Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Перевод Кулакова (ru)

Книга Притчей Соломоновых, Глава 8,  стихи 22-30

22Господь обладал мною*Словом «обладал» передан еврейский глагол кана, наиболее распространенное значение которого «приобретать, покупать, завладевать». Есть, однако же, несколько мест в Ветхом Завете, где тот же глагол может пониматься и как «создал, породил» (ср. Быт 4:1; 14:19, 22); именно так переведено это место в LXX (эктисен - «создал»); в Вульгате - «имел» (possedit). в начале пути Своего,
прежде деяний Своих искони.
23Я существую вечно, изначально,
прежде, чем земля обрела свое бытие.
24Я родилась, когда не было еще
первоначальной бездны*Или: пучины; ср. Быт 1:2.
и источников ее, исторгающих воду,
25прежде чем были воздвигнуты горы,
прежде холмов я возникла.
26Тогда еще не создал Он
ни земли, ни полей,
ни первых пылинок вселенной.
27Когда Он утверждал небеса,
я была там.
Когда Он чертил круг
по поверхности бездны*По-видимому, круг земли, ср. Ис 40:22; Иов 26:10; 22:14.,
28когда водружал облака сверху,
укрощал источники бездны,
29указывал морю предел его,
который воды его переступить не могут,
когда закладывал основания земли,
30я была при Нем искусной художницей*Друг. возм. пер.: младенцем; или: наперсницей.,
ликованием Его была ежедневным,
перед Ним я радовалась непрестанно.

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).