Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Церковнославянский перевод (ru)

Кни1га тре1тіz Цaрствъ, ГлавA 11

И# цaрь соломHнъ бЁ женолюби1въ, и3 поS жєны2 чужды6z, и3 дще1рь фараHню, мwав‡тzныни, ґмман‡тzныни, и3 ґморрє1аныни,
t kзы6къ, и5хже tрече2 гDь сынHмъ ї}лєвымъ: не входи1те въ нS, и3 тjи да не вхо1дzтъ въ вaсъ, да не tвратsтъ дyшъ вaшихъ в8слёдъ јдwлъ свои1хъ: къ тBмъ прилэпи1сz соломHнъ люби1ти,
и3 бы1ша є3мY же1нъ начaльныхъ се1дмь сHтъ, и3 подло1жницъ три1ста.
И# бы1сть въ вре1мz стaрости соломHни, и3 соврати1ша жєны2 чужд‡z се1рдце є3гw2 в8слёдъ богHвъ и3ны1хъ, и3 не бЁ се1рдце є3гw2 соверше1нно съ гDемъ бг7омъ є3гw2, ћкоже се1рдце давjда nтцA є3гw2,
и3 хождaше соломHнъ в8слёдъ ґстaрта ме1рзости сідHнскіz и3 в8слёдъ царS и4хъ, јдwла сынHвъ ґммHнихъ.
И# сотвори2 соломHнъ лукaвое пред8 гDемъ: и3 не хождaше в8слёдъ гDа, ћкоже давjдъ nте1цъ є3гw2.
ТогдA создA соломHнъ высо1ко (кaпище) хамHсу, јдwлу мwaвлю, и3 царю2 и4хъ, јдwлу сынHвъ ґммHнихъ, и3 ґстaртэ, ме1рзости сідHнстэй, на горЁ ћже пред8 їеrли1момъ:
и3 тaкw сотвори2 всBмъ женaмъ свои6мъ чужди6мъ, ±же кадsху и3 жрsху јдwлwмъ свои6мъ.
И# разгнёвасz гDь на соломHна, ћкw ўклони2 се1рдце свое2 t гDа бг7а ї}лева, и3 ћвльшагwсz є3мY двaжды
10 и3 заповёдавшагw є3мY двaжды њ словеси2 се1мъ, весмA не ходи1ти є3мY в8слёдъ богHвъ и3нёхъ, но храни1ти и3 твори1ти ±же заповёда є3мY гDь бг7ъ,
11 и3 рече2 гDь къ соломHну: поне1же бы1ша сі‰ съ тобо1ю, и3 не сохрани1лъ є3си2 зaповэдій мои1хъ и3 повелёній мои1хъ, ±же заповёдахъ тебЁ, раздирaz раздерY цaрство твое2 и3з8 рукY твоє1ю и3 дaмъ є5 рабY твоемY:
12 nбaче во дни6 тво‰ не сотворю2 си1хъ давjда рaди nтцA твоегw2: t руки1 же сы1на твоегw2 tимY є5:
13 то1кмw всегw2 цaрства не возмY, ски1петръ є3ди1нъ дaмъ сы1ну твоемY давjда рaди рабA моегw2 и3 їеrли1ма рaди грaда, є3го1же и3збрaхъ.
14 И# воздви1же гDь проти1вника на соломHна ґде1ра їдуме1анина t сёмене цaрска во їдуме1и.
15 И# бы1сть є3гдA и3скорени2 давjдъ є3дHма, є3гдA и4де їwaвъ воево1да вHй погребaти побіє1нныz, и3зсэче2 всsкъ мyжескъ по1лъ во їдуме1и:
16 ћкw ше1сть мцcъ сэдsше тaмw їwaвъ и3 ве1сь ї}ль во їдуме1и, до1ндеже и3зби2 всsкъ мyжескъ по1лъ въ їдуме1и:
17 и3 и3збэже2 ґде1ръ сaмъ и3 вси2 мyжіе їдуме1йстіи t nтрокHвъ nтцA є3гw2 съ ни1мъ, и3 внидо1ша во є3гv1петъ: ґде1ръ же бsше џтрочищь мaлъ.
18 И# востaша мyжіе и3з8 грaда мадіaмска, и3 пріидо1ша въ фарaнъ, и3 взsша муже1й съ собо1ю и3 пріидо1ша къ фараHну царю2 є3гv1петскому. И# вни1де ґде1ръ къ фараHну, и3 даде2 є3мY (цaрь) до1мъ, и3 пи1щу њпредэли2 є3мY, и3 зе1млю даде2 є3мY.
19 И# њбрёте ґде1ръ благодaть пред8 nчи1ма фараHнима ѕэлw2, и3 даде2 є3мY въ женY сестрY жены2 своеS, сестрY fекемjны бо1льшую.
20 И# роди2 є3мY сестрA fекемjны ґде1ру ганивafа сы1на своего2, и3 воскорми2 є3го2 fекемjна посредЁ сынHвъ фараHнихъ, и3 бЁ ганивafъ посредЁ сынHвъ фараHнихъ.
21 И# ґде1ръ ўслы1ша бо є3гv1птэ, ћкw ќспе давjдъ со nтцы6 свои1ми, и3 ћкw ќмре їwaвъ воево1да во1инству, и3 рече2 ґде1ръ къ фараHну: tпусти1 мz, да возвращyсz въ зе1млю мою2.
22 И# рече2 фараHнъ ґде1ру: чи1мъ ты2 не дово1ленъ є3си2 ў менє2; и3 се2, ты2 про1сишисz tити2 въ зе1млю свою2; И# рече2 є3мY ґде1ръ: ћкw tпущaz да tпyстиши мS. И# возврати1сz ґде1ръ въ зе1млю свою2.
