Bible-Centre
Toute la Bible
La Bible en slavon d'Eglise (ru)
Partager

T матfе1а С™о1е бlговэствовaніе, ГлавA 13

Въ де1нь же то1й и3зше1дъ ї}съ и3з8 до1му, сэдsше при мо1ри.
И# собрaшасz къ немY наро1ди мно1зи, ћкоже є3мY въ корaбль влёзти и3 сёсти: и3 ве1сь наро1дъ на бре1зэ стоsше.
И# гlа и5мъ при1тчами мно1гw, гlz: (За? #50#.) се2, и3зы1де сёzй, да сёетъ:
и3 сёющу є3мY, њ1ва падо1ша при пути2, и3 пріидо1ша пти6цы и3 позобaша |:
друг†z же падо1ша на кaменныхъ, и3дёже не и3мёzху земли2 мно1ги, и3 ѓбіе прозzбо1ша, зане2 не и3мёzху глубины2 земли2:
со1лнцу же возсіsвшу присвsнуша, и3 зане2 не и3мёzху коре1ніz, и3зсхо1ша:
друг†z же падо1ша въ те1рніи, и3 взы1де те1рніе и3 подави2 и5хъ:
друг†z же падо1ша на земли2 до1брэй и3 даsху пло1дъ, џво ќбw сто2, џво же шестьдесsтъ, џво же три1десzть:
и3мёzй ќшы слы1шати да слы1шитъ.
10 (За? #51#.) И# приступи1вше ўчн7цы2 (є3гw2) реко1ша є3мY: почто2 при1тчами гlеши и5мъ;
11 Џнъ же tвэщaвъ рече2 и5мъ: ћкw вaмъ дано2 є4сть разумёти т†йны цrтвіz нбcнагw, њ1нэмъ же не дано2 є4сть:
12 и4же бо и4мать, дaстсz є3мY и3 преизбyдетъ (є3мY): ґ и4же не и4мать, и3 є4же и4мать, во1зметсz t негw2:
13 сегw2 рaди въ при1тчахъ гlю и5мъ, ћкw ви1дzще не ви1дzтъ, и3 слы1шаще не слы1шатъ, ни разумёютъ:
14 и3 сбывaетсz въ ни1хъ прbро1чество и3сaіино, глаго1лющее: слyхомъ ўслы1шите, и3 не и4мате разумёти: и3 зрsще ќзрите, и3 не и4мате ви1дэти:
15 њтолстё бо се1рдце людjй си1хъ, и3 ўши1ма тsжкw слы1шаша, и3 џчи свои2 смежи1ша, да не когдA ќзрzтъ nчи1ма, и3 ўши1ма ўслы1шатъ, и3 се1рдцемъ ўразумёютъ, и3 њбратsтсz, и3 и3сцэлю2 и5хъ.
16 В†ша же бlжє1нна nчесA, ћкw ви1дzтъ, и3 ќши вaши, ћкw слы1шатъ:
17 ґми1нь бо гlю вaмъ, ћкw мно1зи прbро1цы и3 првdницы вожделёша ви1дэти, ±же ви1дите, и3 не ви1дэша, и3 слы1шати, ±же слы1шите, и3 не слы1шаша.
18 Вы1 же ўслы1шите при1тчу сёющагw:
19 всsкому слы1шащему сло1во цrтвіz и3 не разумэвaющу, прихо1дитъ лукaвый и3 восхищaетъ всёzнное въ се1рдцы є3гw2: сіе2 є4сть, є4же при пути2 сёzнное.
20 Ґ на кaмени сёzнное, сіе2 є4сть слы1шай сло1во и3 ѓбіе съ рaдостію пріе1млетъ є5:
21 не и4мать же ко1рене въ себЁ, но привре1мененъ є4сть: бы1вши же печaли и3ли2 гоне1нію словесе2 рaди, ѓбіе соблажнsетсz.
22 Ґ сёzнное въ те1рніи, се2 є4сть слы1шай сло1во, и3 печaль вёка сегw2 и3 ле1сть богaтства подавлsетъ сло1во, и3 без8 плодA бывaетъ.
