Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Церковнославянский перевод (ru)

Кни1га Проро1ка даніи1ла, ГлавA 2

Въ лёто второ1е цaрства навуходоно1сорова, со1ніе ви1дэ навуходоно1соръ, и3 ўжасе1сz дyхъ є3гw2, и3 со1нъ є3гw2 tступи2 t негw2:
и3 рече2 цaрь призвaти њбаsтелей и3 волхвHвъ, и3 чародёєвъ и3 халде1євъ, є4же возвэсти1ти царю2 со1нъ є3гw2. И# пріидо1ша и3 стaша пред8 царе1мъ.
И# рече2 и5мъ цaрь: ви1дэхъ со1нъ, и3 ўжасе1сz дyхъ мо1й, є4же ўразумёти со1нъ.
И# глаго1лаше халде1є сv1рски царе1ви: царю2, во вёки живи2: ты2 повёждь со1нъ рабHмъ твои6мъ, и3 сказaніе є3гw2 возвэсти1мъ ти2.
Tвэщa же цaрь халде1wмъ и3 рече2: сло1во tступи1ло є4сть t менє2: ѓще ќбw не возвэстите2 ми2 снA и3 сказaніz є3гw2, въ пaгубу вyдете, и3 до1мове вaши разгрaбzтсz:
ѓще же со1нъ и3 сказaніе є3гw2 возвэстите2 мнЁ, да‰ніz и3 дaры и3 че1сть мно1гу пріи1мете t менє2: то1чію со1нъ и3 сказaніе є3гw2 возвэсти1те мнЁ.
И# tвэщaша второ1е и3 рёша: цaрь да повёсть со1нъ рабHмъ свои6мъ, и3 сказaніе є3гw2 возвэсти1мъ є3мY.
И# tвэщA цaрь и3 рече2: пои1стиннэ вёмъ ѓзъ, ћкw вре1мz вы2 (то1чію) и3скупyете, поне1же ви1дите, ћкw tступи1ло є4сть сло1во t менє2:
ѓще ў2бо снA не возвэстите2 мнЁ, вёмъ, ћкw сло1во ло1жно и3 растлённо совэщaстесz рещи2 предо мно1ю, до1ндеже вре1мz мине1тъ: со1нъ мо1й повёдите мнЁ, и3 ўвёмъ, ћкw и3 сказaніе є3гw2 возвэстите2 мнЁ.
10 Tвэщaша же пaки халде1є пред8 царе1мъ и3 рёша: нёсть человёка на земли2, и4же сло1во царе1во возмо1жетъ возвэсти1ти, ћкw всsкъ цaрь вели1кій и3 кнsзь не вопрошaетъ сицевaгw словесе2 њбаsтелz, волхвA и3 халде1а:
11 поне1же сло1во, є3го1же вопрошaетъ цaрь, тsжко, и3 нёсть другaгw, и4же возвэсти1тъ є5 пред8 царе1мъ, но то1чію бо1зи, и4хже нёсть житіе2 со всsкою пло1тію.
12 ТогдA цaрь въ ћрости и3 во гнёвэ мно1зэ рече2 погуби1ти вс‰ м{дрыz вавmлw6нскіz.
13 И# и3зы1де повелёніе, и3 мyдріи ўбивaхусz: и3 взыскaша даніи1ла и3 другHвъ є3гw2 ўби1ти |.
14 ТогдA даніи1лъ tвэщA совётъ и3 рaзумъ ґріHху ґрхімагjру цaрску, и4же и3зы1де ўби1ти мyдрыхъ вавmлHнскихъ,
15 и3 вопрошaше и5 глаго1лz: кнsже царе1въ, њ чесо1мъ и3зы1де и3зрече1ніе безстyдное t лицA царе1ва; Возвэсти1 же ґріHхъ сло1во даніи1лу.
16 Даніи1лъ же вни1де и3 моли2 царS, ћкw да вре1мz дaстъ є3мY, и3 сказaніе є3гw2 возвэсти1тъ царю2.
17 И# вни1де даніи1лъ въ до1мъ сво1й и3 возвэсти2 сло1во ґнaніи и3 ґзaріи и3 місаи1лу, другHмъ свои6мъ:
18 и3 щедро1тъ прошaху ў бг7а нбcнагw њтaйнэ се1й, ћкw да не поги1бнутъ даніи1лъ и3 дрyзіе є3гw2 со про1чіими мyдрыми вавmлHнскими.
