Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Синодальный перевод (ru)
Поделиться

Первая книга Маккавейская, Глава 14

ЧЕТВЕРТАЯ ЧАСТЬ - СИМОН (143 - 134 до Р. Х.) -> Правление Симона> 1 Плен Димитрия II, 4 Мир и процветание, 16 Возобновление союза с Римом и Спартой, 25 Надпись на медных досках в честь Симона
1 В сто семьдесят втором году царь Димитрий собрал войска свои и отправился в Мидию, чтобы получить помощь себе для войны против Трифона. 2 Но Арсак, царь Персидский и Мидийский, услышав, что Димитрий пришел в пределы его, послал одного из военачальников своих взять его живого. 3 Тот отправился и разбил войско Димитрия, взял его и привел к Арсаку, который заключил его в темницу.
И покоилась земля Иудейская во все дни Симона;
  он старался о благе народа своего,
и нравилась им власть
  и слава его во все дни.
И ко всей своей славе, он взял еще Иоппию для пристани
  и открыл вход островам морским.
И распространил пределы народа своего,
  и овладел тою страною.
Он набрал множество пленных
  и господствовал над Газарою и Вефсурою и над крепостью,
очистил ее от осквернения,
  и не было противящегося ему.
Иудеи спокойно возделывали землю свою,
  и земля давала произведения свои
  и дерева в полях — плод свой.
Старцы, сидя на улицах,
  все совещались о пользах общественных,
  и юноши облекались в пышные и воинские одежды.
10 
Городам доставлял он съестные припасы
  и делал их местами укрепленными,
  так что славное имя его произносилось до конца земли.
11 
Он восстановил мир в стране,
  и радовался Израиль великою радостью.
12 
И сидел каждый под виноградом своим и под смоковницею своею,
  и никто не страшил их.
13 
И не осталось никого на земле, кто воевал бы против них,
  и цари смирились в те дни.
14 
Он подкреплял всех бедных в народе своем,
  требовал исполнения закона
  и истреблял всякого беззаконника и злодея,
15 
украсил святилище
  и умножил священную утварь.
16 Когда дошел слух до Рима и до Спарты, что Ионафан умер, они весьма опечалились. 17 Когда же услышали, что Симон, брат его, сделался вместо него первосвященником и господствует над страною и находящимися в ней городами, 18 то написали к нему на медных досках, чтобы возобновить с ним дружбу и союз, заключенный ими с братьями его Иудою и Ионафаном. 19 Они были прочитаны в Иерусалиме пред собранием.
20 Вот список с писем, присланных Спартанцами:
"Спартанские начальники и город Симону первосвященнику, старейшинам и священникам и всему народу Иудейскому, братьям нашим — радоваться.
 21 Послы, присланные к народу нашему, рассказали нам о вашей славе и чести, и мы возрадовались прибытию их 22 и записали сказанное ими в народном совете так: Нуминий, сын Антиоха, и Антипатр, сын Иасона, послы Иудейские, пришли к нам возобновить с нами дружбу. 23 И угодно было народу принять этих мужей с честью и внести запись слов их в открытые народные книги, на память народу Спартанскому. А список с этого мы написали для первосвященника Симона".
24 После того Симон послал Нуминия в Рим с большим золотым щитом, весом в тысячу мин, чтобы заключить с ними союз.
25 Когда услышал об этом народ, то сказал: какую благодарность воздадим мы Симону и сыновьям его? 26 Ибо он твердо стоял и братья его и дом отца его, и отразили врагов Израиля, и доставили ему свободу. 27 И написали о том на медных досках и выставили их на столбах на горе Сион.
Вот список написанного:

