Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Церковнославянский перевод (ru)

T мaрка С™о1е бlговэствовaніе, ГлавA 1

Зачaло є3ђліа ї}са хrтA, сн7а б9іz,
ћкоже є4сть пи1сано во прbро1цэхъ: се2, ѓзъ посылaю ѓгг7ла моего2 пред8 лице1мъ твои1мъ, и4же ўгото1витъ пyть тво1й пред8 тобо1ю.
Глaсъ вопію1щагw въ пусты1ни: ўгото1вайте пyть гDень, пр†вы твори1те стєзи2 є3гw2.
Бы1сть їwaннъ крестsй въ пусты1ни и3 проповёдаz кRще1ніе покаsніz во tпуще1ніе грэхHвъ.
И# и3схождaше къ немY всS їуде1йскаz странA и3 їеrли1млzне: и3 крещaхусz вси2 во їoрдaнэ рэцЁ t негw2, и3сповёдающе грэхи2 сво‰.
Бё же їwaннъ њболче1нъ власы6 вельбл{жди, и3 по1zсъ ўсме1нъ њ чре1слэхъ є3гw2, и3 kды1й ґкр‡ды и3 ме1дъ ди1вій.
И# проповёдаше, глаго1лz: грzде1тъ крёплій менє2 в8слёдъ менє2, є3мyже нёсмь досто1инъ прекло1ньсz разрэши1ти реме1нь сапHгъ є3гw2:
ѓзъ ќбw крести1хъ вы2 водо1ю: то1й же кrти1тъ вы2 д¦омъ с™ы1мъ.
(За? #2#.) И# бы1сть во џнэхъ дне1хъ, пріи1де ї}съ t назаре1та галіле1йскагw и3 кrти1сz t їwaнна во їoрдaнэ.
10 И# ѓбіе восходS t воды2, ви1дэ развод‰щасz небесA и3 д¦а ћкw го1лубz, сходsща нaнь.
11 И# глaсъ бы1сть съ небесе2: ты2 є3си2 сн7ъ мо1й возлю1бленный, њ не1мже бlговоли1хъ.
12 И# ѓбіе д¦ъ и3зведе2 є3го2 въ пусты1ню.
13 И# бЁ тY въ пусты1ни днjй четы1редесzть, и3скушaемь сатано1ю, и3 бЁ со ѕвэрьми2: и3 ѓгг7ли служaху є3мY.
14 По предaніи же їwaнновэ, пріи1де ї}съ въ галіле1ю, проповёдаz є3ђліе цrтвіz б9іz
15 и3 гlz, ћкw и3спо1лнисz вре1мz и3 прибли1жисz цrтвіе б9іе: покaйтесz и3 вёруйте во є3ђліе.
16 (За? #3#.) Ходs же при мо1ри галіле1йстэмъ, ви1дэ сjмwна и3 ґндре1а брaта (тогw2) сjмwна, вмет†юща мрє1жи въ мо1ре: бёста бо ры6барz.
17 И# рече2 и4ма ї}съ: пріиди1та в8слёдъ менє2, и3 сотворю2 вaсъ бы1ти ловц† человёкwмъ.
18 И# ѓбіе њст†вльша мрє1жи сво‰, по не1мъ и3до1ста.
19 И# преше1дъ мaлw tтyду, ўзрЁ їaкwва зеведе1ова и3 їwaнна брaта є3гw2, и3 т† въ корабли2 стрHzща мрє1жа:
20 и3 ѓбіе воззвA |. И# њст†вльша nтцA своего2 зеведе1а въ корабли2 съ нає1мники, по не1мъ и3до1ста.
21 И# внидо1ша въ капернаyмъ: и3 ѓбіе въ суббw6ты вше1дъ въ со1нмище, ўчaше.
22 И# дивлsхусz њ ў§ніи є3гw2: бё бо ўчS и5хъ ћкw влaсть и3мы1й, и3 не ћкw кни1жницы.
23 (За? #4#.) И# бЁ въ со1нмищи и4хъ человёкъ въ дyсэ нечи1стэ, и3 воззвA,
24 глаго1лz: њстaви, что2 нaмъ и3 тебЁ, ї}се назарzни1не; прише1лъ є3си2 погуби1ти нaсъ: вёмъ тS, кто2 є3си2, с™ы1й б9ій.