23 Ґ сёzнное на до1брэй земли2, се2 є4сть слы1шай сло1во и3 разумэвaz: и4же ќбw пло1дъ прино1ситъ и3 твори1тъ џво сто2, џво же шестьдесsтъ, џво три1десzть.
24 (За? #52#.) И$ну при1тчу предложи2 и5мъ, гlz: ўподо1бисz цrтвіе нбcное человёку, сёzвшу до1брое сёмz на селЁ свое1мъ:
25 спsщымъ же человёкwмъ, пріи1де врaгъ є3гw2 и3 всёz пле1велы посредЁ пшени1цы и3 tи1де:
26 є3гдa же прозzбе2 травA и3 пло1дъ сотвори2, тогдA kви1шасz и3 пле1веліе.
27 Прише1дше же раби2 господи1на, рёша є3мY: го1споди, не до1брое ли сёмz сёzлъ є3си2 на селЁ твое1мъ; tкyду ў2бо и4мать пле1велы;
28 Џнъ же рече2 и5мъ: врaгъ человёкъ сіе2 сотвори2. Раби1 же рёша є3мY: хо1щеши ли ў2бо, да ше1дше и3сплеве1мъ |;
29 Џнъ же рече2 (и5мъ): ни2: да не когдA восторгaюще пле1велы, восто1ргнете кyпнw съ ни1ми (и3) пшени1цу:
30 њстaвите расти2 nбое2 кyпнw до жaтвы: и3 во вре1мz жaтвы рекY жaтелємъ: собери1те пе1рвэе пле1велы и3 свzжи1те и5хъ въ снопы2, ћкw сожещи2 |: ґ пшени1цу собери1те въ жи1тницу мою2.
31 (За? #53#.) И$ну при1тчу предложи2 и5мъ, гlz: подо1бно є4сть цrтвіе нбcное зе1рну горyшичну, є4же взе1мъ человёкъ всёz на селЁ свое1мъ,
32 є4же мaлэйше ќбw є4сть t всёхъ сёменъ: є3гдa же возрасте1тъ, бо1лэе (всёхъ) ѕе1лій є4сть и3 бывaетъ дре1во, ћкw пріити2 пти1цамъ небє1снымъ и3 витaти на вётвехъ є3гw2.
33 И$ну при1тчу гlа и5мъ: подо1бно є4сть цrтвіе нбcное квaсу, є3го1же взе1мши женA скры2 въ сaтэхъ тріе1хъ муки2, до1ндеже вскисо1ша вс‰.
34 Сі‰ вс‰ гlа ї}съ въ при1тчахъ наро1дwмъ, и3 без8 при1тчи ничесо1же гlаше къ ни6мъ:
35 ћкw да сбyдетсz рече1нное прbро1комъ, глаго1лющимъ: tве1рзу въ при1тчахъ ўстA мо‰: tры1гну сокровє1ннаz t сложе1ніz мjра.
36 ТогдA њстaвль наро1ды, пріи1де въ до1мъ ї}съ. (За? #54#.) И# приступи1ша къ немY ўчн7цы2 є3гw2, глаго1люще: скажи2 нaмъ при1тчу пле1вєлъ се1льныхъ.
37 Џнъ же tвэщaвъ рече2 и5мъ: сёzвый до1брое сёмz є4сть сн7ъ чlвёческій:
38 ґ село2 є4сть мjръ: до1брое же сёмz, сjи сyть сн7ове цrтвіz, ґ пле1веліе сyть сы1нове непріsзненніи:
39 ґ врaгъ всёzвый и5хъ є4сть діaволъ: ґ жaтва кончи1на вёка є4сть: ґ жaтєли ѓгг7ли сyть.
