1 При6тчи соломHна сы1на давjдова, и4же цaрствова
во ї}ли,
|
2 познaти премyдрость и3 наказaніе и3 ўразумёти
словесA мyдрости,
|
3 пріsти же и3зви6тіz слове1съ и3 разрэшє1ніz
гадaній, ўразумёти же прaвду и4стинную и3
сyдъ и3справлsти:
|
4 да дaстъ неѕлHбивымъ ковaрство, nтрочaти
же ю4ну чyвство же и3 смы1слъ.
|
5 Си1хъ бо послyшавъ, мyдрый премyдрэе бyдетъ,
ґ разyмный строи1тельство стsжетъ:
|
6 ўразумёетъ же при1тчу и3 те1мное сло1во, речє1ніz
же премyдрыхъ и3 гад†ніz.
|
7 Начaло премyдрости стрaхъ гDень, рaзумъ же
блaгъ всBмъ творsщымъ є3го2: бlгоче1стіе же
въ бг7а начaло чyвства, премyдрость же и3 наказaніе
нечести1віи ўничижaтъ.
|
8 Слы1ши, сы1не, наказaніе nтцA твоегw2 и3 не
tри1ни завётwвъ мaтере твоеS:
|
9 вэне1цъ бо благодaтей пріи1меши на твое1мъ версЁ
и3 гри1вну злaту њ твое1й вы1и.
|
10 Сы1не, да не прельстsтъ тебе2 мyжіе нечести1віи,
ниже2 да восхо1щеши,
|
11 ѓще помо1лzтъ тS, глаго1люще: и3ди2 съ нaми,
приwбщи1сz кро1ве, скры1емъ же въ зе1млю мyжа првdна
непрaведнw:
|
12 пожре1мъ же є3го2 ћкоже ѓдъ жи1ва, и3 во1змемъ
пaмzть є3гw2 t земли2,
|
13 стzжaніе є3гw2 многоцённое пріи1мемъ, и3спо1лнимъ
же до1мы нaшz коры1стей:
|
14 жре1бій же тво1й положи2 съ нaми: џбще же
влагaлище стsжемъ вси2, и3 мэше1цъ є3ди1нъ да
бyдетъ всBмъ нaмъ.
|
15 Не и3ди2 въ пyть съ ни1ми: ўклони1 же но1гу
твою2 t сте1зь и4хъ:
|
16 но1зэ бо и4хъ на ѕло2 текyтъ, и3 ско1ри сyть
и3зліsти кро1вь.
|
17 Не без8 прaвды бо простирaютсz мрє1жи перн†тымъ:
|
18 тjи бо ўбjйству приwбщaющесz, сокро1вищствуютъ
себЁ ѕл†z: разруше1ніе же муже1й законопрестyпныхъ
ѕло2.
|
19 Сjи путіе2 сyть всёхъ творsщихъ беззакHннаz:
нече1стіемъ бо свою2 дyшу tе1млютъ.
|
20 Премyдрость во и3схо1дэхъ пое1тсz, въ сто1гнахъ
же дерзнове1ніе во1дитъ,
|
21 на крaехъ же стёнъ проповёдуетсz, ў врaтъ
же си1льныхъ присэди1тъ, во вратёхъ же грaда дерзaющи
глаго1летъ:
|
22 є3ли1ко ќбw вре1мz неѕло1бивіи держaтсz
прaвды, не постыдsтсz: безyмніи же досaды сyще
желaтеліе, нечести1віи бы1вше, возненави1дэша чyвство
|
23 и3 пови1нни бы1ша њбличе1ніємъ. Се2, предложY
вaмъ моегw2 дыхaніz рече1ніе, научy же вaсъ моемY
словеси2.
|
24 Поне1же звaхъ, и3 не послyшасте, и3 простирaхъ
словесA, и3 не внимaсте,
|
25 но tметaсте мо‰ совёты и3 мои6мъ њбличе1ніємъ
не внимaсте:
|
26 ў2бо и3 ѓзъ вaшей поги1бели посмэю1сz,
порaдуюсz же, є3гдA пріи1детъ вaмъ пaгуба,
|
27 и3 є3гдA пріи1детъ на вы2 внезaпу мzте1жъ,
низвраще1ніе же подо1бно бyри пріи1детъ, и3ли2 є3гдA
пріи1детъ вaмъ печaль и3 градоразоре1ніе, и3ли2 є3гдA
нaйдетъ на вы2 пaгуба.
|
28 Бyдетъ бо є3гдA призове1те мS, ѓзъ же не
послyшаю вaсъ: взы1щутъ мене2 ѕлjи и3 не њбрsщутъ.
|
29 Возненави1дэша бо премyдрость, словесе1 же гDнz
не пріsша:
|
30 ниже2 хотёша внимaти мои6мъ совётwмъ, ругaхусz
же мои6мъ њбличе1ніємъ.
|
31 Тёмже снэдsтъ свои1хъ путjй плоды2 и3 своегw2
нече1стіz насы1тzтсz:
|
32 и4бо, зане2 њби1дэша младе1нцєвъ, ўбіе1ни
бyдутъ, и3 и3стzзaніе нечести6выz погуби1тъ.
|
33 Мене1 же слyшаzй всели1тсz на ўповaніи и3
почjетъ без8 стрaха t всsкагw ѕлA.
|