Bible-Centre
Toute la Bible
La Bible en slavon d'Eglise (ru)
Partager

T матfе1а С™о1е бlговэствовaніе, ГлавA 21

И# є3гдA прибли1жишасz во їеrли1мъ и3 пріидо1ша въ виfсфагjю къ горЁ є3леHнстэй, тогдA ї}съ послA двA ўчн7к†,
гlz и4ма: и3ди1та въ ве1сь, ћже прsмw вaма: и3 ѓбіе њбрsщета nслS привsзано, и3 жребS съ ни1мъ: tрэши6вша приведи1та ми2:
и3 ѓще вaма кто2 рече1тъ что2, рече1та, ћкw гDь є3ю2 тре1буетъ: ѓбіе же по1слетъ |.
Сіе1 же все2 бы1сть, да сбyдетсz рече1нное прbро1комъ, глаго1лющимъ:
рцы1те дще1ри сіHновэ: се2, цRь тво1й грzде1тъ тебЁ кро1токъ, и3 всёдъ на nслS и3 жребS, сы1на под8zре1мнича.
Шє~дша же ўчн7к† и3 сотвHрша, ћкоже повелЁ и4ма ї}съ,
приведо1ста nслS и3 жребS: и3 возложи1ша верхY є3ю2 ри6зы сво‰, и3 всёде верхY и4хъ.
Мно1жайшіи же наро1ди постилaху ри6зы сво‰ по пути2: друзjи же рёзаху вBтви t дре1въ и3 постилaху по пути2.
Наро1ди же предходsщіи (є3мY) и3 вслёдствующіи звaху, глаго1люще: њсaнна сн7у дв7дову: блгcве1нъ грzды1й во и4мz гDне: њсaнна въ вы1шнихъ.
10 И# вше1дшу є3мY во їеrли1мъ, потрzсе1сz ве1сь грaдъ, глаго1лz: кто1 є3сть се1й;
11 Наро1ди же глаго1лаху: се1й є4сть ї}съ прbро1къ, и4же t назаре1та галіле1йска.
12 (За? #83#.) И# вни1де ї}съ въ це1рковь б9ію и3 и3згнA вс‰ продаю1щыz и3 купyющыz въ це1ркви, и3 трапє1зы торжникHмъ и3спрове1рже и3 сэд†лища продаю1щихъ гHлуби,
13 и3 гlа и5мъ: пи1сано є4сть: хрaмъ мо1й хрaмъ мlтвы нарече1тсz: вы1 же сотвори1сте и5 верте1пъ разбо1йникwмъ.
14 И# приступи1ша къ немY хро1міи и3 слэпjи въ це1ркви: и3 и3сцэли2 и5хъ.
15 Ви1дэвше же ґрхіере1є и3 кни1жницы чудесA, ±же сотвори2, и3 џтроки зовyщz въ це1ркви и3 глаго1лющz: њсaнна сн7у дв7дову, негодовaша
16 и3 рёша є3мY: слы1шиши ли, что2 сjи глаго1лютъ; І3}съ же рече2 и5мъ: є4й: нёсте ли чли2 николи1же, ћкw и3з8 ќстъ младе1нєцъ и3 ссyщихъ соверши1лъ є3си2 хвалY;
17 И# њстaвль и5хъ, и3зы1де во1нъ и3з8 грaда въ виfaнію и3 водвори1сz тY.
18 (За? #84#.) Ќтру же возврaщьсz во грaдъ, взалкA:
19 и3 ўзрёвъ смоко1вницу є3ди1ну при пути2, пріи1де къ не1й, и3 ничто1же њбрёте на не1й, то1кмw ли1ствіе є3ди1но, и3 гlа є4й: да николи1же t тебє2 плодA бyдетъ во вёки. И# ѓбіе и4зсше смоко1вница.
20 И# ви1дэвше ўчн7цы2 диви1шасz, глаго1люще: кaкw ѓбіе и4зсше смоко1вница;
21 Tвэщaвъ же ї}съ рече2 и5мъ: ґми1нь гlю вaмъ: ѓще и4мате вёру и3 не ўсумните1сz, не то1кмw смоко1вничное сотворите2, но ѓще и3 горЁ се1й рече1те: дви1гнисz и3 ве1рзисz въ мо1ре, бyдетъ:
22 и3 вс‰, є3ли6ка ѓще воспро1сите въ моли1твэ вёрующе, пріи1мете.
23 (За? #85#.) И# прише1дшу є3мY въ це1рковь, приступи1ша къ немY ўчaщу ґрхіере1є и3 стaрцы людстjи, глаго1люще: ко1ею влaстію сі‰ твори1ши; и3 кто1 ти даде2 влaсть сію2;
24 Tвэщaвъ же ї}съ рече2 и5мъ: вопрошy вы и3 ѓзъ сло1во є3ди1но: є4же ѓще рече1те мнЁ, и3 ѓзъ вaмъ рекY, ко1ею влaстію сі‰ творю2:
25 кRще1ніе їwaнново tкyду бЁ; съ нб7се1 ли, и3ли2 t человBкъ; Nни1 же помышлsху въ себЁ, глаго1люще: ѓще рече1мъ, съ нб7се2: рече1тъ нaмъ: почто2 ў2бо не вёровасте є3мY;