23 И# воздви1же гDь проти1вника соломHну разHна, сы1на є3ліадaева, и4же ўбэже2 t ґдадезе1ра царS сyвска, господи1на своегw2.
24 И# собрaшасz къ немY мyжіе, и3 бЁ воево1да полкA мzте1жнагw, є3гдA ўбивaше | давjдъ: и3 и3до1ша въ дамaскъ, и3 сэдо1ша въ не1мъ, и3 воцари1шасz въ дамaсцэ.
25 И# бЁ стужaz ї}леви во вс‰ дни6 соломw6ни: сі‰ ѕло1ба ґде1ра: и3 њтzгчи2 ї}лz и3 воцари1сz въ земли2 є3дHмстэй.
26 И# їеровоaмъ сы1нъ навaтовъ, є3фрafzнинъ t сарjры, сы1нъ жены2 вдови1цы, рaбъ соломHновъ, и3 воздви1же рyцэ на царS соломHна.
27 И# сіS винA, ћкw воздви1же рyцэ на царS соломHна: цaрь соломHнъ созидaше краегрaдіе и3 њграждaше стэно1ю грaдъ давjда nтцA своегw2:
28 їеровоaмъ же человёкъ крёпокъ си1лою. И# ви1дэ соломHнъ џтрока, ћкw мyжъ дёлъ є4сть, и3 постaви є3го2 над8 бременaми до1му їHсифова.
29 И# бы1сть во вре1мz џно, и3 їеровоaмъ и3зы1де и3з8 їеrли1ма, и3 њбрёте є3го2 ґхjа силwнjтzнинъ прbро1къ на пути2, и3 соврати2 є3го2 съ пути2: и3 бЁ ґхjа њблече1нъ въ ри1зу но1ву: и3 (бёста) џба є3ди6ны на по1ли.
30 И# взS ґхjа за ри1зу свою2 но1вую, ћже бЁ на не1мъ, и3 раздрA ю5 на дванaдесzть жрє1бій,
31 и3 рече2 їеровоaму: пріими2 себЁ де1сzть жрє1бій, ћкw тaкw гlетъ гDь бг7ъ ї}левъ: се2, ѓзъ tторгaю цaрство и3з8 руки2 соломHни, и3 дaмъ ти2 хорyгвій де1сzть:
32 и3 двЁ хор{гви бyдутъ є3мY, рабA рaди моегw2 давjда и3 їеrли1ма рaди грaда, є3го1же и3збрaхъ себЁ t всёхъ колёнъ ї}левыхъ,
33 зане1же њстaви мS и3 поклони1сz ґстaртэ ме1рзости сідHнстэй и3 хамHсу и3 кумjрwмъ мw†влимъ и3 царю2 и4хъ претыкaнію сынHвъ ґммHнихъ, и3 не по1йде по путє1мъ мои6мъ, є4же твори1ти ўгHднаz предо мно1ю, ћкоже давjдъ nте1цъ є3гw2:
34 и3 не tимY цaрства всегw2 t рукY є3гw2, поне1же защищaz защищY є3го2 во вс‰ дни6 животA є3гw2, давjда рaди рабA моегw2, є3го1же и3збрaхъ, и4же сохрани2 зaпwвэди мо‰ и3 њправд†ніz:
35 и3 tимY цaрство t руки2 сы1на є3гw2, и3 дaмъ ти2 де1сzть хорyгвій,
36 сы1ну же є3гw2 дaмъ двЁ хор{гви, ћкw да бyдетъ престо1лъ рабY моемY давjду во вс‰ дни6 предо мно1ю во їеrли1мэ грaдэ, є3го1же и3збрaхъ себЁ на положе1ніе и4мени моемY тaмw:
37 и3 пріимY тS, и3 воцари1шисz, въ ни1хже желaетъ душA твоS, и3 ты2 бyдеши цaрь над8 ї}лемъ:
38 и3 бyдетъ ѓще сохрани1ши вс‰, є3ли6ка заповёдаю ти2, и3 по1йдеши по путє1мъ мои6мъ, и3 сотвори1ши ўгHднаz предо мно1ю, храни1ти зaпwвэди мо‰ и3 повелBніz мо‰, ћкоже сотвори2 давjдъ рaбъ мо1й, и3 бyду съ тобо1ю, и3 сози1жду ти2 до1мъ вёренъ, ћкоже создaхъ давjду, и3 дaмъ ти2 ї}лz:
39 и3 њѕло1блю ро1дъ давjдовъ за сі‰, но не во вс‰ дни6.
40 И# и3скaше соломHнъ ўби1ти їеровоaма. И# востA їеровоaмъ, и3 ўбэжA во є3гv1петъ къ сусакjму царю2 є3гv1петску, и3 бЁ во є3гv1птэ, до1ндеже соломHнъ ќмре.
41 И# прHчаz слове1съ соломHнихъ, и3 вс‰ є3ли6ка сотвори2, и3 ве1сь смы1слъ є3гw2, не се1 ли, сі‰ пи6сана бы1ша въ кни1зэ слове1съ соломHнихъ;
42 И# днjе, въ нsже цaрствова соломHнъ во їеrли1мэ над8 всёмъ ї}лемъ, четы1редесzть лётъ.
43 И# ќспе соломHнъ со nтцы6 свои1ми: и3 погребо1ша є3го2 во грaдэ давjда nтцA є3гw2, и3 воцари1сz ровоaмъ сы1нъ є3гw2 вмёстw є3гw2.
Для корректного отображения некириллических текстов желательно установить шрифты Lucida Sans Unicode (для текстов на греческом) и Hirmos (для текстов на церковнославянском). Если Ваш браузер поддерживает технологию CSS3, шрифты будут загружены автоматически.

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).