Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Церковнославянский перевод (ru)

Кни1га Проро1ка їеремjи, ГлавA 31

Во вре1мz џно, рече2 гDь, бyду въ бг7а ро1ду ї}леву, и3 тjи бyдутъ ми2 въ лю1ди.
Тaкw рече2 гDь: њбрэто1хъ теплотY1є3вр.: њбрэто1ша благодaть. въ пусты1ни со и3зги1бшими t мечA: и3ди1те и3 не потреби1те ї}лz,
гDь и3здале1ча kви1тсz є3мY: любо1вію вёчною возлюби1хъ тS, тогw2 рaди вовлеко1хъ тS въ щедрHты.
Ћкw возграждy тz, и3 возгради1шисz, дёво ї}лева: во1змеши тmмпaны сво‰ и3 и3зы1деши съ собо1ромъ и3грaющихъ.
є3ще2 насади1те віногрaды въ горЁ самарjйстэй, насаждaюще насади1те и3 похвали1те.
Ћкw є4сть де1нь воззвaніz tвэщавaющихъ въ горaхъ є3фре1мовыхъ: востaните и3 взы1дите въ сіHнъ ко гDеви бг7у нaшему:
ћкw тaкw рече2 гDь їaкwву: возвесели1тесz весе1ліемъ и3 воскли1кните на главY kзы1кwвъ: слы1шано сотвори1те и3 похвали1те, рцы1те: сп7се2 гDь лю1ди сво‰, њстaнокъ ї}левъ.
Се2, ѓзъ ведY и5хъ t сёвера и3 соберY и5хъ t конє1цъ земли2 въ прaздникъ пaсхи: и3 чадороди1тъ наро1дъ мно1гъ, и3 возвратsтсz сёмw.
Съ плaчемъ и3зыдо1ша, ґ со ўтэше1ніемъ возведY |, проводS чрез8 рове1нники во1дъ по пути2 прaву, и3 не заблyдzтъ по немY: ћкw ѓзъ бёхъ ї}леви во nц7A, и3 є3фре1мъ пе1рвенецъ ми2 є4сть.
10 Слы1шите, kзы1цы, сло1во гDне, и3 возвэсти1те во џстровэхъ дaльнихъ и3 рцы1те: развёzвый ї}лz собере1тъ є3го2 и3 снабди1тъ є3го2, ћкw пaстырь стaдо свое2.
11 Ћкw и3збaви гDь їaкwва и3 и3з8sтъ є3го2 t руки2 си1льнэйшихъ є3гw2.
12 И# пріи1дутъ и3 возвеселsтсz въ горЁ сіHнъ, и3 пріи1дутъ ко бlготaмъ гDнимъ, на зе1млю пшени1цы и3 вінA и3 плодHвъ, и3 скотHвъ и3 nвнHвъ: и3 бyдетъ душA и4хъ ћкоже дре1во плодови1то, и3 не взaлчутъ ктомY.
13 ТогдA возрaдуютсz дэви6цы въ собрaніи ю4ношей, и3 стaрцы возрaдуютсz: и3 њбращY плaчь и4хъ на рaдость, и3 ўтёшу и5хъ, и3 сотворю2 и5хъ ве1селы.
14 Возвели1чу и3 ўпою2 дyшу жерцє1въ сынHвъ леvjиныхъ, и3 лю1діе мои2 бlго1тъ мои1хъ насы1тzтсz.
15 Тaкw рече2 гDь: глaсъ въ рaмэ слы1шанъ бы1сть плaча и3 рыдaніz и3 во1плz: рахи1ль плaчущисz ч†дъ свои1хъ, и3 не хотsше ўтёшитисz, ћкw не сyть.
16 Тaкw рече2 гDь: да почjетъ глaсъ тво1й t плaча и3 џчи твои2 t сле1зъ, ћкw є4сть мздA дэлHмъ твои6мъ, гlетъ гDь, и3 возвратsтсz t земли2 врaжіz:
17 и3 є4сть наде1жда послBднимъ твои6мъ, (гlетъ гDь,) и3 возвратsтсz сы1нове твои2 въ предёлы сво‰.
18 Слы1шz слы1шахъ є3фре1ма плaчуща: наказaлъ мS є3си2, (гDи,) и3 наказaхсz: ѓзъ ћкоже теле1цъ не научи1хсz: њбрати1 мz, и3 њбращyсz, ћкw ты2 є3си2 гDь бг7ъ мо1й:
19 поне1же послэди2 плэне1ніz моегw2 покazхсz и3 послэди2 разумёніz моегw2 возстенaхъ въ де1нь посрамле1ніz и3 показaхъ тебЁ, ћкw пріsхъ ўкори1зну t ю4ности моеS.
20 Сы1нъ любе1зенъ мнЁ є3фре1мъ, nтрочA питёющеесz2нёжное, поне1же словесA мо‰ въ не1мъ, пaмzтію воспомzнY и5: тогw2 рaди потщaхсz њ не1мъ, ми1луzй поми1лую є3го2, рече2 гDь.