26 ѓще ли рече1мъ, t человBкъ: бои1мсz наро1да: вси1 бо и4мутъ їwaнна ћкw прbро1ка.
27 И# tвэщaвше ї}сови рёша: не вёмы. Рече2 и5мъ и3 то1й: ни ѓзъ вaмъ гlю, ко1ею влaстію сі‰ творю2.
28 (За? #86#.) Что1 же сS вaмъ мни1тъ; Человёкъ нёкій и3мsше двA сы6на, и3 прише1дъ къ пе1рвому, рече2: чaдо, и3ди2 дне1сь, дёлай въ віногрaдэ мое1мъ.
29 Џнъ же tвэщaвъ рече2: не хощY: послэди1 же раскazвсz, и4де.
30 И# пристyпль къ друго1му, рече2 тaкоже. Џнъ же tвэщaвъ рече2: ѓзъ, го1споди (и3дY): и3 не и4де.
31 Кjй t nбою2 сотвори2 во1лю џтчу; Глаго1лаша є3мY: пе1рвый. Гlа и5мъ ї}съ: ґми1нь гlю вaмъ, ћкw мытари6 и3 любодBйцы варsютъ вы2 въ цrтвіи б9іи:
32 пріи1де бо къ вaмъ їwaннъ (кrти1тель) путе1мъ првdнымъ, и3 не вёровасте є3мY, мытари6 же и3 любодBйцы вёроваша є3мY: вы1 же ви1дэвше, не раскazстесz послэди2 вёровати є3мY.
33 (За? #87#.) И$ну при1тчу слы1шите. Человёкъ нёкій бЁ домови1тъ, и4же насади2 віногрaдъ, и3 њпло1томъ њгради2 є3го2, и3 и3скопA въ не1мъ точи1ло, и3 создA сто1лпъ, и3 вдаде2 и5 дёлателємъ, и3 tи1де.
34 є3гдa же прибли1жисz вре1мz плодHвъ, послA рабы6 сво‰ къ дёлателємъ пріsти плоды2 є3гw2:
35 и3 є4мше дёлателє рабHвъ є3гw2, џваго ќбw би1ша, џваго же ўби1ша, џваго же кaменіемъ поби1ша.
36 Пaки послA и4ны рабы6 мно1жайшz пе1рвыхъ: и3 сотвори1ша и5мъ тaкоже.
37 Послэди1 же послA къ ни6мъ сы1на своего2, глаго1лz: ўсрамsтсz сы1на моегw2.
38 Дёлателє же ви1дэвше сы1на, рёша въ себЁ: се1й є4сть наслёдникъ: пріиди1те, ўбіе1мъ є3го2 и3 ўдержи1мъ достоsніе є3гw2.
39 И# є4мше є3го2 и3зведо1ша во1нъ и3з8 віногрaда и3 ўби1ша.
40 є3гдA ў2бо пріи1детъ господи1нъ віногрaда, что2 сотвори1тъ дёлателємъ тBмъ;
41 Глаго1лаша є3мY: ѕлы1хъ ѕлЁ погуби1тъ и5хъ, и3 віногрaдъ предaстъ и4нымъ дёлателємъ, и5же воздадsтъ є3мY плоды2 во временA сво‰.
42 Гlа и5мъ ї}съ: нёсте ли чли2 николи1же въ писaніихъ: кaмень, є3гHже не въ рzдY сотвори1ша1небрего1ша зи1ждущіи, се1й бы1сть во главY ќгла; t гDа бы1сть сіе2, и3 є4сть ди1вно во џчію вaшєю2нaшєю.
43 (За? #88#.) Сегw2 рaди гlю вaмъ, ћкw tи1метсz t вaсъ цrтвіе б9іе и3 дaстсz kзы1ку творsщему плоды2 є3гw2:
44 и3 пады1й на кaмени се1мъ сокруши1тсz: ґ на не1мже паде1тъ, сотры1етъ и5.
45 И# слы1шавше ґрхіере1є и3 фарісе1є при6тчи є3гw2, разумёша, ћкw њ ни1хъ гlетъ:
46 и3 и4щуще є3го2 ћти, ўбоsшасz наро1да, поне1же ћкw прbро1ка є3го2 и3мёzху.
Pour que les textes en grec s'affichent correctement, il est preferable d'installer la police Lucida Sans Unicode.De même pour les textes en slavon ancien,installer la police Hirmos. Si votre navigateur supporte la technologie CSS3, les polices s'afficheront automatiquement.

Suite à l’inscription, vous pouvez vous abonner à un acheminement de textes de n’importe quel plan de lecture de la Bible.

Nous avons à l’idée de mettre en œuvre, progressivement, des possibilités de paramétrage personnalisé ainsi que d’autres services pour des utilisateurs déjà inscrits. Nous vous conseillons donc de vous inscrire dès maintenant (gratuitement, bien sûr).