Bible-Centre
Toute la Bible
La Bible en slavon d'Eglise (ru)
Partager

T матfе1а С™о1е бlговэствовaніе, ГлавA 26

И# бы1сть, є3гдA скончA ї}съ вс‰ словесA сі‰, рече2 ўчн7кHмъ свои6мъ:
вёсте, ћкw по двою2 дню6 пaсха бyдетъ, и3 сн7ъ чlвёческій пре1данъ бyдетъ на пропsтіе.
ТогдA собрaшасz ґрхіере1є и3 кни1жницы и3 стaрцы людстjи во дво1ръ ґрхіере1овъ, глаго1лемагw каіaфы,
и3 совэщaша, да ї}са ле1стію и4мутъ и3 ўбію1тъ:
глаго1лаху же: но не въ прaздникъ, да не молвA бyдетъ въ лю1дехъ.
(За? #108#.) І3}су же бы1вшу въ виfaніи, въ домY сjмwна прокаже1ннагw,
приступи2 къ немY женA, стклsницу мv1ра и3мyщи многоцённагw, и3 возливaше на главY є3гw2 возлежaща.
Ви1дэвше же ўчн7цы2 є3гw2 негодовaша, глаго1люще: чесw2 рaди ги1бель сіS (бы1сть);
можaше бо сіе2 мv1ро продано2 бы1ти на мно1зэ и3 дaтисz ни1щымъ.
10 Разумёвъ же ї}съ рече2 и5мъ: что2 труждaете женY; дёло бо добро2 содёла њ мнЁ:
11 всегдa бо ни1щыz и4мате съ собо1ю, менє1 же не всегдA и4мате:
12 возліsвши бо сіS мv1ро сіе2 на тёло мое2, на погребе1ніе мS сотвори2:
13 ґми1нь гlю вaмъ: и3дёже ѓще проповёдано бyдетъ є3ђліе сіе2 во все1мъ мjрэ, рече1тсz и3 є4же сотвори2 сіS, въ пaмzть є3S.
14 ТогдA ше1дъ є3ди1нъ t nбоюнaдесzте, глаго1лемый їyда їскаріHтскій, ко ґрхіере1wмъ,
15 рече2: что1 ми хо1щете дaти, и3 ѓзъ вaмъ предaмъ є3го2; Nни1 же постaвиша є3мY три1десzть сре1брєникъ:
16 и3 tто1лэ и3скaше ўдо1бна вре1мене, да є3го2 предaстъ.
17 Въ пе1рвый же де1нь њпрэсно1чный приступи1ша ўчн7цы2 ко ї}су, глаго1люще є3мY: гдЁ хо1щеши ўгото1ваемъ ти2 ћсти пaсху;
18 Џнъ же рече2: и3ди1те во грaдъ ко џнсицэ, и3 рцы1те є3мY: ўч™ль гlетъ: вре1мz мое2 бли1з8 є4сть: ў тебє2 сотворю2 пaсху со ўчн7ки6 мои1ми.
19 И# сотвори1ша ўчн7цы2, ћкоже повелЁ и5мъ ї}съ, и3 ўгото1ваша пaсху.
20 Ве1черу же бы1вшу, возлежaше со nбэманaдесzте ўчн7ко1ма:
21 и3 kдyщымъ и5мъ, рече2: ґми1нь гlю вaмъ, ћкw є3ди1нъ t вaсъ предaстъ мS.
22 И# скорбsще ѕэлw2, начaша глаго1лати є3мY є3ди1нъ кjйждо и4хъ: є3дA ѓзъ є4смь, гDи;
23 Џнъ же tвэщaвъ рече2: њмочи1вый со мно1ю въ соли1ло рyку, то1й мS предaстъ:
24 сн7ъ ќбw чlвёческій и4детъ, ћкоже є4сть пи1сано њ не1мъ: го1ре же человёку томY, и4мже сн7ъ чlвёческій предaстсz: добро1 бы бы1ло є3мY, ѓще не бы2 роди1лсz человёкъ то1й.
25 Tвэщaвъ же їyда предаsй є3го2, рече2: є3дA ѓзъ є4смь, равві2; Гlа є3мY: ты2 ре1клъ є3си2.
26 Kдyщымъ же и5мъ, пріе1мь ї}съ хлёбъ и3 блгcви1въ преломи2, и3 даsше ўчн7кHмъ, и3 рече2: пріими1те, kди1те: сіе2 є4сть тёло мое2.
27 И# пріе1мь чaшу и3 хвалY воздaвъ, даде2 и5мъ, гlz: пjйте t неS вси2:
28 сіs бо є4сть кро1вь моS, но1вагw завёта, ћже за мнHгіz и3зливaема во њставле1ніе грэхHвъ.
