Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Церковнославянский перевод (ru)

Кни1га Проро1ка їезекjилz, ГлавA 23

И# бы1сть сло1во гDне ко мнЁ гlz:
сы1не человёчь, двЁ жєнЁ бёстэ дщє1ри мaтере є3ди1ныz
и3 соблуди1стэ во є3гv1птэ, въ ю4ности свое1й соблуди1стэ: тaмw спадо1ша сосцы2 и4хъ, и3 тaмw растли1стэ дёвство.
И#менa же и4ма: nолA старёйшаz, nолівa же ме1ньшаz сестрA є3S: и3 бы1стэ мнЁ и3 роди1стэ сы1ны и3 дщє1ри: и3менa же и4ма: самарjа nолA, и3 їеrли1мъ nолівA.
И# соблуди2 nолA t менє2 и3 возложи1сz на похотники2 сво‰, на ґссmрjаны приближaющыzсz є4й,
њблечє1нныz въ червлєни1цы, старBйшины и3 воевHды: ю4нwши и3збрaнніи, вси2 кHнницы kздsщіи на ко1нехъ:
и3 даде2 блуже1ніе свое2 къ ни6мъ: и3збр†ннымъ сынHмъ ґссmр‡йскимъ всBмъ, и3 ко всBмъ, на нsже возлагaшесz, во всёхъ нечистотaхъ и4хъ њсквернsшесz:
и3 блуже1ніz своегw2, є4же и3з8 є3гv1пта, не њстaви, ћкw съ не1ю спaху въ ю4ности є3S, и3 тjи растли1ша дёвство є3S и3 и3зліsша блуже1ніе свое2 на ню2.
Тогw2 рaди предaхъ ю5 въ рyцэ похотникHмъ є3S, въ рyцэ сынHмъ ґссmр‡йскимъ, на ни1хже возлагaшесz.
10 Тjи tкры1ша сты1дъ є3S, сы1ны и3 дщє1ри є3S поsша и3 самyю мече1мъ ўсёкнуша: и3 бы1сть поноше1ніе въ женaхъ, и3 tмще1ніе сотвори1ша въ не1й во дще1рехъ є3S.
11 И# ви1дэ сестрA є3S nолівA, и3 растли2 возложе1ніе свое2 пaче є3S, и3 блyдъ сво1й пaче блудA сестры2 своеS ўмно1жи:
12 на сынHвъ ґссmрjйскихъ возложи1сz, на старBйшины и3 воевHды, и5же бли1з8 є3S, њблечє1нны во благоистк†нны, на ко1нники kздsщыz на ко1нехъ, ю4нwши и3збрaнни вси2.
13 И# ви1дэхъ, ћкw њскверни1сz пyть є3ди1нъ nбою2.
14 И# приложи2 ко блуже1нію своемY, и3 ви1дэ мyжы напи6саны на стэнЁ, њ1бразы халдє1йски напи6саны шaрами,
15 препо‰саны пестротaми њ чре1слэхъ свои1хъ, и3 превHи краше1нніи на главaхъ и4хъ, ви1дъ троsкій всёхъ, подо1біе сынHвъ вавmлHнскихъ, халде1йскихъ, земли2 nте1чества и4хъ:
16 и3 возложи1сz на нS зрёніемъ nче1й свои1хъ, и3 послA послы2 къ ни6мъ въ зе1млю халде1йску.
17 И# пріидо1ша къ не1й сы1нове вавmлHнстіи на ло1же витaющихъ и3 њскверни1ша ю5 въ блуже1ніи є3S, и3 њскверни1сz въ ни1хъ, и3 tступи2 душA є3S t ни1хъ:
18 и3 tкры2 блуже1ніе свое2 и3 tкры2 срамотY свою2. И# tступи2 дш7A моS t неS, ћкоже tступи2 дш7A моS t сестры2 є3S.