21 Постaви себе2 самого2, сіHне, стрaжу, сотвори2 муче1ніе, напрaви се1рдце твое2 на пyть прaвъ, и4мже ходи1лъ є3си2: возврати1сz, дэви1це ї}лева, њбрати1сz во грaды тво‰ рыдaющи.
22 Доко1лэ tвращaешисz, дщи2 њбезче1ствованаz; ћкw создA гDь спcніе въ насажде1ніе но1во, въ не1мже спcніи њбы1дутъ человёцы.
23 Ћкw тaкw рече2 гDь: є3ще2 рекyтъ сло1во сіе2 въ земли2 їуде1йстэй и3 во градёхъ є3S, є3гдA возвращY преселе1ніе є3гw2: блгcве1нъ гDь на првdнэй горЁ с™ёй свое1й:
24 и3 живyщіи во градёхъ їyдиныхъ и3 во все1й земли2 є3гw2, кyпнw со земледёльцемъ, и3 вознесе1тсz во стaдэ.
25 Ћкw ўпои1хъ всsку дyшу жaждущу и3 всsку дyшу ѓлчущу насы1тихъ.
26 Тогw2 рaди востaхъ t снA и3 ви1дэхъ, и3 со1нъ ми2 слaдокъ бы1сть.
27 Се2, днjе грzдyтъ, гlетъ гDь, и3 всёю ї}лz и3 їyду сёмz человёчо и3 сёмz ско1тское.
28 И# бyдетъ, ћкоже бдёхъ на нS потреби1ти и3 њѕло1бити, тaкw бдёти бyду њ ни1хъ, є4же созидaти и3 насаждaти, рече2 гDь.
29 Въ ты6z дни6 не рекyтъ ктомY: nтцы2 kдо1ша ки6слаz, ґ зyбы дётемъ њско1минишасz:
30 но кjйждо свои1мъ грэхо1мъ ќмретъ, и3 ћдшему ки6слаz њскоменsтсz зyбы є3гw2.
31 Се2, днjе грzдyтъ, гlетъ гDь, и3 завэщaю до1му ї}леву и3 до1му їyдину завётъ но1въ,
32 не по завёту, є3го1же завэщaхъ nтцє1мъ и4хъ въ де1нь, во1ньже є4мшу ми2 за рyку и4хъ, и3звести2 | t земли2 є3гv1петскіz, ћкw тjи не пребы1ша въ завётэ мое1мъ, и3 ѓзъ небрего1хъ и5хъ, гlетъ гDь.
33 Ћкw се1й завётъ, є3го1же завэщaю до1му ї}леву по дне1хъ џнэхъ, гlетъ гDь: даS зако1ны мо‰ въ мы1сли и4хъ, и3 на сердцaхъ и4хъ напишY |, и3 бyду и5мъ въ бг7а, и3 тjи бyдутъ ми2 въ лю1ди:
34 и3 не научи1тъ кjйждо бли1жнzго своего2 и3 кjйждо брaта своего2, глаго1лz: познaй гDа: ћкw вси2 познaютъ мS t мaла дaже и3 до вели1кагw и4хъ: ћкw млcтивъ бyду непрaвдамъ и4хъ и3 грэхHвъ и4хъ не помzнY ктомY.
35 Ѓще вознесе1тсz не1бо на высотY, рече2 гDь, и3 ѓще смири1тсz и3спо1дъ земли2 ни1зу, и3 ѓзъ не tве1ргу ро1да ї}лева њ всёхъ, ±же сотвори1ша, гlетъ гDь.
36 Тaкw рече2 гDь, дaвый со1лнце во свётъ дне2, лунY и3 ѕвёзды на свётъ но1щи, и3 во1пль на мо1ри, и3 возшумёша вHлны є3гw2, гDь вседержи1тель и4мz є3мY.
37 Ѓще премо1лкнутъ зако1ны сjи t лицA моегw2, рече2 гDь, то2 и3 ро1дъ ї}левъ престaнетъ бы1ти kзы1къ пред8 лице1мъ мои1мъ во вс‰ дни6.
38 Се2, днjе грzдyтъ, рече2 гDь, и3 сози1ждетсz грaдъ гDеви t столпA ґнамеи1лz до врaтъ ўго1льныхъ:
39 и3 и3зы1детъ размёреніе є3гw2 проти1ву є3мY до моги1лъ гари1въ, и3 њб8и1метсz њ1крестъ и3збрaннымъ кaменіемъ,
40 и3 всю2 ю3до1ль ме1ртвыхъ и3 пе1пела, и3 ве1сь ґссаримHfъ дaже до водоте1чи ке1дрскіz, дaже до ќгла ко1ній врaтъ восто1чныхъ, њсщ7е1ніе гDеви, и3 ктомY не и3сто1ргнетсz и3 не потреби1тсz дaже до вёка.
Для корректного отображения некириллических текстов желательно установить шрифты Lucida Sans Unicode (для текстов на греческом) и Hirmos (для текстов на церковнославянском). Если Ваш браузер поддерживает технологию CSS3, шрифты будут загружены автоматически.

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).