"В восемнадцатый день Елула сто семьдесят второго года — это был третий год при первосвященнике Симоне -
 28 в Сарамели, в великом собрании священников и народа и князей народных и старейшин страны, объявлено нам:
29 так как много раз бывали войны в этой стране, то Симон, сын Маттафии, сын сынов Иарива, и братья его, подвергая себя опасности, противостали врагам народа своего, чтобы сохранить святилище его и закон, и великою славою прославили народ свой. 30 Ионафан собрал народ свой и сделался первосвященником его, но он приложился к народу своему. 31 Когда же враги их вознамерились войти в страну их, чтобы разорить страну их и простереть руки на святилище их, 32 тогда восстал Симон и воевал за народ свой и издержал много собственных денег, снабжая храбрых мужей народа своего оружием и давая им жалованье. 33 Он укрепил города Иудеи и Вефсуру на границах Иудеи, где прежде находились оружия неприятелей, и поставил там стражу из Иудеев. 34 Также укрепил Иоппию при море и Газару на пределах Азота, в которой прежде обитали враги, и поселил там Иудеев, снабдив эти места всем, что нужно было к восстановлению их.
35 И видел народ деяния Симона и славу, какую старался он доставить народу своему, и поставил его своим начальником и первосвященником за то, что все это сделал он, и за справедливость и верность, которую он хранил к племени своему, всячески стараясь возвысить народ свой. 36 Во дни его руками его успешно изгнаны из страны язычники и занимавшие город Давидов в Иерусалиме, которые, устроив себе крепость, выходили из нее и оскверняли все вокруг святилища и много вредили святыне. 37 Он поселил в ней Иудеев и укрепил ее для безопасности страны и города и возвысил стены Иерусалима.
38 Посему и царь Димитрий утвердил за ним первосвященство, 39 и причислил его к друзьям своим, и почтил его великою славою. 40 Ибо он услышал, что Римляне назвали Иудеев друзьями и союзниками и братьями и с честью приняли послов Симона,
41 что Иудеи и священники согласились, чтобы Симон был у них начальником и первосвященником навек, доколе восстанет Пророк верный, 42 чтобы он был у них военачальником и имел попечение о святых и поставлял их над работами их, и над областью, и над оружиями, и над крепостями, 43 чтобы имел попечение о святилище и все слушались его, чтобы все договоры в стране писались на его имя и чтобы он одевался в порфиру и носил золотые украшения.
44 И никому из народа и священников да не будет позволено отменить что-либо из сего или противоречить словам его, или без него созывать собрание в стране и одеваться в порфиру и носить золотую пряжку. 45 А кто сделает что-нибудь против сего или отменит что из сего, будет повинен".
46 И согласился весь народ подчиниться Симону и поступать по словам сим. 47 Симон принял и согласился быть первосвященником и военачальником и правителем Иудеев и священников и начальствовать над всеми.
48 И решили начертать запись сию на медных досках и поставить их в ограде храма на видном месте, 49 а списки с них положить в сокровищнице, чтобы имел их Симон и сыновья его.
Комментарии:
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

1 С октября 141 г. по сентябрь 140 г.


2 Митридат I, Арсак VI (171-138), основатель парфянской державы. Он отнял у Димитрия Мидию и Персию. Бывшие подданные Димитрия призвали его на помощь, и вначале военные действия шли успешно, но в 139 г. он был взят в плен (ср 1 Макк 10:67) и отправлен в Хирканию, на юг от Каспийского моря, где с ним обращались как с почетным пленником.


27 В сентябре 140 г.


28 "В Сарамели" - транскрипция евр "ха-сар-ам-ель" - внешний двор храма. Речь, очевидно, идет о внешнем дворе святилища (ср ст 1 Макк 14:48; 1 Макк 9:54).


Повествование 1 кн Маккавейской охватывает 40 лет — от воцарения Селевкида Антиоха Епифана в 175 г до смерти Симона Маккавея, происшедшей в 134 г до Р.Х. Книга была написана по-еврейски, но сохранилась только в греч переводе. Автор ее по всем имеющимся данным — палестинский еврей, писавший не раньше 134 г, но до 63 г — года взятия Иерусалима Помпеем. Книга представляет определенную ценность для изучения истории того времени, однако следует иметь в виду, что свящ писатель, подражая форме древних израильских летописей, считает своей главной целью чисто религиозную интерпретацию событий. Несчастья своего народа он рассматривает как наказание за грехи, а успехи объясняет помощью Божией. Перед нами — иудей, ревнующий о вере в Бога Израилева и знающий, что борьба между языч. влиянием и отеческими обычаями ведется за торжество истинного богопочитания. Поэтому он выступает как решительный противник эллинизации и восхищается героями, боровшимися за Закон и за Храм, отвоевавшими народу религиозную свободу, и затем — национальную независимость. Он — летописец борьбы, спасшей иудейство, миссией которого было передать человечеству Откровение.

Книги Маккавейские (1 и 2) не вошли в евр канон Писания, но они находятся в LXX и Западная Церковь признала их богодухновенными (второканоническими). В них описывается борьба евр народа против Селевкидов за религиозную и политическую независимость. Название книг происходит от прозвища Маккавей (евр «мак-кави» — молот), данного Иуде, герою этой борьбы (1 Макк 2:4), и затем распространенного на его братьев. Последние строки книги (1 Макк 16:23-24) указывают, что она была написана не раньше конца царствования Иоанна Гиркана, вернее вскоре после его смерти, около 100 до Р.Х.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

1  В 172 году э. Сел. =141-140 г. до Р. Х. Димитрий отправился в Мидию, чтобы получить помощь себе для войны против Трифона. Это показание надо понимать не иначе как так, что Димитрий хотел прежде всего покорить Мидию, чтобы затем из этой покоренной страны собрать вспомогательное войско для борьбы с Трифоном.


