Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Церковнославянский перевод (ru)

T луки2 С™о1е бlговэствовaніе, ГлавA 19

И# вше1дъ прохождaше їеріхHнъ.
И# се2, мyжъ нарицaемый закхе1й, и3 се1й бЁ стaрэй мытарє1мъ, и3 то1й бЁ богaтъ:
и3 и3скaше ви1дэти ї}са, кто2 є4сть, и3 не можaше t наро1да, ћкw во1зрастомъ мaлъ бЁ:
и3 предите1къ, возлёзе на ћгодичину, да ви1дитъ, ћкw хотsше ми1мw є3S проити2.
И# ћкw пріи1де на мёсто, воззрёвъ ї}съ ви1дэ є3го2 и3 рече2 къ немY: закхе1е, потщaвсz слёзи: дне1сь бо въ домY твое1мъ подобaетъ ми2 бы1ти.
И# потщaвсz слёзе и3 пріsтъ є3го2 рaдуzсz.
И# ви1дэвше вси2 роптaху, глаго1люще, ћкw ко грёшну мyжу вни1де витaти.
Стaвъ же закхе1й рече2 ко гDу: се2, по1лъ и3мёніz моегw2, гDи, дaмъ ни1щымъ: и3 ѓще кого2 чи1мъ њби1дэхъ, возвращY четвери1цею.
Рече1 же къ немY ї}съ, ћкw дне1сь спcніе до1му семY бы1сть, зане2 и3 се1й сы1нъ ґвраaмль є4сть:
10 пріи1де бо сн7ъ чlвёчь взыскaти и3 спcти2 поги1бшаго.
11 Слы1шащымъ же и5мъ сі‰, прило1жь рече2 при1тчу, зане2 бли1з8 є3мY бы1ти їеrли1ма, и3 мнsху, ћкw ѓбіе цrтво б9іе хо1щетъ kви1тисz.
12 Рече2 ў2бо: (За? #95#.) человёкъ нёкій добрA ро1да и4де на странY дале1че пріsти себЁ цaрство и3 возврати1тисz:
13 призвaвъ же де1сzть р†бъ свои1хъ, даде2 и5мъ де1сzть мн†съ и3 рече2 къ ни6мъ: кyплю дёйте, до1ндеже пріидY.
14 И# грaждане є3гw2 ненави1дzху є3го2 и3 послaша послы2 в8слёдъ є3гw2, глаго1люще: не хо1щемъ семY, да цaрствуетъ над8 нaми.
15 И# бы1сть є3гдA возврати1сz пріи1мъ цaрство, рече2 пригласи1ти рабы6 ты6z, и5мже даде2 сребро2, да ўвёсть, каковY кyплю сyть сотвори1ли.
16 Пріи1де же пе1рвый, глаго1лz: го1споди, мнaсъ твоS придёла де1сzть мн†съ.
17 И# рече2 є3мY: блaгw, рaбе до1брый: ћкw њ мaлэ вёренъ бы1лъ є3си2, бyди њ1бласть и3мёz над8 десzтію2 градHвъ.
18 И# пріи1де вторы1й, глаго1лz: го1споди, мнaсъ твоS сотвори2 пsть мн†съ.
19 Рече1 же и3 томY: и3 ты2 бyди над8 пzтію2 градHвъ.
20 И# другjй пріи1де, глаго1лz: го1споди, се2, мнaсъ твоS, ю4же и3мёхъ положе1ну во ўбрyсэ:
21 боsхсz бо тебє2, ћкw человёкъ ћръ є3си2, взе1млеши, є3гHже не положи1лъ є3си2, и3 жне1ши, є3гHже не сёzлъ є3си2.
22 Глаго1ла же є3мY: t ќстъ твои1хъ суждy ти, лукaвый рaбе: вёдэлъ є3си2, ћкw ѓзъ человёкъ ћръ є4смь, взе1млю, є3гHже не положи1хъ, и3 жнY, є3гHже не сёzхъ:
23 и3 почто2 не вдaлъ є3си2 моегw2 сребрA купцє1мъ, и3 ѓзъ прише1дъ съ ли1хвою и3стzзaлъ бы1хъ є5;
24 И# предстоsщымъ рече2: возми1те t негw2 мнaсъ и3 дади1те и3мyщему де1сzть мн†съ.
25 И# рёша є3мY: го1споди, и4мать де1сzть мн†съ.