25 И# запрети2 є3мY ї}съ, гlz: ўмолчи2 и3 и3зы1ди и3з8 негw2.
26 И# стрzсе2 є3го2 дyхъ нечи1стый, и3 возопи2 глaсомъ вели1кимъ, и3 и3зы1де и3з8 негw2.
27 И# ўжасо1шасz вси2, ћкоже стzзaтисz и5мъ къ себЁ, глаго1лющымъ: что2 є4сть сіе2; (и3) что2 ў§ніе но1вое сіе2, ћкw по њ1бласти и3 духовHмъ нечи6стымъ вели1тъ, и3 послyшаютъ є3гw2;
28 И#зы1де же слyхъ є3гw2 ѓбіе во всю2 странY галіле1йску.
29 (За? #5#.) И# ѓбіе и3з8 со1нмища и3зше1дше, пріидо1ша въ до1мъ сjмwновъ и3 ґндре1овъ со їaкwвомъ и3 їwaнномъ.
30 Те1ща же сjмwнова лежaше nгне1мъ жего1ма: и3 ѓбіе глаго1лаша є3мY њ не1й.
31 И# пристyпль воздви1же ю5, є4мь за рyку є3S: и3 њстaви ю5 џгнь ѓбіе, и3 служaше и5мъ.
32 По1здэ же бы1вшу, є3гдA захождaше со1лнце, приношaху къ немY вс‰ нед{жныz и3 бэсны6z.
33 И# бЁ ве1сь грaдъ собрaлсz къ две1ремъ.
34 И# и3сцэли2 мнHги ѕлЁ стрaждущыz разли1чными нед{ги: и3 бёсы мнHги и3згнA, и3 не њставлsше глаго1лати бёсы, ћкw вёдzху є3го2 хrтA сyща.
35 (За? #6#.) И# ќтрw, но1щи сyщей ѕэлw2, востaвъ и3зы1де, и3 и4де въ пyсто мёсто, и3 тY мlтву дёzше.
36 И# гнaша є3го2 сjмwнъ и3 и5же съ ни1мъ:
37 и3 њбрётше є3го2, глаго1лаша є3мY, ћкw вси2 тебе2 и4щутъ.
38 И# гlа и5мъ: и4демъ въ бли6жніz вє1си и3 грaды, да и3 тaмw проповёмъ: на сіе1 бо и3зыдо1хъ.
39 И# бЁ проповёдаz на со1нмищихъ и4хъ, во все1й галіле1и, и3 бёсы и3згонS.
40 И# пріи1де къ немY прокаже1нъ, молS є3го2 и3 на колBну припaдаz пред8 ни1мъ, и3 глаго1лz є3мY, ћкw, ѓще хо1щеши, мо1жеши мS њчcтити.
41 І3}съ же млcрдовавъ, просте1ръ рyку, коснyсz є3гw2, и3 гlа є3мY: хощY, њчи1стисz.
42 И# ре1кшу є3мY, ѓбіе tи1де t негw2 прокаже1ніе, и3 чи1стъ бы1сть.
43 И# запре1щь є3мY, ѓбіе и3згнA є3го2:
44 и3 гlа є3мY: блюди2, никомyже ничесHже рцы2: но ше1дъ покажи1сz їере1еви и3 принеси2 за њчище1ніе твое2, ±же повелЁ мwmсе1й, во свидётельство и5мъ.
45 Џнъ же и3зше1дъ начaтъ проповёдати мно1гw и3 проноси1ти сло1во, ћкоже ктомY не мощи2 є3мY ћвэ во грaдъ вни1ти: но внЁ въ пусты1хъ мёстэхъ бЁ. И# прихождaху къ немY tвсю1ду.
Для корректного отображения некириллических текстов желательно установить шрифты Lucida Sans Unicode (для текстов на греческом) и Hirmos (для текстов на церковнославянском). Если Ваш браузер поддерживает технологию CSS3, шрифты будут загружены автоматически.

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).