6 И#ди2 ко мрaвію, q, лэни1ве, и3 поревнyй ви1дэвъ
пути6 є3гw2, и3 бyди џнагw мудрёйшій:
|
7 џнъ бо, не сyщу є3мY земледёльцу, ниже2
нyдzщаго є3го2 и3мёzй, ниже2 под8 влады1кою сы1й,
|
8 гото1витъ въ жaтву пи1щу и3 мно1гое въ лёто твори1тъ
ўгото1ваніе. И#ли2 и3ди2 ко пчелЁ и3 ўвёждь,
ко1ль дёлательница є4сть, дёланіе же ко1ль честно1е
твори1тъ: є3sже трудHвъ цaріе и3 простjи во здрaвіе
ўпотреблsютъ, люби1ма же є4сть всёми и3 слaвна:
ѓще си1лою и3 немощнA сyщи, (но) премyдростію
почте1на произведе1сz.
|
9 Доко1лэ, q, лэни1ве, лежи1ши; когдa же t
снA востaнеши;
|
10 Мaлw ќбw спи1ши, мaлw же сэди1ши, мaлw
же дре1млеши, мaлw же њб8е1млеши пє1рси рукaма:
|
11 пото1мъ же нaйдетъ тебЁ ѓки ѕо1лъ пyтникъ
ўбо1жество: скyдость же ѓки благjй тече1цъ.
Ѓще же не лэни1въ бyдеши, пріи1детъ ћкw и3сто1чникъ
жaтва твоS, скyдость же ѓки ѕлы1й тече1цъ (t
тебє2) tбэжи1тъ.
|
12 Мyжъ безyменъ и3 законопрестyпный хо1дитъ въ
пути6 не бл†ги:
|
13 то1й же намизaетъ џкомъ и3 знaменіе дае1тъ
ного1ю, ўчи1тъ же помавaніемъ пе1рстwвъ.
|
14 Развраще1нно же се1рдце куе1тъ ѕл†z: на всsкое
вре1мz таковы1й мzте1жы составлsетъ грaду.
|
15 Сегw2 рaди внезaпу прихо1дитъ є3мY поги1бель,
разсэче1ніе и3 сокруше1ніе неисцёльное.
|
16 Ћкw рaдуетсz њ всёхъ, и5хже ненави1дитъ
бг7ъ, сокрушaетсz же за нечистотY души2:
|
17 џко досади1телz, љзы1къ непрaведный, рyцэ
проливaющz кро1вь првdнагw,
|
18 и3 се1рдце кую1щее мы6сли ѕлы6, и3 но1зэ тщaщыzсz
ѕло2 твори1ти потребsтсz.
|
19 Разжизaетъ лжы2 свидётель непрaведенъ и3 насылaетъ
суды2 посредЁ брaтій.
|
20 Сы1не, храни2 зако1ны nтцA твоегw2 и3 не tри1ни
наказ†ніz мaтере твоеS:
|
21 навzжи1 же | на твою2 дyшу пrнw и3 њбzжи2
и5хъ њ твое1й вы1и.
|
22 є3гдA хо1диши, води2 ю5, и3 съ тобо1ю да бyдетъ:
є3гдa же спи1ши, да храни1тъ тS, да востаю1щу ти2
глаго1летъ съ тобо1ю.
|
23 Зане2 свэти1льникъ зaповэдь зако1на и3 свётъ,
и3 пyть жи1зни, и3 њбличе1ніе, и3 наказaніе,
|
24 є4же сохрани1ти тS t жены2 мужaты и3 t
наважде1ніz љзы1ка чуждaгw.
|
25 Сы1не, да не побэди1тъ тS добро1ты по1хоть, ниже2
ўловле1нъ бyди твои1ма nчи1ма, ниже2 да совосхи1тишисz
вёждами є3S.
|
26 Цэнa бо блудни1цы, є3ли1ка є3ди1нагw хлёба:
женa же муже1й честны6z дyшы ўловлsетъ.
|
27 Ввsжетъ ли кто2 џгнь въ нBдра, ри1зъ же
(свои1хъ) не сожже1тъ ли;
|
28 И#ли2 ходи1ти кто2 бyдетъ на ќгліехъ џгненныхъ,
но1гъ же не сожже1тъ ли;
|
29 Тaкw вше1дый къ женЁ мужaтэй не без8 вины2
бyдетъ, ниже2 всsкъ прикасaйсz є4й.
|
30 Не ди1вно, ѓще кто2 ћтъ бyдетъ крады1й: крaдетъ
бо, да насы1титъ дyшу свою2 ѓлчущую:
|
31 ѓще же ћтъ бyдетъ, воздaстъ седмери1цею,
и3 вс‰ и3мBніz сво‰ дaвъ, и3збaвитъ себе2.
|
32 Прелюбодёй же за скyдость ўмA поги1бель
души2 свое1й содэвaетъ,
|
33 болBзни же и3 безче1стіе понесе1тъ: поноше1ніе
же є3гw2 не заглaдитсz во вёкъ:
|
34 и3спо1лнена бо ре1вности ћрость мyжа є3S:
не пощади1тъ въ де1нь судA,
|
35 не и3змэни1тъ ни є3ди1ною цэно1ю вражды2, ниже2
разрэши1тсz мно1гими дарми2.
|