Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Синодальный перевод (ru)
Поделиться

Первая книга Маккавейская, Глава 3

ЧАСТЬ ВТОРАЯ - ИУДА МАККАВЕЙ - (166 - 160 до Р. Х.)> Царствование Антиоха Епифана (166 - 160 гг.)> 1 Похвала Иуде Маккавею, 10 Первая победа Иуды Маккавея, 27 Приготовления Лисия, 38 Приготовления Иуды Маккавея
1 И восстал вместо него Иуда, называемый Маккавей, сын его. 2 И помогали ему все братья его и все, которые были привержены к отцу его, и вели войну Израиля с радостью. 
3 Он распространил славу народа своего;
  он облекался бронею, как исполин,
опоясывался воинскими доспехами своими и вел войну,
  защищая ополчение мечом.
 
4 Он уподоблялся льву в делах своих
  и был как скимен, рыкающий на добычу.
 
5 Он преследовал беззаконных, отыскивая их,
  и возмущающих народ его сожигал.
 
6 И смирились беззаконные из страха пред ним,
  и все делатели беззакония смутились пред ним,
  и благоуспешно было спасение рукою его.
 
7 Он огорчил многих царей,
  и возвеселил Иакова делами своими,
  и память его до века в благословении;
 
8 прошел по городам Иудеи,
  и истребил в ней нечестивых,
  и отвратил гнев от Израиля,
 
9 и сделался именитым до последних пределов земли,
  и собрал погибавших.
10 Тогда Аполлоний собрал язычников и из Самарии многочисленное войско, чтобы воевать против Израиля. 11 Иуда узнал о том и вышел к нему навстречу, и поразил, и убил его; и много пало пораженных, а остальные убежали. 12 И взял Иуда добычу их, и взял меч Аполлония, и сражался им во все дни.
13 И услышал Сирон, военачальник Сирии, что Иуда собрал вокруг себя людей и сонм верных, выступающих с ним на войну, 14 и сказал: сделаю себе имя и прославлюсь в царстве, и сражусь с Иудою и с теми, которые вместе с ним и которые презирают слово царское. 15 И решился он идти, и пошло с ним сильное полчище нечестивых помогать ему и сделать отмщение на сынах Израиля.
16 Когда они приблизились к возвышенности Вефорона, Иуда вышел к ним навстречу с очень немногими, 17 которые, когда увидели идущее навстречу им войско, сказали Иуде: как можем мы в таком малом числе сражаться против такого сильного множества? И мы же совсем ослабели, еще не евши ныне. 18 Но Иуда сказал им: легко и многим попасть в руки немногих, и у Бога небесного нет различия, многими ли спасти, или немногими; 19 ибо не от множества войска бывает победа на войне, но с неба приходит сила. 20 Они идут против нас во множестве надменности и нечестия, чтобы истребить нас и жен наших и детей наших, чтобы ограбить нас; 21 а мы сражаемся за души наши и законы наши. 22 Он Сам сокрушит их пред лицем нашим; вы же не страшитесь их.
23 Перестав говорить, он внезапно бросился на них, и поражен был Сирон и войско его перед ним. 24 И они преследовали его по спуску Вефорона до самой равнины; и пало из них до восьмисот мужей, прочие же убежали в землю Филистимскую.
25 И начал страх перед Иудою и братьями его и боязнь нападать на всех окрестных язычников. 26 Дошло и до царя имя его, и все народы рассказывали о битвах Иуды.
27 Когда же услышал эти речи царь Антиох, то воспылал гневом и, послав, собрал все силы царства своего, весьма сильное ополчение; 28 и открыл казнохранилище свое, и выдал войскам своим годовое жалованье, и приказал им быть готовыми на всякую надобность. 29 Но увидел, что истощилось серебро в казнохранилищах, а подати страны скудны по причине волнения и разорения, которое он произвел в земле той, уничтожая законы, существовавшие от дней древних. 30 И начал он опасаться, что у него недостанет, разве только на раз или два, на издержки и подарки, которые прежде раздавал щедрою рукою и превзошел в том прежних царей. 31 Сильно озабоченный в душе своей, он решился идти в Персию и взять подати со стран и собрать побольше серебра.
32 А дела царские от реки Евфрата до пределов Египта предоставил Лисию, человеку знаменитому, происходившему от рода царского, 33 также и воспитание сына своего, Антиоха, до его возвращения; 34 и передал ему половину войск и слонов, дав ему приказания о всем, чего хотел, и о жителях Иудеи и Иерусалима, 35 чтобы он послал против них войско сокрушить и уничтожить могущество Израиля и остаток Иерусалима, и истребить память их от места того, 36 и поселить во всех пределах их сынов иноплеменных, и разделить по жребию землю их. 37 Царь же взял остальную половину войска и отправился из Антиохии, престольного города своего, в сто сорок седьмом году и, перейдя реку Евфрат, прошел верхние страны.
38 Лисий избрал Птоломея, сына Дорименова, и Никанора и Горгия, мужей сильных из друзей царя, 39 и послал с ними сорок тысяч мужей и семь тысяч всадников, чтобы идти в землю Иудейскую и разорить ее по слову царя. 40 Они отправились со всем войском своим и, придя, расположились на равнине близ Еммаума. 41 Купцы этой страны услышали имя их и, взяв весьма много серебра и золота и слуг, пришли в стан покупать сынов Израиля в рабы; к ним присоединилось и войско Сирии и земли иноплеменных.
42 Увидел Иуда и братья его, что умножились бедствия и войска расположились станом в пределах их; узнали и о повелении царя, которое он приказал исполнить над народом к погублению и истреблению его. 43 И говорили каждый ближнему своему: восставим низверженный народ наш и сразимся за народ наш и за святыню. 44 И собрался сонм, чтобы быть готовыми к войне и помолиться, и испросить милости и сожаления. 
45 Иерусалим был необитаем, как пустыня;
  не было ни входящего в него, ни выходящего из
    него из природных жителей его;
святилище было попрано,
  и сыновья инородных были в крепости его;
  он стал жилищем язычников;
и отнято веселье у Иакова,
  и не слышно стало свирели и цитры.
46 Итак, они собрались и пошли в Массифу, напротив Иерусалима, ибо место молитвы у Израильтян было прежде в Массифе. 47 И постились в этот день, и возложили на себя вретища и пепел на головы свои, и разодрали одежды свои, 48 раскрыли книгу закона из тех, которые язычники отыскивали, чтобы сделать на них изображения своих идолов, 49 и принесли священнические облачения и первородных и десятины; и созвали назореев, исполнивших дни свои, 50 и громко возопили к небу:
что нам делать с ними
  и куда отвести их?
 
