Него,
как у единственного, несравненногоИли: как у единственного в своем роде / уникального; то же в ст. 18. Сына.
15Это о Нем свидетельствовал Иоанн,
о Нем говорил принародно:
«Вот Тот, о Котором сказал я:
Идущий за мной стоит выше меня,
ибо и до моего рождения был Он уже*Букв.: идущий за Мной впереди меня стал, потому что прежде меня был; то же в ст. 30.».
16От полноты благодати Его
обретали мы все благословение за благословением*Букв.: благодать за благодатью.;
17через Моисея Закон*См. в Словаре Закон. был нам дан,
а через Иисуса Христа явились благодать с истиной.
18Никто никогда Бога не видел.
Но единственный, несравненный Сын,
Бог*В некот. рукописях: Сын., Который у самого сердца Отца,
открыл Его нам.
19 Вот как свидетельствовал Иоанн, когда иудейские власти*Здесь и далее в подобных случаях букв.: иудеи., что были в Иерусалиме, послали [к нему] священников и левитов спросить у него, кто он такой. 20 Иоанн, не уходя от ответа, прямо объявил им, открыто заявил: «Я не Мессия*Здесь и далее греч.: Христос.».
21 «Что же, - спросили они его, - может быть, ты Илия?»
«Нет!» - сказал он.
«Тогда не тот ли ты пророк*См. в Словаре Пророк., которого ждем?» - был вопрос.
И на это ответил он: «Нет».
22 «Кто же ты, наконец? - спросили они. - Какой ответ должны мы дать пославшим нас? Что сам о себе ты скажешь?»
23 Он ответил им словами пророка ИсайиСм. в Словаре Исайя.:
«Я - голос громко взывающего в пустынеСм. в Словаре Пустыня.:
ПриготовьтеБукв.: сделайте прямым. Господу путьИс 40:3 (LXX).
24 Иные из фарисеев*См. в Словаре Фарисеи., что были среди посланных к Иоанну, 25 спросили его: «Почему же ты крестишь, если не Мессия ты, не Илия и не пророк?»
26 «Я водою*Или: в воде; то же в ст. 31 и 33. крещу, - ответил им Иоанн. - Но здесь уже, рядом с вами где-то, Тот, Кого вы не знаете. 27 Он за мною идет, [я] даже недостоин сандалии развязать у Него». 28 Это было в Вифании*В некот. рукописях: в Вифаваре., за Иорданом, где обычно крестил Иоанн.
29 На следующий день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: «Вот Агнец Божий! Греху мира сего кладет Он конец*Букв.: берет, в знач. забирает, устраняет.. 30 Это - Тот, о Ком сказал я: Идет за мной Человек, Который стоит выше меня, ибо и до моего рождения был Он уже. 31 Сам я не знал Его, но пришел крестить вас водой, чтобы ведом*Букв.: явлен / открыт. Он стал Израилю».
32 «Я видел, - свидетельствовал Иоанн, - как Дух, подобно голубю, спустился с неба и остался на Нем. 33 Не знал я Его еще, но Пославший меня крестить водою сказал мне: На Кого, ты увидишь, снизойдет и на Ком пребудет Дух, Тот и будет крестить Духом Святым. 34 Я видел это и свидетельствую: Он - Сын*В некот. рукописях: Избранник. Божий».
35 На другой день снова стоял там Иоанн и с ним двое из учеников его. 36 Мимо них проходил Иисус. Увидев Его, Иоанн сказал: «Вот Агнец Божий!»
37 Услышав это, эти два ученика пошли за Иисусом. 38 Он же оглянулся и, когда увидел, что те идут за Ним, спросил у них: «Чего вы хотите?»
«РаввиСм. в Словаре Равви. (это значит учитель), где живешь Ты?Или: где Ты остановился? То же в ст. 39.» - сказали они.
39 «Идите за Мной и увидите», - ответил Он. Они пошли (было около четырех пополудни*Букв.: было около десятого часа. Во времена НЗ день (так же, как и ночь) делился на 12 часов, при этом продолжительность часа зависела от продолжительности дня от восхода до заката солнца. Конец 6-го часа всегда выпадал на 12 часов дня нашего времени.) и увидели, где Он живет. Весь остаток того дня провели они с Иисусом.
40 Один из тех двоих, что услышали сказанное Иоанном и последовали за Иисусом, был Андрей, брат Симона Петра. 41 Он сразуДруг. возм. пер.: он первым. В таком случае, вероятно, пишущий об этом Иоанн имеет в виду, что после этого он сам тоже нашел своего брата Иакова. В некот. рукописях: на следующий день, ранним утром. разыскал брата своего Симона и объявил ему: «Представляешь, мы встретилиБукв.: нашли; то же в ст. 43. Мессию?!» (В переводе с еврейского «Мессия» значит «ПомазанникГреч.: Христос.»).
42 Андрей привел брата к Иисусу; Тот посмотрел на него и сказал: «Ты Симон, сын ИоаннаВ некот. рукописях: cын Ионы., отныне имя твое будет Кифа» (что значит «каменьГреч.: Петр. Оба эти слова («Петр» и «Кифа») означают «камень» и являются производными соответственно от греческого и арамейского.»).
43 На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. Встретив Филиппа, позвал Он его: «Пойдем со Мной!*Букв.: следуй за Мной.»
44 (Филипп тот был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром.) 45 Филипп разыскал Нафанаила и сказал ему: «Мы нашли Того, о Ком Моисей написал в Законе и предсказали пророки: Иисуса, сына Иосифа, из Назарета!»
46 «Из Назарета может ли быть что хорошее?» - возразил Нафанаил.
«Иди и посмотри», - ответил Филипп.
47 Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила и сказал о нем: «Вот подлинно израильтянин, в коем хитрости нет».
48 «Откуда Ты знаешь меня?» - удивился Нафанаил.
«Еще до того, как позвал тебя Филипп, видел Я тебя сидевшим под смоковницей», - ответил ему Иисус.
49 «Равви! - воскликнул Нафанаил. - Ты - Сын Божий, Ты - Царь Израиля!»
50 На это Иисус ответил: «Ты веришь потому, что Я сказал тебе: видел тебя под смоковницейИли: ты веришь под смоковницей?. То ли еще узнаешьБукв.: увидишь. 51 И добавил: «Воистину*Букв.: аминь, аминь говорю вам; аминь (евр.) - «истинно так». Слово это Христос, как видно, употреблял для того, чтобы обратить внимание слушателей на важность того, что следовало за этим словом, и указывал на Божественный авторитет, с которым они произносились (ср. Ис 65:16 - «Бог истины», букв.: «Бог аминь»). Это выражение часто встречается в Евангелии по Иоанну и переводится нами как «заверяю вас (тебя)», «поверьте (поверь) Мне» или, как в этом случае - «воистину», или другими словами в зависимости от контекста. увидите вы небо открытым и ангелов Божьих, сходящих к Сыну Человеческому и возносящихся от Него».

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).