19 ТогдA даніи1лу во снЁ но1щію тaйна tкры1сz: и3 благослови2 даніи1лъ бг7а нбcнаго
20 и3 рече2: бyди и4мz гDа бг7а блгcве1но t вёка и3 до вёка, ћкw премdрость и3 смы1слъ и3 крёпость є3гw2 є4сть,
21 и3 то1й премэнsетъ временA и3 лBта, поставлsетъ цари6 и3 преставлsетъ, даsй премyдрость м{дрымъ и3 рaзумъ вёдущымъ смышле1ніе:
22 то1й tкрывaетъ глубHкаz и3 сокровє1ннаz, свёдый с{щаz во тьмЁ и3 свётъ съ ни1мъ є4сть:
23 тебЁ, б9е nтцє1въ мои1хъ, и3сповёдаюсz и3 хвалю2, ћкw премyдрость и3 си1лу дaлъ ми2 є3си2 и3 возвэсти1лъ ми2 є3си2, ±же проси1хомъ ў тебє2, и3 видёніе царе1во возвэсти1лъ ми2 є3си2.
24 И# пріи1де даніи1лъ ко ґріHху є3го1же пристaви цaрь погуби1ти м{дрыz вавmлHнскіz, и3 рече2 є3мY: мyдрыхъ вавmлHнскихъ не погублsй, но введи1 мz пред8 царS, и3 сказaніе снA возвэщY є3мY.
25 ТогдA ґріHхъ съ потщaніемъ введе2 даніи1ла пред8 царS и3 рече2 є3мY: њбрэто1хъ мyжа t плBнникъ жидо1вскихъ, и4же сказaніе царю2 возвэсти1тъ.
26 И# tвэщA цaрь и3 рече2 даніи1лу, є3мyже и4мz валтасaръ: мо1жеши ли ми2 возвэсти1ти со1нъ, є3го1же ви1дэхъ, и3 сказaніе є3гw2;
27 И# tвэщA даніи1лъ пред8 царе1мъ и3 рече2: тaйны, є3sже цaрь вопрошaетъ, нёсть мyдрыхъ, волхвHвъ, ниже2 њбаsтелей газари1нwвъ (си1ла) возвэсти1ти царю2:
28 но є4сть бг7ъ на нб7си2 tкрывazй т†йны и3 возвэсти2 царю2 навуходоно1сору, и5мже подобaетъ бы1ти въ послBдніz дни6. Со1нъ тво1й и3 видёніе главы2 твоеS на ло1жи твое1мъ сіе2 є4сть, царю2:
29 помышлє1ніz тво‰ на ло1жи твое1мъ взыдо1ша, чесомY подобaетъ бы1ти по си1хъ, и3 tкрывazй т†йны kви2 тебЁ, и5мже подобaетъ бы1ти:
30 и3 мнЁ не премyдростію сyщею во мнЁ пaче всёхъ живyщихъ тaйна сіS tкры1сz, но рaди тогw2, ћкw да возвэщY сказaніе царю2, да ўразумёеши размышлє1ніz се1рдца твоегw2.
31 Ты2, царю2 ви1дэлъ є3си2: и3 се2, тёло є3ди1но, ве1ліе тёло џно, и3 њбли1чіе є3гw2 высоко2, стоsщо пред8 лице1мъ твои1мъ, и3 њ1бразъ є3гw2 стрaшенъ:
32 тёло, є3гHже главA t злaта чи1ста, рyцэ и3 пє1рси и3 мы6шцы є3гw2 срє1брzны, чре1во и3 сте1гна мBдzна,
33 го1лєни желBзны, но1зэ, чaсть ќбw нёкаz желёзна и3 чaсть нёкаz скуде1льна:
34 ви1дэлъ є3си2, до1ндеже tто1ржесz кaмень t горы2 без8 рyкъ, и3 ўдaри тёло въ но1зэ желBзны и3 скудє1льны, и3 и3стни2 и5хъ до концA:
35 тогдA сотро1шасz вкyпэ скуде1ль, желёзо, мёдь, сребро2 и3 злaто, и3 бы1сть ћкw прaхъ t гумнA лётнz: и3 взsтъ | премно1гій вётръ, и3 мёсто не њбрётесz и5мъ: кaмень же порази1вый тёло бы1сть горA вели1ка и3 напо1лни всю2 зе1млю.