51 Святилище Твое попрано и осквернено,
  и священники Твои в скорби и уничижении.
 
52 И вот, собрались против нас язычники, чтобы истребить нас.
  Ты знаешь, что умышляют они против нас.
 
53 Как можем мы устоять пред лицем их,
  если Ты не поможешь нам?
54 И вострубили трубами и воскликнули громким голосом. 55 После сего Иуда поставил вождей для народа — тысяченачальников, стоначальников, пятидесятиначальников и десятиначальников. 56 И сказали тем, которые строили дома, обручились с женами, насадили виноградники, и людям боязливым, чтобы каждый из них, по закону, возвратился в свой дом. 57 Тогда двинулось ополчение и расположилось станом на юге от Еммаума.
58 И сказал Иуда: опояшьтесь и будьте мужественны и готовы к утру сразиться с этими язычниками, которые собрались против нас, чтобы погубить нас и святыню нашу. 59 Ибо лучше нам умереть в сражении, нежели видеть бедствия нашего народа и святыни. 60 А какая будет воля на небе, так да сотворит!

Первая книга Маккавейская, Глава 4

ЧАСТЬ ВТОРАЯ - ИУДА МАККАВЕЙ - (166 - 160 до Р. Х.)> Царствование Антиоха Епифана (166 - 160 гг.)> 1 Поражение Горгия, 28 Молитва Иуды Маккавея. Поражение Лисия, 36 Очищение Храма, 59 Праздник Обновления (Ханнука)
1 И взял Горгий пять тысяч мужей и тысячу отборных всадников, и двинулось ополчение ночью, 2 чтобы напасть на ополчение Иудеев и поразить их внезапно, а жившие в крепости служили ему проводниками. 3 И услышал Иуда и выступил сам и храбрые мужи, чтобы поразить войско царя в Еммауме, 4 доколе силы неприятельские были еще в отдаленности от стана. 5 И пришел Горгий в стан Иуды ночью, и никого не нашел, и искал их по горам, ибо говорил: они бегут от нас.
6 Но с рассветом дня Иуда явился на равнине с тремя тысячами мужей, но они не имели ни щитов, ни мечей, как того желали. 7 Когда увидели они крепкое и вооруженное ополчение язычников и окружающую его конницу, обученных для войны, 8 Иуда сказал бывшим с ним мужам: не бойтесь множества их и не страшитесь нападения их. 9 Вспомните, как спасены были отцы наши в Чермном море, когда фараон преследовал их с войском. 10 И ныне возопием на небо; может быть, Он умилосердится над нами, воспомянув завет с отцами нашими, и сокрушит ныне это ополчение перед лицем нашим; 11 и все язычники познают, что есть Избавляющий и Спасающий Израиля.
12 Иноплеменники, подняв глаза свои, увидели, что идут против них, 13 и вышли из стана на сражение, а бывшие с Иудою затрубили, 14 и сошлись, и разбиты были язычники, и побежали на равнину, 15 а все остальные пали от меча; и преследовали их до Газера и до равнин Идумеи, Азота и Иамнии, и пали из них до трех тысяч мужей. 16 И возвратился Иуда и войско его от преследования их 17 и сказал народу: не бросайтесь на добычу, ибо война еще предстоит нам; 18 Горгий и войско его на горе близ нас; станьте теперь против врагов наших и сражайтесь с ними, а после смело возьмете добычу.
19 Когда еще говорил это Иуда, показалась некоторая толпа, выступавшая с горы. 20 И увидел он, что их обратили в бегство и жгут лагерь; ибо поднимающийся дым показывал, что произошло. 21 Когда они увидели это, очень испугались; увидев же и войско Иуды на равнине, готовое к сражению, 22 все побежали в землю иноплеменников. 23 Тогда Иуда обратился на добычу стана, и захватили много золота и серебра, гиацинтовых и багряных одежд и великое богатство. 24 И, возвращаясь, воспевали и благословляли Господа небесного, потому что Он благ и что вовек милость Его. 25 И было в тот день великое спасение Израилю.
26 Уцелевшие же из иноплеменников пришли к Лисию и возвестили о всем случившемся. 27 Он, услышав, уныл и опечалился, что не то случилось с Израилем, чего он хотел, и не то вышло, что повелел ему царь.
