Bible-Centre

La Bible en cinq ans a la date 8 avril 2021

Traduction moderne de Kulakov (ru)

Исход, Глава 29,  стихи 1-18

Святилище и установление богослужебных обрядов> 1 О посвящении Аарона и его сыновей, 10 О жертвоприношениях при посвящении,
1 Теперь о том, что должен ты сделать для них, чтобы посвятить их, дабы стали они священниками и служили Мне. Позаботься о том, чтобы были у тебя*Букв.: возьми - далее в этом стихе и следующем идет перечисление того, что потребуется для посвящения. на тот час и бычок, и два барана без изъяна какого. 2 У тебя должен быть пресный хлеб и лепешки пресные из теста, замешенного на оливковом масле, а также коржи пресные, помазанные оливковым маслом. Испеки их из лучшей пшеничной муки 3 и положи в одну корзину, чтобы в нужное время они могли быть отданы Мне*Или: представлены (Мне) - употребленное в оригинале слово означает: привести / принести нечто к жертвенникуили пожертвовать что-либо Богу; то же в ст. 4, где оно переведено как «приведешь»., как и бычок и два барана.
4 Когда приведешь ко входу в Шатер Откровения Аарона с сыновьями, то соверши над ними обряд омовения. 5 Потом возьми приготовленные одежды и облачи Аарона в хитон, в ризу, что под эфод надевается, и в сам эфод; возложи сверху нагрудник и препояшь Аарона поясом эфода. 6 Надень на голову его тюрбанИли:головную повязку, подобную тюрбану., к которому прикрепи диадему священнуюИли: символ священнического сана. . 7 Возьми затем елей и, возлив на голову Аарона, соверши помазание.
8 А потом вели сыновьям его подойти к тебе: их тоже облачи в хитоны, 9 препояшь их, - как Аарона, так и сыновей его, - повяжи им высокие головные повязки; и священническое служение станет их правом и обязанностью навеки. Так возведешь ты в священники Аарона и сыновей его*Букв.: ты наполнишь руки Аарона и сыновей его - возведение в должность среди восточных народов обычно сопровождалось вручением знака или эмблемы той должности. В данном случае определенные части жертвы являлись таким знаком. То же в форме глагола или существительного и в ст. 22, 26, 31, 34, 35..
10 Распорядись о том, чтобы к Шатру Откровения привели бычка, на голову которого возложат руки Аарон и его сыновья. 11 После этого ты заколешь бычка пред Господом у входа в Шатер Откровения 12 и, взяв немного его крови, пальцем своим помажешь рога жертвенника, а остальную кровь выльешь к подножью жертвенника. 13 Затем отдели весь жир, которым покрыты внутренности, сними сальник, который на печени*Или: доля печени; или: лучшая часть печени; то же в ст. 22., обе почки и жир, что на них, и в дым обрати на жертвеннике. 14 Мясо бычка, шкуру его и все остальные внутренности вместе с их нечистотами сожги за станом, ибо то жертва за грех*Евр. хаттат, по традиции переведенное здесь как «жертва за грех», обозначало особую очищающую жертву (см. Лев 4:1-5:13)..
15 Сделав сие, приведи одного барана и после того, как Аарон с сыновьями возложат руки свои на голову этого животного, 16 заколи его и кровью его окропи жертвенник со всех сторон. 17 Рассеки барана на части и, вымыв его внутренности и голени, положи их поверх его головы и остальных частей. 18 Сожги, в дым обрати всего барана на жертвеннике. Это будет всесожжением Господу, благоуханием отрадным, полностью на огне сжигаемой жертвой*Евр. ишше традиционно переводилось как жертва, (вознесенная) в огне, или подобным образом, но, согласно новейшим лингвистическим и богословским исследованиям, его более точное значение - «дар / приношение» или «пища, принесенная в жертву». Господу.

Suite à l’inscription, vous pouvez vous abonner à un acheminement de textes de n’importe quel plan de lecture de la Bible.

Nous avons à l’idée de mettre en œuvre, progressivement, des possibilités de paramétrage personnalisé ainsi que d’autres services pour des utilisateurs déjà inscrits. Nous vous conseillons donc de vous inscrire dès maintenant (gratuitement, bien sûr).