2  Арсак’Αρσάκης — имя общее всех парфянских царей, по имени основателя Парфянского царства. Здесь — полагают — был Арсак VI-й, собственное имя которого — Митридат (I). Этот царь присоединил к своему царству все селевкидские провинции по ту сторону Евфрата, которые со времен Антиоха III старались сделаться независимыми, и распространил таким образом свое царство от Евфрата до Индии. В данном месте он носит титул царя персидского и мидийского по двум важнейшим провинциям, употреблявшимся для обозначения всего царства (ср. 6:56). Арсак посылает военачальника захватить Димитрия «живым». Догадываются, что этим Арсак хотел легче осуществить свое намерение — сделаться самому сирийским царем. Возможно и то, что повеление «захватить живьём» выражало просто презрение к силе противника.


3 Пленение Димитрия, по другим сведениям, состоялось не столь легко. По Иустину, XXXVI, 1 и XXXVIII, 9), он имел несколько («много») битв с парфянами, — наконец, был взят в плен лишь хитростью (под предлогом мирных переговоров и путем засады). Пленником он проведен был напоказ по всем отпавшим от него провинциям для окончательного посрамления его и его приверженцев, но впоследствии расположение Митридата настолько вернулось к нему, что он был даже удостоен брака с дочерью Митридата Rhodoguna, после чего сделал несколько неудачных попыток к бегству, а по Иосиф Флавий. Иуд. древн. VIII, 4 — отпущен на свободу.


4 В выражении «во все дни Симона» надлежит сделать то ограничение, что к концу его правления мир омрачился новой войной с Антиохом Сидетом (15:27 и далее; 16:1 и далее). Далее (ст. 5-15) перечисляются славные деяния и заслуги Симона своему народу.


5-7 Освобождение Иудеи от вражеского ига и распространение ее пределов. Взял Иоппию для пристаниἔλαβεν τὴν Ιόππην εἰς λιμένα. Это выражение намекает на природное неудобство Иоппии быть пристанью, каковое должно было быть устранено лишь искусственно — улучшением ее гавани и защитою со стороны моря.


Открыл вход островам морским, т. е. торговым сношениям их жителей с Иудеею через Иоппию.


7  Он набрал множество пленных, точнее слав.: «собра (συνήγαγεν) пленение много», выражение очевидно означает не то, что он «взял» во время войны в плен много врагов, а то, что он «освободил» множество пленников иудейских и «собрал» их снова в своем отечестве. О взятии Газары, Вефсуры и «крепости» (в Иерусалиме) — см. 13:43 и далее; 11:65 и далее.


Не было противящегося ему — выражение, означающее собственно не отсутствие противников, но отсутствие лишь успешного сопротивления со стороны их.


8-10 Описание гражданского благосостояния народа. Старцы, сидящие на улицах в мирной беседе... — образ мирного, благословенного состояния земли (Зах 8:4 и далее).


О пользах общественныхπερὶ ἀγαθω̃ν, точнее слав.: «о благих» — de salute publica.


Как счастливой старости свойственно и естественно выражать свое счастье мирною беседою на улицах, так самодовольное настроение юношества выражалось в щеголянии воинскими нарядами, которые в то время постоянно могли пригодиться для защиты отечества от возможного нападения со стороны врагов.


Делал их местами укрепленнымиἔταξεν αὐτὰς ἐν σκεύεσιν ὀχυρώσεως, точнее слав.: «вчиняше их в сосуды утверждения», т. е. не только укреплял, но и снабжением всякими припасами и воинскими снаряжениями делал их оплотами — способными твердо и несокрушимо выполнять свое назначение, даже в случае самой продолжительной осады.


11-15  Восстановление мира в стране. «Сидение» каждого под виноградом своим и под смоковницею своею — образ довольства, мира и вообще благословенного состояния страны, нередко употребляющийся в Свящ. Писании, ср. 3 Цар 4:25; Мих 4:4; Зах 3:10.


Не осталось никого на земле, кто воевал бы против них — точнее слав.: и оскуде ратуяй их (ὁ πολεμω̃ν) на земли.