28 И на следующий год Лисий собрал шестьдесят тысяч избранных мужей и пять тысяч всадников, чтобы победить их. 29 И пришли они в Идумею и расположились станом в Вефсурах; а Иуда встретил их с десятью тысячами мужей.
30 Увидев сильное ополчение, он молился и говорил: благословен Ты, Спаситель Израиля, сокрушивший нападение сильного рукою раба Твоего Давида и предавший полк иноплеменников в руки Ионафана, сына Саулова, и оруженосца его. 31 Предай войско сие в руки народа Твоего — Израиля, и да будут они постыжены в силе и коннице их; 32 наведи на них страх и сокруши дерзость силы их; да будут они потрясены поражением своим; 33 низложи их мечом любящих Тебя, и да прославят Тебя в песнях все знающие имя Твое.
34 И сразились они, и пало из войска Лисия до пяти тысяч мужей, пали перед ними. 35 Лисий, увидев бегство войска своего и храбрость воинов Иуды и что они готовы или жить, или умереть отважно, отправился в Антиохию, набрал чужеземцев и, увеличив бывшее войско, думал снова идти в Иудею.
36 Иуда же и братья его сказали: вот, враги наши сокрушены, взойдем очистить и обновить святилище. 37 И собралось все ополчение, и взошли на гору Сион. 38 И увидели, что святилище опустошено, жертвенник осквернен, ворота сожжены, и в притворах, как в лесу или на какой-либо горе, поросли растения, и хранилища разрушены, 39 и разодрали они одежды свои, плакали горьким плачем и сыпали пепел на свои головы, 40 и падали лицом на землю и трубили вестовыми трубами, и вопили к небу. 41 Тогда отрядил Иуда мужей воевать против находившихся в крепости, доколе он очистит святилище.
42 И избрал священников беспорочных, ревнителей закона. 43 Они очистили святилище и оскверненные камни вынесли в нечистое место. 44 Потом они рассуждали об оскверненном жертвеннике всесожжения, как поступить с ним. 45 И пришла им добрая мысль разрушить его, чтобы он когда-нибудь не послужил им в поношение, так как язычники осквернили его; и разрушили они жертвенник, 46 и камни сложили на горе храма в приличном месте, пока придет пророк и даст ответ о них. 47 Взяли камни целые, по закону, и построили новый жертвенник по-прежнему; 48 потом устроили святыни и внутренние части храма и освятили притворы; 49 устроили новую священную утварь и внесли в храм свещник и алтарь всесожжений и фимиамов и трапезу; 50 и воскурили на алтаре фимиам и зажгли светильники на свещнике, и осветили храм; 51 и положили на трапезу хлебы, и развесили завесы, и окончили все дела, которые предприняли.
52 В двадцать пятый день девятого месяца — это месяц Хаслев — сто сорок восьмого года встали весьма рано 53 и принесли жертву по закону на новоустроенном жертвеннике всесожжений. 54 В то время, в тот самый день, в который язычники осквернили жертвенник, обновлен он с песнями, с цитрами, гуслями и кимвалами. 55 И весь народ падал на лицо свое, и молились и воссылали благодарение на небо Благопоспешившему им. 56 Так совершали обновление жертвенника восемь дней с весельем, принося всесожжения и вознося жертву спасения и хвалы. 57 И украсили переднюю сторону храма золотыми венцами и щитами и возобновили ворота и хранилища, и сделали для них двери. 58 И была весьма великая радость в народе, и отвращено было поношение язычников.
59 И установил Иуда и братья его и все собрание Израиля, чтобы дни обновления жертвенника празднуемы были с веселием и радостью в свое время, каждый год восемь дней, от двадцатого дня месяца Хаслева.
60 В то же время обстроили гору Сион вокруг высокими стенами и крепкими башнями, чтобы язычники, придя когда-нибудь, не попрали их, как сделали это прежде. 61 И расположил там Иуда войско стеречь гору, и укрепили для охранения ее Вефсуру, чтобы народ имел крепость против Идумеи.

