Bible-Centre
Toute la Bible
Traduction moderne de Kulakov (ru)
Partager

Бытие, Глава 16

Патриархи и их судьбы: Авраам, Исаак, Иаков> 1 Агарь и Измаил
1 Время шло, а Сара, жена Аврама, всё никак не могла родить ему наследника. Подумала она как-то о рабыне, что была у нее, о египтянке по имени Агарь. 2 И сказала тогда Сара Авраму: «Ты видишь, не дал мне Господь благословения такого - рожать детей. Возьми же рабыню мою. Может быть, через нее у меня будут дети».
Внял Аврам словам Сары.
3 Взяла Сара, жена Аврама, рабыню свою, египтянку Агарь, и привела ее к Авраму, мужу своему, как жену. (К тому времени прошло уже десять лет, как Аврам поселился в Ханаане.) 4 Он стал жить с Агарью, и та зачала от него. И как только Агарь поняла, что у нее будет ребенок, стала она презирать госпожу свою.
5 «Ты в ответе за обиду, которую я терплю*Букв.: за мое угнетение / оскорбление.! - заявила Сара Авраму. - Не я ли сама отдала в наложницы тебе рабыню мою? А она, с тех пор как зачала, ни во что уже не ставит меня. Господь пусть нас рассудит!»
6 «Она твоя рабыня; ты и делай с ней, что хочешь!» - ответил Аврам. Стала Сара притеснять Агарь, и та убежала от нее.
7 Ангел Господень нашел Агарь у источника в пустыне, у источника при дороге, что вела в Шур. 8 «Агарь, рабыня Сарина, - спросил он ее, - откуда идешь ты и куда?»
«Я бегу от Сары, госпожи моей», - ответила та.
9 «Возвратись к госпоже своей и покорись ей», - повелел ангел Господень. 10 И добавил от имени Господа: «Я сделаю потомство твое столь многочисленным, что невозможно будет его сосчитать». 11 И еще сказал ангел Господень:
«Знай, ты зачала и родишь сына
и Измаилом*Имя Измаил (евр. Ишмаэль) означает: «Да услышит Бог!» или «Бог слышит». его назовешь,
ибо в страдании твоем
услышал тебя Господь.
12 Но диким человеком пустыни
будет твой сын -
как осел неукрощенный;
он против всех - все против него;
он будет жить в разладе со всеми братьями своими*Букв.: будет жить пред лицом всех своих братьев. Друг. возм. пер.: будет жить восточнее всех братьев своих.».
13 И назвала Агарь Господа, говорившего с нею: «Ты - Эль-РоиВозможно, означает: «Бог видeния» или «Бог видящий».». Ибо она сказала себе: «Я видела здесьИли: видела в след. Иные считают, что первоначально текст звучал так: очевидно, я видела Бога и, увидев (Его), осталась в живых. Того, Кто меня видит!» 14 (Поэтому и колодец тот, что до сих пор там, между Кадешем и Бередом, называется: Беэр-Лахай-Рои*Вероятно, означает: Колодец Живого, меня Видящего..)
15 И родила Агарь Авраму сына, которого Аврам назвал Измаилом. 16 (Восемьдесят шесть лет было Авраму, когда она родила Измаила.)

Suite à l’inscription, vous pouvez vous abonner à un acheminement de textes de n’importe quel plan de lecture de la Bible.

Nous avons à l’idée de mettre en œuvre, progressivement, des possibilités de paramétrage personnalisé ainsi que d’autres services pour des utilisateurs déjà inscrits. Nous vous conseillons donc de vous inscrire dès maintenant (gratuitement, bien sûr).