29 Гlю же вaмъ, ћкw не и4мамъ пи1ти tнн7э t сегw2 плодA ло1знагw, до дне2 тогw2, є3гдA є5 пію2 съ вaми но1во во цrтвіи nц7A моегw2.
30 И# воспёвше и3зыдо1ша въ го1ру є3леHнску.
31 ТогдA гlа и5мъ ї}съ: вси2 вы2 соблазните1сz њ мнЁ въ но1щь сію2: пи1сано бо є4сть: поражY пaстырz, и3 разы1дутсz џвцы стaда:
32 по воскrніи же мое1мъ варsю вы2 въ галіле1и.
33 Tвэщaвъ же пе1тръ рече2 є3мY: ѓще и3 вси2 соблазнsтсz њ тебЁ, ѓзъ никогдaже соблажню1сz.
34 Рече2 є3мY ї}съ: ґми1нь гlю тебЁ, ћкw въ сію2 но1щь, пре1жде дaже ґле1ктwръ не возгласи1тъ, трикрaты tве1ржешисz менє2.
35 Глаго1ла є3мY пе1тръ: ѓще ми2 є4сть и3 ўмре1ти съ тобо1ю, не tве1ргусz тебє2. Тaкожде и3 вси2 ўчн7цы2 рёша.
36 ТогдA пріи1де съ ни1ми ї}съ въ ве1сь, нарицaемую геfсимaніа, и3 гlа ўчн7кHмъ: сэди1те тY, до1ндеже ше1дъ помолю1сz тaмw.
37 И# пое1мь петрA и3 џба сы6на зеведе1wва, начaтъ скорбёти и3 тужи1ти.
38 ТогдA гlа и5мъ ї}съ: приско1рбна є4сть дш7A моS до сме1рти: пожди1те здЁ и3 бди1те со мно1ю.
39 И# преше1дъ мaлw, паде2 на лицы2 свое1мъ, молsсz и3 гlz: џ§е мо1й, ѓще возмо1жно є4сть, да мимои1детъ t менє2 чaша сіS: nбaче не ћкоже ѓзъ хощY, но ћкоже ты2.
40 И# прише1дъ ко ўчн7кHмъ, и3 њбрёте и5хъ спsщихъ, и3 гlа петро1ви: тaкw ли не возмого1сте є3ди1нагw часA побдёти со мно1ю;
41 бди1те и3 моли1тесz, да не вни1дете въ напaсть: дyхъ ќбw бо1дръ, пло1ть же немощнA.
42 Пaки втори1цею ше1дъ помоли1сz, гlz: џ§е мо1й, ѓще не мо1жетъ сіS чaша мимоити2 t менє2, ѓще не пію2 є3S, бyди во1лz твоS.
43 И# прише1дъ њбрёте и5хъ пaки спsщихъ: бёста бо и5мъ џчи њтzготёнэ.
44 И# њстaвль и5хъ, ше1дъ пaки, помоли1сz трети1цею, то1жде сло1во ре1къ.
45 ТогдA пріи1де ко ўчн7кHмъ свои6мъ и3 гlа и5мъ: спи1те про1чее и3 почивaйте: се2, прибли1жисz чaсъ, и3 сн7ъ чlвёческій предае1тсz въ рyки грёшникwвъ:
46 востaните, и4демъ: се2, прибли1жисz предаsй мS.
47 И# є3ще2 є3мY гlющу, се2, їyда, є3ди1нъ t nбоюнaдесzте, пріи1де, и3 съ ни1мъ наро1дъ мно1гъ со nрyжіемъ и3 дреко1льми, t ґрхіерє1й и3 стaрєцъ людски1хъ.
48 Предаsй же є3го2 даде2 и5мъ знaменіе, глаго1лz: є3го1же ѓще лобжY, то1й є4сть: и3ми1те є3го2.
49 И# ѓбіе пристyпль ко ї}сови, рече2: рaдуйсz, равві2. И# њблобызA є3го2.
50 І3}съ же рече2 є3мY: дрyже, (твори2,) на не1же є3си2 прише1лъ1дрyже, на сіе1 ли прише1лъ є3си2;. ТогдA пристyпльше возложи1ша рyцэ на ї}са и3 ћша є3го2.
51 И# се2, є3ди1нъ t сyщихъ со ї}сомъ, просте1ръ рyку, и3звлече2 но1жъ сво1й, и3 ўдaри рабA ґрхіере1ова, и3 ўрёза є3мY ќхо.
52 ТогдA гlа є3мY ї}съ: возврати2 но1жъ тво1й въ мёсто є3гw2: вси1 бо пріе1мшіи но1жъ ноже1мъ поги1бнутъ:
53 и3ли2 мни1тсz ти2, ћкw не могY нн7э ўмоли1ти nц7A моего2, и3 предстaвитъ ми2 вsщше не1же дванaдесzте легеw6на ѓгг7лъ;
54 кaкw ў2бо сбyдутсz пис†ніz, ћкw тaкw подобaетъ бы1ти;
55 Въ то1й чaсъ рече2 ї}съ наро1дwмъ: ћкw на разбо1йника ли и3зыдо1сте со nрyжіемъ и3 дреко1льми ћти мS; по вс‰ дни6 при вaсъ сэдёхъ ўчS въ це1ркви, и3 не ћсте мене2.