Первая книга Маккавейская, Глава 5

ЧАСТЬ ВТОРАЯ - ИУДА МАККАВЕЙ - (166 - 160 до Р. Х.)> Царствование Антиоха Епифана (166 - 160 гг.)> 1 Войны с соседними странами, 9 Избавление Израильтян в Галилее, 24 Избавление Израильтян в Галааде, 55 Поражение Иосифа и Азария в Иамнии, 65 Успехи Иуды Маккавея
1 Когда окрестные народы услышали, что построен жертвенник и возобновлено святилище, как прежде, сильно вознегодовали; 2 и решились истребить род Иакова, живший среди них, и начали убивать и истреблять людей в этом народе. 3 Тогда Иуда ополчился против сынов Исава в Идумее, в Акравиме, так как они держали в осаде Израиля, и поразил их великим поражением, и смирил их, и взял добычи их. 4 Вспомнил он и о злобе сынов Веана, которые были для народа сетью и претыканием, строя ему засады на дорогах. 5 Хотя они заперлись от него в башнях, но он ополчился против них, предал их заклятию и сожег огнем башни их со всеми, бывшими в них. 6 Потом он перешел к сынам Аммона и встретил сильное войско и многочисленный народ и Тимофея, предводителя их. 7 Он имел с ними много сражений, и они были разбиты пред лицем его; он поразил их; 8 взял Иазер и селения его и возвратился в Иудею.
9 Тогда собрались язычники, жившие в Галааде, против Израильтян, находившихся в пределах их, чтобы истребить их; но они бежали в крепость Дафему. 10 И послали письма к Иуде и братьям его и сказали: собрались против нас окружающие нас язычники, чтобы истребить нас, 11 и готовятся идти и сделать нападение на крепость, в которую мы убежали, и Тимофей предводительствует войском их. 12 Итак, приди и избавь нас от руки их, ибо множество из нас погибло; 13 и все братья наши, бывшие в пределах Това, преданы смерти, а жен их и детей их и имущество взяли в плен, и погубили там около тысячи мужей.
14 Еще читались эти письма, как вот, пришли другие вестники из Галилеи в разодранных одеждах с таким извещением: 15 собрались против нас из Птолемаиды и из Тира и Сидона, и из всей Галилеи языческой, чтобы погубить нас.
16 Когда услышал эти слова Иуда и народ, то собралось великое собрание для совещания, что сделать для сих братьев, находящихся в бедствии и угрожаемых войною от тех язычников? 17 Тогда Иуда сказал Симону, брату своему: выбери себе мужей и иди и защити братьев твоих, находящихся в Галилее; а я и Ионафан, брат мой, пойдем в Галаад. 18 И оставил он Иосифа, сына Захарии, и Азарию начальниками над народом с остатком войска в Иудее на охранение. 19 И дал им повеление, сказав: управляйте народом сим, но не начинайте войны против язычников до нашего возвращения. 20 Симону отделены для похода в Галилею три тысячи мужей, Иуде же — в Галаад восемь тысяч мужей.
21 И отправился Симон в Галилею и произвел много сражений с язычниками, и разбиты им язычники. 22 Он преследовал их до ворот Птолемаиды, и пало из язычников до трех тысяч мужей, и он взял добычи их. 23 Также взял он с собою находившихся в Галилее и Арваттах (Иудеев) с женами и детьми и со всем имением их и привел в Иудею с великою радостью.
