Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Церковнославянский перевод (ru)

Кни1га Проро1ка їезекjилz, ГлавA 33

И# бы1сть сло1во гDне ко мнЁ гlz:
сы1не человёчь, глаго1ли ко сынHмъ людjй твои1хъ и3 рече1ши къ ни6мъ: землS, на ню1же ѓзъ ѓще наведY ме1чь, и3 по1ймутъ лю1діе земли2 человёка є3ди1наго t себє2 и3 постaвzтъ є3го2 себЁ во стрaжа,
и3 ќзритъ ме1чь грzдyщь на зе1млю, и3 вострyбитъ трубо1ю, и3 проповёсть лю1демъ,
и3 ўслы1шитъ ўслы1шавый глaсъ трубы2, ґ не сохрани1тсz, и3 нaйдетъ ме1чь и3 пости1гнетъ є3го2, кро1вь є3гw2 на главЁ є3гw2 бyдетъ:
ћкw слы1ша глaсъ трубы2 и3 не сохрани1сz, кро1вь є3гw2 на не1мъ бyдетъ: ґ се1й, поне1же сохрани1сz, дyшу свою2 и3збaвилъ.
И# стрaжъ, ѓще ўви1дитъ ме1чь грzдyщь, и3 не вострyбитъ трубо1ю, (и3 не проповёсть лю1демъ,) и3 лю1діе не њхранsтъ себе2, и3 наше1дъ ме1чь во1зметъ t ни1хъ дyшу, тA ќбw беззако1ніz рaди своегw2 взsсz, ґ кро1ве є3S t руки2 стрaжа взыщY.
И# ты2, сы1не человёчь, во стрaжа дaхъ тS до1му ї}леву, и3 ўслы1шиши t ќстъ мои1хъ сло1во, и3 проповёси и5мъ t менє2.
є3гдA рекY грёшнику: грёшниче, сме1ртію ќмреши: и3 не бyдеши глаго1лати (грёшнику), є4же сохрани1тисz нечести1вому, (є4же њбрати1тисz є3мY) t пути2 своегw2 (и3 жи1ву бы1ти є3мY), то1й беззако1нникъ во беззако1ніи свое1мъ ќмретъ, ґ кро1ве є3гw2 t руки2 твоеS взыщY.
Ѓще же ты2 проповёси нечести1вому пyть є3гw2, є4же њбрати1тисz t негw2, и3 не њбрати1тсz съ пути2 своегw2, то1й въ нече1стіи свое1мъ ќмретъ, ґ ты2 дyшу твою2 и3збaвилъ є3си2.
10 И# ты2, сы1не человёчь, рцы2 до1му ї}леву: си1це рёсте глаго1люще: пре1лєсти нaшz и3 беззакHніz н†ша въ нaсъ сyть, и3 мы2 въ ни1хъ тaемъ, и3 кaкw нaмъ живы6мъ бы1ти;
11 Рцы2 и5мъ: живY ѓзъ, гlетъ ґдwнаі2 гDь, не хощY сме1рти грёшника, но є4же њбрати1тисz нечести1вому t пути2 своегw2 и3 жи1ву бы1ти є3мY: њбраще1ніемъ њбрати1тесz t пути2 вaшегw ѕлaгw: и3 вскyю ўмирaете, до1ме ї}левъ;
12 И# ты2, сы1не человёчь, рцы2 ко сынHмъ людjй твои1хъ: прaвда првdника не и3збaвитъ є3го2, во1ньже де1нь прельсти1тсz: и3 беззако1ніе беззако1нника не ўбіе1тъ, во1ньже де1нь њбрати1тсz t беззако1ніz своегw2: и3 првdникъ не мо1жетъ спасти1сz въ де1нь грэхA своегw2.
13 є3гдA рекY првdнику: жи1знію жи1въ бyдеши: се1й же ўповaz на прaвду свою2 и3 сотвори1тъ беззако1ніе, вс‰ пр†вды є3гw2 не воспомzнyтсz, въ непрaвдэ свое1й, ю4же сотвори2, въ то1й ќмретъ.
14 И# є3гдA рекY нечести1вому: сме1ртію ќмреши: и3 њбрати1тсz t грэхA своегw2 и3 сотвори1тъ сyдъ и3 прaвду,
15 и3 зало1гъ tдaстъ и3 восхище1ное возврати1тъ, беззако1нникъ въ зaповэдехъ жи1зни ходи1ти бyдетъ, є4же не сотвори1ти непрaвды, жи1знію жи1въ бyдетъ и3 не ќмретъ:
16 вси2 грэси2 є3гw2, ±же согрэши2, не помzнyтсz: поне1же сyдъ и3 прaвду сотвори2, жи1въ бyдетъ въ ни1хъ.
