Bible-Centre
Toute la Bible
Traduction moderne de Kulakov (ru)
Partager

Бытие, Глава 4

От Адама до Ноя> 1 Каин и Авель, 17 Каин и его потомки, 25 Шет и его потомки
1 Познал Адам жену свою, Еву, - она зачала и родила Каина, и сказала: «Обрела я человека, дар от Господа обрела!*В силу многозначности евр. предлога, переведенного здесь как от, и евр. глагола, переведенного здесь словом обрела, возможны и другие переводы: сотворила я человека, как и Господь (это сделал); обрела я человека с (помощью) Господа; обрела я человека - Господа.» 2 Потом родила она Авеля, брата Каина. Авель пас овец, а Каин возделывал землю.
3 Прошло время, и Каин принес Господу плоды земли, 4 а Авель - наилучший*Букв.: от тука их. дар из первого приплода стада своего. Господь благосклонно посмотрел на Авеля и его жертвоприношение, 5 а на Каина и его жертвоприношение не посмотрел. Каин сильно разгневался, и взор его поник.
6 Тогда сказал Господь Каину: «Отчего ты так сильно разгневался? Отчего поник взор твой? 7 Если намерения твои добры, разве не поднимаешь ты головуИли: если делаешь доброе, то не будет ли принята (жертва); букв.: вознесена.? А если недобры, грех притаился у порога. Овладеть тобой он хочет, но ты можешьДруг. возм. пер.: ты должен. господствовать над ним».
8 Каин сказал брату своему Авелю: «Выйдем в поле»*Так в LXX и в друг. древн. пер.; слова выйдем в поле отсутствуют в масоретском тексте.. И как только они вышли в поле, набросился Каин на Авеля, брата своего, и убил его.
9 «Где же Авель, брат твой?» - спросил Господь Каина. «Не знаю, - ответил тот, - разве я сторож моему брату?» 10 И сказал Господь: «Что ты сделал?! Я слышу, как кровь брата твоего вопиет ко Мне от земли! 11 И ныне ты проклят: отвергнут землей, что поглотила кровь брата твоего, твоей рукою пролитую. 12 После этого земля уже не станет приносить богатых урожаев, сколько бы ты ни возделывал ее; будешь изгнанником ты и скитальцем». 13 «Наказание это слишком тяжело для меня, не снести мне его, - сказал Каин Господу, - 14 вот, Ты теперь гонишь меня с земли. Я должен скрываться от Тебя, быть изгнанником и скитальцем; и первый встречный может убить меня». 15 Но Господь сказал ему: «Случись такое - всякий, кто убьет Каина, не уйдет от семикратного отмщенияСимволическое число «семь» указывает здесь на особую суровость наказания для виновного.». И, чтобы никто, встретившись с Каином, не убил его, дал Господь Каину особый знак Своей защитыВ слове «знак» можно видеть указание на Божественную защиту в том городе-убежище, который должен был построить Каин, чтобы предотвращать продолжение кровопролития; см. ст. 17.. 16 Тогда ушел Каин с того места, где явился ему ГосподьБукв.: ушел от лица / присутствия Господня., и поселился в земле НодИли: в земле изгнания / скитания., к востоку от Эдема.
17 Познал Каин жену свою, она зачала и родила Ханоха. В те дни Каин основал город, назвав его именем сына своего Ханоха. 18 У Ханоха родился Ирад, который стал отцом Мехияэля; от Мехияэля родился Метушаэль, а от Метушаэля родился Ламех.
19 Ламех взял себе двух жен, одну из них звали Ада, а другую - Цилла. 20 У Ады родился сын Явал, он - родоначальник всех скотоводов, живущих в шатрах. 21 Имя брату его Ювал, он - родоначальник всех играющих на гуслях и свирели. 22 А у Циллы родился сын Тувал-Каин, он был первым, кто начал изготавливать всякие орудия из меди и железа. У Тувал-Каина была сестра Наама.
23 И сказал Ламех женам своим:
«Ада и Цилла, послушайте меня,
жены Ламеховы,
прислушайтесь к тому,
что я скажу!
Человека убил я за рану,
мне нанесенную,
юношу, когда тот ударил меня.
24 Если за Каина отмстится всемеро,
за Ламеха
в семьдесят раз по семеро».
25 Адам вновь познал жену свою, и она родила сына и дала ему имя ШетИмя Шет (Син. пер.: Сиф) в евр. созвучно слову шат - «положил», здесь означает «дарованный»., сказав при этом: «Бог даровал мне другое дитяБукв.: семя. вместо Авеля, которого убил Каин». 26 У Шета тоже родился сын, он назвал его Энош*Энош - человек / человечество, в знач. что с этого сына начинается новая история человечества.; тогда начали люди призывать имя Господне, стали поклоняться Ему.