40 Ћкоже ў2бо собирaютъ пле1велы и3 nгне1мъ сожигaютъ, тaкw бyдетъ въ скончaніе вёка сегw2:
41 по1слетъ сн7ъ чlвёческій ѓгг7лы сво‰, и3 соберyтъ t цrтвіz є3гw2 вс‰ соблaзны и3 творsщихъ беззако1ніе
42 и3 вве1ргутъ и5хъ въ пе1щь џгненну: тY бyдетъ плaчь и3 скре1жетъ зубHмъ:
43 тогдA првdницы просвэтsтсz ћкw со1лнце въ цrтвіи nц7A и4хъ. И#мёzй ќшы слы1шати да слы1шитъ.
44 (За? #55#.) Пaки подо1бно є4сть цrтвіе нбcное сокро1вищу сокрове1ну на селЁ, є4же њбрётъ человёкъ скры2, и3 t рaдости є3гw2 и4детъ, и3 вс‰, є3ли6ка и4мать, продае1тъ, и3 купyетъ село2 то2.
45 Пaки подо1бно є4сть цrтвіе нбcное человёку купцY, и4щущу до1брыхъ би1серей,
46 и4же њбрётъ є3ди1нъ многоцёненъ би1серъ, ше1дъ продаде2 вс‰, є3ли6ка и3мsше, и3 купи2 є3го2.
47 Пaки подо1бно є4сть цrтвіе нбcное не1воду вве1ржену въ мо1ре и3 t всsкагw ро1да собрaвшу,
48 и4же є3гдA и3спо1лнисz, и3звлеко1ша и5 на крaй, и3 сёдше и3збрaша дHбрыz въ сосyды, ґ ѕлы6z и3зверго1ша во1нъ.
49 Тaкw бyдетъ въ скончaніе вёка: и3зы1дутъ ѓгг7ли, и3 tлучaтъ ѕлы6z t среды2 првdныхъ,
50 и3 вве1ргутъ и5хъ въ пе1щь џгненную: тY бyдетъ плaчь и3 скре1жетъ зубHмъ.
51 Гlа и5мъ ї}съ: разумёсте ли сі‰ вс‰; Глаго1лаша є3мY: є4й, гDи.
52 Џнъ же рече2 и5мъ: сегw2 рaди всsкъ кни1жникъ, научи1всz цrтвію нбcному, подо1бенъ є4сть человёку домови1ту, и4же и3зно1ситъ t сокро1вища своегw2 нHваz и3 вє1тхаz.
53 (За? #56#.) И# бы1сть, є3гдA скончA ї}съ при6тчи сі‰, пре1йде tтyду.
54 И# прише1дъ во nте1чествіе свое2, ўчaше и5хъ на со1нмищи и4хъ, ћкw диви1тисz и5мъ и3 глаго1лати: tкyду семY премdрость сіS и3 си6лы;
55 не се1й ли є4сть текто1новъ сн7ъ; не м™и ли є3гw2 нарицaетсz мRіaмъ, и3 брaтіz є3гw2 їaкwвъ и3 їwсjй, и3 сjмwнъ и3 їyда;
56 и3 сєстры2 є3гw2 не вс‰ ли въ нaсъ сyть; tкyду ў2бо семY сі‰ вс‰;
57 И# блажнsхусz њ не1мъ. І3}съ же рече2 и5мъ: нёсть прbро1къ без8 че1сти, то1кмw во nте1чествіи свое1мъ и3 въ домY свое1мъ.
58 И# не сотвори2 тY си1лъ мно1гихъ за невёрство и4хъ.
Pour que les textes en grec s'affichent correctement, il est preferable d'installer la police Lucida Sans Unicode.De même pour les textes en slavon ancien,installer la police Hirmos. Si votre navigateur supporte la technologie CSS3, les polices s'afficheront automatiquement.

Suite à l’inscription, vous pouvez vous abonner à un acheminement de textes de n’importe quel plan de lecture de la Bible.

Nous avons à l’idée de mettre en œuvre, progressivement, des possibilités de paramétrage personnalisé ainsi que d’autres services pour des utilisateurs déjà inscrits. Nous vous conseillons donc de vous inscrire dès maintenant (gratuitement, bien sûr).