19 И# ўмно1жила є3си2 блуже1ніе твое2, є4же помzнyти дни6 ю4ности твоеS, въ нsже блуди1ла є3си2 во є3гv1птэ,
20 и3 возлеглA є3си2 на халдє1и, и4хже плHти бы1ша ѓки плHти њ1сли, и3 ћкw лHна кHнскаz лHна и4хъ,
21 и3 посэти1ла є3си2 беззако1ніе ю4ности твоеS, ±же твори1ла є3си2 во є3гv1птэ во витaлищи твое1мъ, и3дёже сосцы2 ю4ности твоеS спадо1ста.
22 Тогw2 рaди, nоліво2, сі‰ гlетъ ґдwнаі2 гDь: се2, ѓзъ воздви1гну похотники2 тво‰ на тS, t ни1хже tступи2 душA твоS, и3 наведY и5хъ на тS њ1крестъ,
23 сынHвъ вавmлHнскихъ и3 всёхъ халде1євъ, факyда и3 сyда и3 кyда, и3 вс‰ сы1ны ґссmр‡йски съ ни1ми, ю4ношы и3збр†нны, старBйшины и3 воевHды, вс‰ трістaты и3 нарHчитыz, ко1нники на ко1нехъ вси2.
24 И# пріи1дутъ на тS вси2 t сёвера, колєсни1цы и3 коле1са со мно1гимъ наро1домъ, щиты2 и3 с{лицы и3 шле1мы, и3 постaвzтъ стражбY њ1крестъ тебє2, и3 дaмъ пред8 лице1мъ и4хъ сyдъ, и3 tмстsтъ ти2 въ судёхъ свои1хъ:
25 и3 дaмъ рве1ніе мое2 въ тебЁ, и3 сотворsтъ съ тобо1ю гнёвъ ћрости моеS, но1здри тво‰ и3 ќшы твои2 њбрёжутъ, и3 њстaвшихъ твои1хъ мече1мъ и3зсэкyтъ: тjи сынHвъ твои1хъ и3 дще1рей твои1хъ во1змутъ, и3 њстaвшихъ твои1хъ потреби1тъ џгнь:
26 и3 совлекyтъ съ тебє2 ри6зы тво‰ и3 во1змутъ сосyды хвалы2 твоеS.
27 И# tвращY нечє1стіz тво‰ t тебє2 и3 блyдъ тво1й t земли2 є3гv1петскіz: и3 не воздви1гнеши nче1съ твои1хъ на ни1хъ и3 є3гv1пта не помzне1ши ктомY.
28 Поне1же сі‰ гlетъ ґдwнаі2 гDь: се2, ѓзъ предаю1 тz въ рyцэ, и5хже ненави1диши, t ни1хже tступи2 душA твоS:
29 и3 сотворsтъ въ тебЁ въ не1нависти, и3 во1змутъ вс‰ труды2 тво‰ и3 дэлA тво‰, и3 бyдеши нагA и3 посрaмлена, и3 tкры1етсz стyдъ блудA твоегw2 и3 нече1стіе твое2.
30 И# блуже1ніе твое2 сотвори2 сі‰ тебЁ, є3гдA блуди1ла є3си2 в8слёдъ kзы1кwвъ и3 њсквернsласz въ кумjрэхъ и4хъ:
31 въ пути2 сестры2 твоеS ходи1ла є3си2, и3 дaмъ чaшу є3S въ рyцэ твои2.
32 Сі‰ гlетъ ґдwнаі2 гDь: чaшу сестры2 твоеS и3спіе1ши глубо1кую и3 широ1кую, и3 бyдетъ на смёхъ и3 подражне1ніе, и3з8oби1льную ко соверше1нію піsнства,
33 и3 разслабле1ніz напо1лнишисz: чaша же потребле1ніz и3 погубле1ніz чaша сестры2 твоеS самарjи:
34 и3 и3спіе1ши ю5 и3 и3стощи1ши, и3 чре1пъ є3S kдyщи потреби1ши, и3 сwсцA тво‰ tто1ргнеши: и3 прaздники и3 новомcчіz тво‰ tвращY: поне1же ѓзъ гlахъ, рече2 ґдwнаі2 гDь.