Бытие, Глава 5

От Адама до Ноя> 1 Патриархи, жившие до потопа
1 Запись о потомкахСм. примеч. «а» к 2:4. Адама.
(Когда Бог сотворил человекаИли: Адама; см. примеч. «а» к 1:26., Он создал его по подобию Божию.
2 Мужчину и женщину - первую паруБукв.: их. Он сотворил, и благословил их, и в день их сотворения дал имя им: «человекЕвр.: Адам.».)
3 Адаму было сто тридцать лет, когда у него родился сын - подобие и образ отца своего Адама, - он назвал его Шетом. 4 После рождения Шета Адам жил восемьсот лет, и родились у него еще сыновья и дочери. 5 Прожив девятьсот тридцать лет, Адам умер.
6 Шету было сто пять лет, когда у него родился Энош. 7 После рождения Эноша Шет жил восемьсот семь лет, были у него и другие сыновья и дочери. 8 Прожив девятьсот двенадцать лет, Шет умер.
9 Эношу было девяносто лет, когда у него родился Кенан. 10 После рождения Кенана Энош жил восемьсот пятнадцать лет, были у него и другие сыновья и дочери. 11 Прожив девятьсот пять лет, Энош умер.
12 Кенану было семьдесят лет, когда у него родился Махалалэль. 13 После рождения Махалалэля Кенан жил восемьсот сорок лет, были у него и другие сыновья и дочери. 14 Прожив девятьсот десять лет, Кенан умер.
15 Махалалэлю было шестьдесят пять лет, когда у него родился Еред. 16 После рождения Ереда Махалалэль жил восемьсот тридцать лет, были у него и другие сыновья и дочери. 17 Прожив восемьсот девяносто пять лет, Махалалэль умер.
18 Ереду было сто шестьдесят два года, когда у него родился Енох*Евр.: Ханох; ср. 4:17.. 19 После рождения Еноха Еред жил восемьсот лет, были у него и другие сыновья и дочери. 20 Прожив девятьсот шестьдесят два года, Еред умер.
21 Еноху было шестьдесят пять лет, когда у него родился Мафусал*Евр.: Метушелах.. 22 Енох жил в тесном общении*Или: постоянно ходил; то же в ст. 24. Автор использует фразу «ходил с Богом», чтобы представить Еноха (а позже Ноя, см. 6:9) как человека, живущего непорочно среди своих современников. Среди всех остальных патриархов, включая и Адама, Енох был исключением: он благодаря общению с Богом оказался тем, кто, по словам автора Послания к евреям, «был взят (Богом на небо) не познавшим смерти» (Евр 11:5). с Богом и особенно после рождения Мафусала. Так было триста лет, в которые у него родились и другие сыновья и дочери. 23 Триста шестьдесят пять лет провел Енох на земле, 24 живя в тесном общении с Богом; и не стало его, потому что Бог взял его на небо живым.
25 Мафусалу было сто восемьдесят семь лет, когда родился у него Ламех. 26 После рождения Ламеха Мафусал жил семьсот восемьдесят два года, были у него и другие сыновья и дочери. 27 Прожив девятьсот шестьдесят девять лет, Мафусал умер.
28 Ламеху было сто восемьдесят два года, когда у него родился сын, 29 он дал ему имя Ной, сказав: «Он утешит*Имя Ной (евр.: Ноах) созвучно евр. глаголу «утешать» (нахам). нас среди тяжких трудов наших, облегчит муки наши, что испытываем при возделывании земли, Господом проклятой». 30 После рождения Ноя Ламех жил пятьсот девяносто пять лет, были у него и другие сыновья и дочери. 31 Прожив семьсот семьдесят семь лет, Ламех умер.
32 Ною было пятьсот лет, когда у него родились сыновья: СимЕвр.: Шем - имя., Хам, ЯфетСин. пер.: Иафет..

Suite à l’inscription, vous pouvez vous abonner à un acheminement de textes de n’importe quel plan de lecture de la Bible.

Nous avons à l’idée de mettre en œuvre, progressivement, des possibilités de paramétrage personnalisé ainsi que d’autres services pour des utilisateurs déjà inscrits. Nous vous conseillons donc de vous inscrire dès maintenant (gratuitement, bien sûr).