26 Глаго1лю бо вaмъ, ћкw всsкому и3мyщему дaстсz: ґ t неимyщагw, и3 є4же и4мать, tи1метсz t негw2:
27 nбaче враги2 мо‰ њ1ны, и5же не восхотёша мене2, да цaрь бы1хъ бы1лъ над8 ни1ми, приведи1те сёмw и3 и3зсэцы1те предо мно1ю.
28 И# сі‰ ре1къ, и3дsше преди2, восходS во їеrли1мъ.
29 (За? #96#.) И# бы1сть ћкw прибли1жисz въ виfсфагjю и3 виfaнію, къ горЁ нарицaемэй є3леHнъ, послA двA ўчн7къ свои1хъ,
30 гlz: и3ди1та въ прsмную ве1сь: (и3) въ ню1же вход‰ща њбрsщета жребS привsзано, на не1же никто1же николи1же t человBкъ всёде: tрBшша є5 приведи1та:
31 и3 ѓще кто2 вы2 вопрошaетъ: почто2 tрэшaета; си1це рцы1та є3мY, ћкw гDь є3гw2 тре1буетъ.
32 Шє~дша же пHсланнаz њбрэто1ста, ћкоже рече2 и4ма.
33 Tрэшaющема же и4ма жребS, реко1ша госпо1діе є3гw2 къ ни1ма: что2 tрэшaета жребS;
34 Њ1на же реко1ста, ћкw гDь є3гw2 тре1буетъ.
35 И# приведо1ста є5 ко ї}сови: и3 возве1ргше ри6зы сво‰ на жребS, всади1ша ї}са.
36 И#дyщу же є3мY, постилaху ри6зы сво‰ по пути2.
37 (За? #97#.) Приближaющужесz є3мY ўже2 (ѓбіе) къ низхожде1нію горЁ є3леHнстэй, начaша все2 мно1жество ўчн7къ рaдующесz хвали1ти бг7а глaсомъ ве1ліимъ њ всёхъ си1лахъ, ±же ви1дэша,
38 глаго1люще: блгcве1нъ грzды1й цRь во и4мz гDне: ми1ръ на нб7си2 и3 слaва въ вы1шнихъ.
39 И# нёцыи фарісе1є t наро1да рёша къ немY: ўч™лю, запрети2 ўчн7кHмъ твои6мъ.
40 И# tвэщaвъ рече2 и5мъ: гlю вaмъ, ћкw, ѓще сjи ўмолчaтъ, кaменіе возопіе1тъ.
41 И# ћкw прибли1жисz, ви1дэвъ грaдъ, плaкасz њ не1мъ,
42 гlz: ћкw ѓще бы разумёлъ и3 ты2, въ де1нь се1й тво1й, є4же къ смире1нію1къ ми1ру твоемY: нн7э же скры1сz t џчію твоє1ю:
43 ћкw пріи1дутъ днjе на тS, и3 њбложaтъ врази2 твои2 nстро1гъ њ тебЁ, и3 њбы1дутъ тS, и3 њб8и1мутъ тS tвсю1ду,
44 и3 разбію1тъ тS и3 ч†да тво‰ въ тебЁ, и3 не њстaвzтъ кaмень на кaмени въ тебЁ: поне1же не разумёлъ є3си2 вре1мене посэще1ніz твоегw2.
45 (За? #98#.) И# вше1дъ въ це1рковь, начaтъ и3згони1ти продаю1щыz въ не1й и3 купyющыz,
46 гlz и5мъ: пи1сано є4сть: до1мъ мо1й до1мъ моли1твы є4сть: вы1 же сотвори1сте є3го2 пеще1ру разбо1йникwмъ.
47 И# бЁ ўчS по вс‰ дни6 въ це1ркви. Ґрхіере1є же и3 кни1жницы и3скaху є3го2 погуби1ти, и3 старBйшины лю1демъ:
48 и3 не њбрэтaху, что1 бы сотвори1ли є3мY: лю1діе бо вси2 держaхусz є3гw2, послyшающе є3го2.
Для корректного отображения некириллических текстов желательно установить шрифты Lucida Sans Unicode (для текстов на греческом) и Hirmos (для текстов на церковнославянском). Если Ваш браузер поддерживает технологию CSS3, шрифты будут загружены автоматически.

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).