Bible-Centre
Toute la Bible
Traduction moderne de Kulakov (ru)
Partager

Бытие, Глава 9

Всемирный потоп> 1 После потопа, 18 Ной и его сыновья
1 Благословил Бог Ноя и его сыновей: «Плодовитыми и многочисленными будьте*См. примеч. к 1:28. и заселяйте землю. 2 Участь же всех животных на земле и всех птиц в небе, всего, что на суше обитает, и всех рыб в морях - бояться вас и трепетать перед вами. Все они - в вашей власти. 3 Всякое творение, что живет и движется, будет вам в пищу; отдаю его вам, как прежде дал пищу растительную*Букв.: зелень растений..
4 Только никогда не ешьте мяса, в котором есть жизнь, то есть кровь его. 5 И за вашу кровь, в которой жизнь ваша, Я взыщу непременно. Со всякого зверя взыщу за нее, и с каждого человека, жизнь отнявшего у ближнего своего, Я взыщу.
6 Кто прольет кровь человека,
того кровь человеком прольется,
ибо по образу Божьему
человек создан.
7 Итак, будьте плодовитыми и многочисленными, заселяйте землю и владейте ею».
8 Затем Бог сказал Ною и его сыновьям: 9 «Ныне утверждаю Я Завет Свой с вами и потомством вашим после вас, 10 и со всяким живым творением, которое с вами вышло из ковчега: с птицами и скотом, и со всеми зверями со всем живым на земле. 11 И по этому Завету, который Я ныне объявляю*Или: утверждаю., впредь уже никогда воды потопа не будут уничтожать всё живое, да и самого потопа, который бы мог опустошить землю, уже никогда не будет».
12 «И вот знакИли: знамение; то же в ст. 13., сказал Бог, который Я даю вам на вечные временаИли: на все поколения; букв.: в роды вековечные. как свидетельство о Завете, о Союзе между Мною и вами и всем живым на земле 13 радуга Моя в облаках*Букв.: (воинский) лук Мой в облаке Я полагаю; евр. слово кешет, обычно переводимое как лук, здесь, вероятно, означает «радуга». будет знаком Союза между Мной и землею. 14 Когда Я соберу облака над землей и радуга явится на небе*Букв.: в облаке; то же и в ст. 16., 15 будет она всегда напоминать Мне о Завете Моем, о Союзе, что между Мною и вами*Букв.: и вспомню Я Завет / Союз Мой, который между Мною и между вами; см. примеч. к 8:1. и всеми живыми творениями всякого вида, и воды уже никогда не затопят землю, чтоб уничтожить на ней всё творение. 16 Как только радуга явится на небе, Я, увидев ее, вспомню о вечном Союзе между Мною, Богом, и всеми живыми творениями всякого вида на земле».
17 Так Бог сказал Ною о радуге: «Это знак Завета, знак Союза, который Я теперь утверждаю между Мной и всеми живущими на земле».
18 Сим, Хам, Яфет сыновья Ноя, которые пережили потоп и вышли с отцом из ковчега. (Хам это отец Ханаана.) 19 Эти трое были сыновьями Ноя, и их потомки заселили землю.
20 Ной занимался земледелием, он был первым, кто начал выращивать виноград*Друг. возм. пер.: Ной начал заниматься земледелием и насадил виноградник.. 21 Однажды, выпив вина, он опьянел и лежал обнаженный в шатре своем. 22 Когда Хам (отец Ханаана) увидел наготу отца своего, он, выйдя из шатра, рассказал об этом обоим братьям своим. 23 Тогда Сим и Яфет взяли верхнюю одежду, и, положив ее себе на плечи, пятясь, вошли в шатер, и закрыли ею обнаженное тело отца; их взгляды были обращены в сторону, и не видели они наготу отца своего.
24 Когда Ной проспался*Букв.: отрезвел от вина своего. и узнал, как обошелся с ним его младший сын, 25 он воскликнул: «Проклятие понесет на себе Ханаан!
Самым ничтожным рабом*Букв.: рабом рабов.
быть ему у братьев своих».
26 И затем он продолжил:
«Благословен Господь Бог Сима!
Быть Ханаану рабом ему.
27 Да расширит Бог
пределы владений Яфета,
да обитает он в шатрах Сима;
а Ханаан пусть будет рабом ему».
28 После потопа Ной прожил еще триста пятьдесят лет; 29 ему было девятьсот пятьдесят лет, когда он умер.

Suite à l’inscription, vous pouvez vous abonner à un acheminement de textes de n’importe quel plan de lecture de la Bible.

Nous avons à l’idée de mettre en œuvre, progressivement, des possibilités de paramétrage personnalisé ainsi que d’autres services pour des utilisateurs déjà inscrits. Nous vous conseillons donc de vous inscrire dès maintenant (gratuitement, bien sûr).