16-24 В числе заслуг Симона народу поставляется возобновление им дружбы и союза с римлянами и спартанцами. Судя по 16-18 ст., инициатива этого возобновления как будто усвояется самим римлянам; однако, естественнее думать, что Симон, а не римляне, посылал послов с этою целью, как представляется дело и при возобновлении дружбы со спартанцами (21-23). Еще яснее следует это из 24 ст., где прямо говорится, что «Симон послал Нуминия в Рим... заключить с ними союз», и ответ, привезенный от римлян Нуминием (ср. 14:24; 15:15-21), не оставляет сомнения в том, что сам Симон начал это дело.


Написали (18 ст.) — тут разумеются не только римляне, заключавшие союз с Иудою и Ионафаном (гл. 8 и 12), но и спартанцы, хотя эти возобновляли союз только с Ионафаном (12:6). Это же двойное подлежащее (римляне и спартанцы) принадлежит и к выражению «опечалились» (16 ст.). Послание спартанцев (20-23) озаглавливается именем не царя, а «Спартанские начальники и город» ἄρχοντες Σπαρτιατω̃ν, т. е. эфоры: после Пелопса, который наследовал своему отцу Ликургу в 211 г. до Р. Х., Спарта не имела более царей, а по умерщвлении Набиса в 192 г. до Р. Х. она не имела более тиранов.


Посланные к спартанцам были те же самые и теперь, что ранее — при Ионафане (12:16).


В открытые народные книгиἐν τοι̃ς ἀποδεδειγμένοις του̃ δήμου βιβλίοις... слав.: «во особые людские книги», т. е. книги, предназначенные для общественного употребления и сведения.


24  Весома тысячу мин. Принимая мину за 1/60 древнегреческого таланта (см. к 11:28), получаем в тысяче мин ценность около 37 000 рублей на наши деньги.


27  На горе Сион, т. е. точнее — на храмовой горе (см. к 1:33, а также 48 ст. настоящей главы).


В 18-й день Елула (т. е. 6-го месяца церковного года, ср. Неем 6:15) 172-го года э. Сел. = 140 г. до Р. Х.


28  В Сарамелиἐν Σαραμέλ (по некоторым текстам ἐνασαραμέλ, vet. Lat.: in Asaramel) — темное, трудное для толкования имя, вероятно обозначающее место народных собраний в Иерусалиме.


29  Сын сынов Иариваὁ υἱὸς τω̃ν υἱω̃ν Ιαρίβ... см. к 2:1.


30  Ионафан собрал народ свой — ср. 9:28-31.


Приложился к народу своему, т. е. умер (см. к 2:69).


31 О намерениях врагов по смерти Ионафана — см. 3:1 и далее; 3:20 и далее; о выступлении Симона на защиту отечества — 13:10 и далее


33-34 О Вефсуре — см. 11:65 и далее; об Иоппии12:33 и далее; о Газаре13:43-48.


36 Об изгнании язычников из крепости Иерусалима — 13:49 и далее.


38-39 Указание на письмо Димитрия 13:36-39 и далее.


40  Друзьями и союзниками и братьями. В действительности, римляне называли иудеев только φίλοι καὶ σύμμαχοι, ср. 18 ст. и к 8:20; 15:17.


41  Начальником и первосвященником навек. Здесь, таким образом, это достоинство признается и за потомством Симона как наследственное — на вечные времена (ср. 25 и 49 ст.).


Доколе восстанет пророк верныйἕως του̃ ἀναστη̃ναι προφήτης πιστοςν... — Пророк верный, т. е. суждения которого будут заслуживать полную веру, так как он будет возвещать божественное откровение, в противоположность пророкам, которые говорили от своего измышления. Некоторые разумели здесь и «Мессию», хотя против этого понимания как будто говорит отсутствие ὁ пред προφήτης. Так или иначе, пророк верный должен был решить, должно ли предоставить Симону и его преемникам наследственное достоинство княжества и первосвященства или нет? — вопрос, тем более обострявшийся в своей существенной важности, что допускалось некоторое новшество — переходом первосвященнического преемства в Асмонейскую фамилию (после бегства Онии, последнего законного первосвященника в Египет), в которой первосвященство неразрывно соединялось с царствованием, что собственно должно было осуществиться (и навек «по чину Мелхиседекову») в лице обетованного преемника Давидова дома (2 Цар 7:14 и далее; ср. 1 Макк 2:57; Пс 109).