35 Сегw2 рaди сі‰ гlетъ ґдwнаі2 гDь: поне1же забы1ла мS є3си2 и3 tве1ргла мене2 назaдъ тёла твоегw2, и3 ты2 возми2 нече1стіе твое2 и3 блyдъ тво1й.
36 И# рече2 гDь ко мнЁ: сы1не человёчь, не бyдеши ли суди1ти nолЁ и3 nолівЁ, и3 возвэсти1ши ли и4ма беззакHніz є3ю2;
37 ћкw любодёйствовастэ, и3 кро1вь въ рукaхъ є3ю2, и3 въ кумjрэхъ є3ю2 прелюбодёйствовастэ, и3 ч†да сво‰, ±же роди1стэ мнЁ, провождaстэ и5мъ сквозЁ џгнь.
38 Дaже и3 сі‰ сотвори1стэ ми2, њсквернsстэ с™†z мо‰ въ то1й де1нь, и3 суббw6ты мо‰ њсквернsстэ:
39 и3 внегдA закалaстэ ч†да сво‰ кумjрwмъ свои6мъ, и3 вхождaстэ во с™†z мо‰ въ то1й де1нь, є4же скверни1ти |: и3 се2, тaкw творsстэ средЁ до1му моегw2:
40 и3 посылaстэ ко мужє1мъ грzдyщымъ и3здале1ча, къ ни6мже послHвъ посылaстэ. И# є3гдA приходи1ти и5мъ, ѓбіе ўмывaласz є3си2 и3 ўтварsла є3си2 џчи твои2 и3 ўкрашaласz ќтварію,
41 и3 сэдёла є3си2 на nдрЁ по1стланэ, и3 трапе1за ўкрaшенна пред8 лице1мъ є3S, и3 fmміaмъ мо1й и3 є3ле1й мо1й предлагaла пред8 ни1ми, и3 веселsхусz въ ни1хъ:
42 и3 глaсомъ сли1чнымъ возглашaху, и3 ко мужє1мъ t мно1жества человёча приходsщымъ t пусты1ни, и3 даsху пє1рстни на рyки и4хъ и3 вэне1цъ хвалы2 на главы6 и4хъ.
43 И# реко1хъ: не въ си1хъ ли прелюбодёйствуютъ; и3 дэлA блудни1цы, и3 самA соблуди2.
44 И# вхождaху къ не1й: ћкоже влaзzтъ къ женЁ блудни1цэ, тaкw влaзzху ко nолЁ и3 ко nолівЁ, женaмъ беззако1нницамъ, є4же сотвори1ти беззако1ніе.
45 Мyжіе же прaведніи, тjи и3 tмстsтъ и4ма tмще1ніемъ любодёйницъ и3 tмще1ніемъ проливaющихъ кро1вь, ћкw любодBйцы сyть, и3 кро1вь въ рукaхъ и4хъ.
46 Сі‰ гlетъ ґдwнаі2 гDь: приведи2 на ни1хъ наро1ды и3 дaждь на ни1хъ мzте1жъ и3 разграбле1ніе,
47 и3 ве1ржи кaменіе на ни1хъ, кaменіе наро1дwвъ, и3 да и3збодyтъ и5хъ мечьми2 свои1ми: сы1ны и4хъ и3 дщє1ри и4хъ и3збію1тъ и3 до1мы и4хъ nгне1мъ сожгyтъ:
48 и3 tвращY нече1стіе t земли2, и3 накaжутсz вс‰ жєны2 и3 не сотворsтъ по нече1стіємъ и4хъ:
49 и3 дaстсz нече1стіе вaше на вы2: и3 (вс‰) грэхи2 кум‡ръ вaшихъ пріи1мете и3 ўразумёете, ћкw ѓзъ ґдwнаі2 гDь.
Для корректного отображения некириллических текстов желательно установить шрифты Lucida Sans Unicode (для текстов на греческом) и Hirmos (для текстов на церковнославянском). Если Ваш браузер поддерживает технологию CSS3, шрифты будут загружены автоматически.

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).