17 И# рекyтъ сы1нове людjй твои1хъ: непрaвъ пyть гDень. И# се2, пyть и4хъ непрaвъ.
18 є3гдA соврати1тсz првdникъ t прaвды своеS и3 сотвори1тъ беззако1ніе, и3 ќмретъ въ не1мъ.
19 И# є3гдA грёшникъ возврати1тсz t беззако1ніz своегw2 и3 сотвори1тъ сyдъ и3 прaвду, то1й жи1въ бyдетъ въ ни1хъ.
20 И# се2 є4сть, є4же реко1сте: непрaвъ пyть гDень. Комyждо по путє1мъ є3гw2 суждY вaмъ, до1ме ї}левъ.
21 И# бы1сть во второенaдесzть лёто, мцcа вторагwнaдесzть, въ пsтый де1нь мцcа плэне1ніz нaшегw, пріи1де ко мнЁ t їеrли1ма ўцэлёвый глаго1лz: плэне1нъ бы1сть грaдъ.
22 И# рукA гDнz бы1сть на мнЁ въ ве1черъ, пре1жде прише1ствіz є3гw2, и3 tве1рзе ўстA мо‰, до1ндеже пріи1де ко мнЁ заyтра: и3 tвє1рзшаzсz ўстA мо‰ не затвори1шасz ктомY.
23 И# бы1сть сло1во гDне ко мнЁ гlz:
24 сы1не человёчь, живyщіи на њпустёвшихъ мёстэхъ во земли2 ї}левэ глаго1лютъ: є3ди1нъ бsше ґвраaмъ и3 њдержaше зе1млю, ґ мы2 мно1жайшіи є3смы2, нaмъ данA є4сть землS во њдержaніе.
25 Тогw2 рaди рцы2 и5мъ: си1це гlетъ ґдwнаі2 гDь: поне1же съ кро1вію ћсте и3 џчи вaши воздвиго1сте ко кумjрwмъ и3 кро1вь проливaете, и3 зе1млю ли наслёдите;
26 стaсте съ мече1мъ вaшимъ, сотвори1сте ме1рзwсти, и3 кjйждо женY бли1жнzгw своегw2 њскверни1сте, и3 тaкw ли зе1млю и4мате наслёдити;
27 Тогw2 рaди рцы2 и5мъ: сі‰ гlетъ ґдwнаі2 гDь: живY ѓзъ, ћкw падyтъ мече1мъ сyщіи во њпустёвшихъ, и3 и5же на лицы2 по1лz, ѕвэрє1мъ пHльнымъ предадyтсz на и3з8zде1ніе, и3 сyщыz во градёхъ и3 и5же въ пеще1рахъ сме1ртію поражY,
28 и3 дaмъ зе1млю на њпустёніе, и3 поги1бнетъ го1рдость крёпости є3S, и3 њпустёютъ го1ры ї}лєвы, зане1же не бyдетъ проходsщагw:
29 и3 ўвёдzтъ, ћкw ѓзъ гDь: и3 сотворю2 зе1млю и4хъ пyсту, и3 њпустёетъ всёхъ рaди ме1рзостей и4хъ, ±же сотвори1ша.
30 И# ты2, сы1не человёчь, сы1нове людjй твои1хъ глаго1лющіи њ тебЁ ў забр†лъ и3 во вратёхъ дворHвъ, и3 глаго1лютъ кjйждо ко бли1жнему своемY и3 кjйждо ко брaту своемY, глаго1люще: собери1мсz и3 ўслы1шимъ и3сход‰щаz t ќстъ гDнихъ.
31 И# прихо1дzтъ къ тебЁ, ћкоже схо1дzтсz лю1діе, и3 сэдsтъ лю1діе мои2 пред8 тобо1ю, и3 послyшаютъ глаго1лwвъ твои1хъ, и3 не сотворsтъ и4хъ: поне1же лжA во ўстёхъ и4хъ, и3 в8слёдъ скве1рнъ и4хъ се1рдце и4хъ хо1дитъ.
32 И# бyдеши и5мъ ћкw глaсъ пёснивца сладкоглaснагw благосли1чнагw, и3 ўслы1шатъ глаго1лы тво‰, и3 не сотворsтъ и4хъ.
33 И# є3гдA пріи1деши, рекyтъ: се2, пріи1де. И# ўвёдzтъ, ћкw прbро1къ бЁ средЁ и4хъ.
Для корректного отображения некириллических текстов желательно установить шрифты Lucida Sans Unicode (для текстов на греческом) и Hirmos (для текстов на церковнославянском). Если Ваш браузер поддерживает технологию CSS3, шрифты будут загружены автоматически.

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).