Стройное хронологическое течение священного кодекса и более или менее связное, исторически-последовательное содержание его книг — после книг Неемии и пророка Малахии — внезапно нарушается крупным пробелом в несколько столетий (440-175 г. до Р. Х.), не нашедших себе достойного увековечения в священных книгах. С 175 года книги Маккавейские1Книги Маккавейские переведены с греческого, потому что в еврейском тексте их нет. снова продолжают изложение событий священного характера для ветхозаветного человечества и доводят его до 135 г. до Р. Х., после чего ветхозаветный кодекс вновь обрывается совершенно, уступая место священным книгам кодекса новозаветного, начинающегося евангельскими повествованиями о рождестве Спасителя мира.

Наименование свое Маккавейские книги заимствовали от прозвания, первоначально усвоенного 3-му сыну священника Маттафии — Иуде — Маккавей, что значит молот (בֽקוַמ), за его выдающееся геройство и успехи в борьбе с врагами иудеев (1M 2:4Ιουδας ὁ καλούμενος Μακκαβαι̃ος; ср. Ιουδας Μακκαβαι̃ος — 66 ст.; 1M 3:1; 1M 5:24; 1M 8:20 и др. Во 2-ой Маккавейской книге во многих местах (1M 8:5.16) прямо ὁ Μακκαβαι̃ος, и даже просто Μακκαβαι̃ος1M 10:1, как встречается и в 1M 5:34). — От этого прозвища Иуды получило такое наименование «Маккавеев» и все семейство братьев Иуды, и само движение, вызванное и руководимое ими, стало известно под названием борьбы или эпохи «Маккавеев».

Под именем «Маккавейских» в Библии имеются три книги, признаваемые неканоническими.

Первая книга Маккавейская, передав вкратце обстоятельства воцарения Антиоха Епифана на сирийском престоле, повествует о тяжких гонениях этого безбожника на верное Богу иудейство и о геройской борьбе за свою веру и свободу последовательно всего семейства Маккавеев, начиная Маттафиею, родоначальником этой фамилии, и кончая Симоном, т. е. от 175-135 г. до Р. Х. (Маттафия, 1M 1-2; Иуда, 1M 3:1-9:22; Ионафан, 1M 9:23-12:53; Симон, 1M 13-16).

По свидетельству Оригена и блаж. Иеронима, эта книга написана первоначально на еврейском наречии. Свидетельство первого (у Евсевия, Церк. истор. VI, 25) таково: «ἔξω τούτοω (т. е. кроме этих, канонических книг Ветхого Завета) ἐστὶ τὰ Μακκαβαικά 2Хотя выражение τὰ Μακκαβαικά подразумевает, по-видимому, несколько книг, однако, приводимое дальше еврейское надписание книги не оставляет сомнения в том, что речь здесь идет лишь о 1-й Маккавейской книге, которая одна имелась на еврейском наречии. , ἅπερ ἐπιγέγραπται Σαρβὴθ Σαρβανὲ ἔλ» — (евр. לא ינב ךֹש טיברׁש, т. е. «владычество», или «История князей сынов Божиих»). — Блаж. Иероним в своем свидетельстве (prolog. galeat.) называет в числе книг, не принадлежащих к канону, только две Маккавейские книги, и при этом замечает: Machabaeorum primum librum hebraicum reperi; secundus graecus est, quod ex ipsa quoque phrasi probari potest. — Обе книги находятся уже в Италийском кодексе, и из него перешли в Вульгату, так что блаж. Иероним не переводил их вновь.

Время написания книги. Время написания книги приблизительно может быть указано — в конце жизни первосвященника Иоанна, преемника Симона. Это следует из пометки самого писателя в конце книги, где он, дойдя до истории Иоанна, отсылает читателя к книге дней первосвященства его, не упоминая о его смерти, но перечисляя — «и войны его, и мужественные подвиги его, славно совершенные, и сооружение стен, им воздвигнутых, и другие деяния его... с того времени, как сделался он первосвященником после отца своего» — (1M 16:23-24).

Перевод на греческий язык еврейского оригинала, несомненно, был сделан вскоре же после появления оригинала. Сделанный довольно вольно от оригинала и по-видимому столь же авторитетным лицом, этот перевод вытеснил собою даже оригинал, войдя вместо него и в греческий канон. Иосиф Флавий, известный иудейский историк, пользовался для своего классического труда исключительно переводным текстом.

Писатель книги (как и переводчик) точно неизвестен. Вероятно, это был палестинский иудей, близко стоявший к описываемым лицам и событиям, имевший возможность при написании книги пользоваться не только личными впечатлениями и воспоминаниями, но и официальными документами того времени. Это самое — ставит подлинность и историческую достоверность описываемых событий вне всякого сомнения, тем более, что обо всем том и совершенно согласно повествуют и другие — сирийские и греческие историки (особенно — Полибий), излагая события времен царей сирийских.

Скрыть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).