56 Се1 же все2 бы1сть, да сбyдутсz пис†ніz прbро1чєскаz. ТогдA ўчн7цы2 вси2 њстaвльше є3го2 бэжaша.
57 (За? #109#.) (Во1ини) же є4мше ї}са ведо1ша къ каіaфэ ґрхіере1ови, и3дёже кни1жницы и3 стaрцы собрaшасz.
58 Пе1тръ же и3дsше по не1мъ и3здале1ча до дворA ґрхіере1ова: и3 вше1дъ внyтрь, сэдsше со слугaми, ви1дэти кончи1ну.
59 Ґрхіере1є же и3 стaрцы и3 со1нмъ ве1сь и3скaху лжесвидётельства на ї}са, ћкw да ўбію1тъ є3го2,
60 и3 не њбрэтaху: и3 мнHгимъ лжесвидётелємъ пристyпльшымъ, не њбрэто1ша. По1слэжде же приступи6вша двA лжесвидётєлz,
61 рёста: се1й рече2: могY разори1ти це1рковь б9ію и3 треми2 де1ньми создaти ю5.
62 И# востaвъ ґрхіере1й рече2 є3мY: ничесHже ли tвэщавaеши, что2 сjи на тS свидётельствуютъ;
63 І3}съ же молчaше. И# tвэщaвъ ґрхіере1й рече2 є3мY: заклинaю тS бг7омъ живы1мъ, да рече1ши нaмъ, ѓще ты2 є3си2 хrто1съ, сн7ъ б9ій;
64 Гlа є3мY ї}съ: ты2 ре1клъ є3си2: nбaче гlю вaмъ: tсе1лэ ќзрите сн7а чlвёческаго сэдsща њдеснyю си1лы и3 грzдyща на њ1блацэхъ небе1сныхъ.
65 ТогдA ґрхіере1й растерзA ри6зы сво‰, глаго1лz, ћкw хулY гlа: что2 є3ще2 тре1буемъ свидётелей; се2, нн7э слы1шасте хулY є3гw2:
66 что2 вaмъ мни1тсz; Nни1 же tвэщaвше рёша: пови1ненъ є4сть сме1рти.
67 ТогдA заплевaша лице2 є3гw2 и3 пaкwсти є3мY дёzху2и3 по лани1тома біsху є3го2: џвіи же за лани1ту ўдaриша3заушaху є3го2,
68 глаго1люще: прорцы2 нaмъ, хrте2, кто2 є4сть ўдаре1й тS;
69 Пе1тръ же внЁ сэдsше во дворЁ. И# приступи2 къ немY є3ди1на рабы1нz, глаго1лющи: и3 ты2 бы1лъ є3си2 со ї}сомъ галіле1йскимъ.
70 Џнъ же tве1ржесz пред8 всёми, глаго1лz: не вёмъ, что2 глаго1леши.
71 И#зше1дшу же є3мY ко вратHмъ, ўзрЁ є3го2 другaz, и3 глаго1ла сyщымъ тaмw: и3 се1й бЁ со ї}сомъ назwре1омъ.
72 И# пaки tве1ржесz съ клsтвою, ћкw не знaю чlвёка.
73 Помaлэ же приступи1вше стоsщіи, рёша петро1ви: вои1стинну и3 ты2 t ни1хъ є3си2, и4бо бесёда твоS ћвэ тS твори1тъ.
74 ТогдA начaтъ роти1тисz и3 клsтисz, ћкw не знaю чlвёка. И# ѓбіе пётель возгласи2.
75 И# помzнY пе1тръ гlго1лъ ї}совъ, рече1нный є3мY, ћкw пре1жде дaже пётель не возгласи1тъ, трикрaты tве1ржешисz менє2. И# и3зше1дъ во1нъ плaкасz го1рькw.
Pour que les textes en grec s'affichent correctement, il est preferable d'installer la police Lucida Sans Unicode.De même pour les textes en slavon ancien,installer la police Hirmos. Si votre navigateur supporte la technologie CSS3, les polices s'afficheront automatiquement.

Suite à l’inscription, vous pouvez vous abonner à un acheminement de textes de n’importe quel plan de lecture de la Bible.

Nous avons à l’idée de mettre en œuvre, progressivement, des possibilités de paramétrage personnalisé ainsi que d’autres services pour des utilisateurs déjà inscrits. Nous vous conseillons donc de vous inscrire dès maintenant (gratuitement, bien sûr).