1 Я цветок*аТак в LXX и Вульгате. Друг. возм. пер.: нарцисс / гиацинт / асфодель / роза. на лугах Сарона*бИли: равнины. Сарон (Шарон) - прибрежная равнина севернее Яффы, возле Средиземного моря., лилия*вЗдесь речь идет об одном из видов египетского лотоса, который рос и в Палестине. долин.
Жених
|
2Как лилия среди терновника, так любимая моя среди девушек*Букв.: дочерей.. Невеста
|
3Как яблоневое дерево среди лесных деревьев, так желанный мой среди юношей*аБукв.: сыновей.. Я склонилась в тени его сладостной, и плоды его так приятны*бИли:и сладки были плоды его на языке (букв.: нёбе) моем..
|
4Он привел меня пировать в свой чертог*аБукв.: в дом вина, т.е. туда, где пируют., надо мною знамя его - любовь*бДруг. чтение: яви любовь свою предо мною; так в LXX. Возможно, имеется в виду не знамя в прямом значении слова, а знак-эмблема племени (ср. Числ 1:52). Друг. возм. пер. (на основе друг. чтения): его взгляд обращен на меня и полон любви..
|
5Подкрепите меня изюмом*Или: изюмной пастилой / лепешкой., яблоками освежите - я любовным недугом больна.
|
6Левая рука его под моей головою, правой он обнимает меня*Или: (нежно) меня ласкает. Этот стих повторяется в 8:3..
|
7Заклинаю вас, девушки иерусалимские, сернами и ланями полевыми*аДревн. переводы: силами и мощью полей. Евр. текст позволяет и такое прочтение. Возможно, здесь игра слов.: не будите любовь, не пробуждайте, пока сама она того не пожелает*бЭтот стих повторяется в 3:5 и с некоторыми вариациями в 5:8 и 8:4..
Невеста
|
8Слышите? Желанного моего шаги*Или: голос желанного., вот он горы перепрыгивает, холмы перескакивает.
|
9Желанный мой на серну похож или на олененка. Вот он стоит за нашей стеной, всматривается в окошки, сквозь оконные решетки глядит.
|
10Зовет меня мой желанный: «Вставай, любимая, прекрасная моя, выходи!
|
11Смотри: зима*Или: сезон дождей. миновала, прошумели дожди и ушли.
|
12Зацвели в долинах*аБукв.: на земле. цветы, песен настала пора*бДруг. возм. пер.: пора подрезания (ветвей деревьев)., и над полями*вБукв.: в нашей земле. повсюду слышно воркование горлицы.
|
13Наливает плоды смоковница, расцветая, благоухает лоза. Вставай, любимая, прекрасная моя, выходи!
|
14В расселине скалы, моя голубка, под покровом утеса дай мне увидеть тебя, твой голос услышать. Сладок твой голос, и взгляд твой прекрасен!»
|
15Изловите нам лисят, проворных лисят - разоряют они виноградники. А виноградники наши в цвету!
|
16Желанный мой мне принадлежит, а я ему, он пирует и нежится среди лилий*Букв.: пасет (свое стадо); или: пасется. Друг. возм. пер.: бродит. Этот стих повторяется во второй части 6:3..
|
17Пока не дохнуло жаром, день пока не настал и не рассеялись тени*аБукв.: не убежали тени. Эта часть стиха повторяется в первой части 4:6., беги*бБукв.: повернись., мой желанный, как серна, как олененок в ущельях гор*вТак переводит LXX и друг. древн. переводы; некоторые видят здесь топоним: на горах Бе#тер; некоторые переводят по друг. чтению: на горах благовонных, ср. 8:14.. |