36 Се1й є4сть со1нъ, ґ сказaніе є3гw2 рече1мъ пред8 царе1мъ.
37 Ты2, царю2, цaрь царе1й, є3мyже бг7ъ нбcный цaрство даде2 крёпко и3 держaвно и3 че1стно:
38 во всsцэмъ мёстэ, и3дёже живyтъ сы1нове человBчи и3 ѕвёріе по1льстіи, и3 пти6цы небє1сныz и3 ры6бы морск‡z дaлъ є4сть въ рyку твою2 и3 постaвилъ тS властели1на всBмъ: ты2 є3си2 главA златaz.
39 И# послэди2 тебє2 востaнетъ цaрство друго1е ме1ньшее тебє2, є4же є4сть сребро2, цaрство же тре1тіе, є4же є4сть мёдь, є4же соwдолёетъ все1й земли2,
40 и3 цaрство четве1ртое, є4же бyдетъ крёпко ѓки желёзо: ћкоже желёзо стончевaетъ и3 ўмzгчaетъ вс‰, тaкожде и3 то2 и3стончи1тъ и3 и3стни1тъ вс‰.
41 Ґ ћкw ви1дэлъ є3си2 но1зэ и3 пе1рсты, чaсть ќбw нёкую желёзну, чaсть же нёкую гли1нzну, цaрство раздэле1но бyдетъ, и3 t ко1рене желёзна бyдетъ въ не1мъ, ћкоже ви1дэлъ є3си2 желёзо смёшено съ гли1ною:
42 и3 пе1рсты ножнjи, чaсть ќбw нёкаz желёзна, чaсть же нёкаz гли1нzна, чaсть нёкаz цaрства бyдетъ крэпкA и3 t негw2 бyдетъ сокруше1на.
43 Ћкw ви1дэлъ є3си2 желёзо смёшено со гли1ною, смёшєны бyдутъ во пле1мени человёчи, и3 не бyдутъ прилэплsющесz се1й къ семY, ћкоже желёзо не смэшaетсz со гли1ною.
44 И# во дне1хъ царе1й тёхъ возстaвитъ бг7ъ нбcный цaрство, є4же во вёки не разсы1плетсz, и3 цaрство є3гw2 лю1демъ и3нBмъ не њстaнетсz, и3стни1тъ и3 развёетъ вс‰ ц†рства, то1е же стaнетъ во вёки,
45 ћкоже ви1дэлъ є3си2, ћкw tсэче1сz t горы2 кaмень без8 рyкъ и3 и3стни2 гли1ну, желёзо, мёдь, сребро2, злaто. Бг7ъ вели1кій возвэсти2 царю2, и5мже подобaетъ бы1ти по си1хъ: и3 и4стиненъ со1нъ, и3 вёрно сказaніе є3гw2.
46 ТогдA цaрь навуходоно1соръ паде2 на лице2 и3 поклони1сz даніи1лу, и3 рече2 дaры и3 благовHніz возліsти є3мY.
47 И# tвэщaвъ цaрь рече2 даніи1лу: пои1стиннэ бг7ъ вaшъ то1й є4сть бг7ъ богHвъ и3 гDь господе1й и3 цRь царе1й, tкрывazй т†йны, поне1же возмо1глъ є3си2 tкры1ти тaйну сію2.
48 И# возвели1чи цaрь даніи1ла, и3 дaры вели6ки и3 мнHги даде2 є3мY, и3 постaви є3го2 над8 все1ю страно1ю вавmлHнскою и3 кнsзz воево1дамъ, над8 всёми мyдрыми вавmлHнскими.
49 И# даніи1лъ проси2 ў царS и3 пристaви над8 дёлы страны2 вавmлHнскіz седрaха, місaха и3 ґвденагw2. Даніи1лъ же бsше во дворЁ царе1вэ.
Для корректного отображения некириллических текстов желательно установить шрифты Lucida Sans Unicode (для текстов на греческом) и Hirmos (для текстов на церковнославянском). Если Ваш браузер поддерживает технологию CSS3, шрифты будут загружены автоматически.

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).