24 А Иуда Маккавей и Ионафан, брат его, перешли Иордан и совершили трехдневный путь в пустыне. 25 Их встретили Навуфеи и приняли мирно, и рассказали им все, случившееся с братьями их в Галааде, 26 и что многие из них заперты в Васаре и Восоре, в Алемах, Хасфоре, Македе и Карнаине — все сии города укреплены и велики - 27 и в прочих городах Галаада находятся в осаде, и что завтра назначено напасть на эти укрепления и взять их и погубить всех их в один день.
28 Посему Иуда со своим войском вдруг направил путь свой в пустыню к Восору и взял этот город, и избил весь мужеский пол острием меча, и взял все добычи их, и сожег его огнем; 29 а оттуда отправился ночью и шел до укрепления. 30 Когда наступало утро, и подняли глаза, и вот, народ многочисленный, которому числа не было, поднимают лестницы и машины, чтобы взять укрепление, и осаждают бывших в нем. 31 Увидел Иуда, что началась битва и вопль города восходил на небо трубами и громким криком, 32 и сказал воинам: сражайтесь теперь за братьев ваших. 33 Он обошел врагов с тыла с тремя отрядами, и затрубили трубами и воскликнули с молитвою; 34 и узнало войско Тимофея, что это — Маккавей, и побежали от лица его, и он поразил их великим поражением, и пало из них в этот день до восьми тысяч мужей.
35 Тогда поворотил он в Масфу и осадил и взял ее, избил весь мужеский пол в ней, взял добычи ее и сожег ее огнем; 36 отправившись оттуда, он взял Хасфон, Макед, Восор и прочие города Галаадские.
37 После этих событий Тимофей собрал другое войско и расположился станом перед Рафоном по ту сторону потока. 38 И послал Иуда осмотреть войско, и объявили ему и сказали: собрались к ним все окружающие нас язычники — сила весьма многочисленная, 39 и они наняли в помощь себе Аравитян и расположились станом за потоком, будучи готовы идти против тебя войною. И пошел Иуда навстречу им.
40 Тогда Тимофей сказал своим военачальникам, когда Иуда и войско его приближались к потоку воды: если он перейдет к нам прежде, то мы не в силах будем устоять против него, ибо он превозможет нас. 41 Если же он убоится и расположится станом по ту сторону потока, то мы перейдем к нему и превозможем его. 42 Как только подошел Иуда к потоку воды, то поставил при потоке народных писцов и приказал им, сказав: не оставляйте ни одного человека в стане, но пусть все идут на сражение. 43 И переправился к ним первый и весь народ за ним. И сокрушены были пред лицем его все язычники, и бросили оружие свое, и убежали в капище, которое было в Карнаине. 44 Тогда взяли они этот город и сожгли огнем капище со всеми находившимися в нем; и побежден был Карнаин и не мог более противостоять Иуде.
45 И собрал Иуда всех Израильтян, находившихся в Галааде, от малого до большого, и жен их, и детей их, и имение, очень большое ополчение, чтобы идти в землю Иудейскую. 46 И дошли они до Ефрона. Это был большой город, весьма укрепленный, на пути; невозможно было уклониться от него ни вправо, ни влево; надобно было пройти посреди него, 47 а жители заперлись в нем и ворота завалили камнями. 48 Иуда послал к ним с мирным предложением: мы пройдем по земле вашей, чтобы идти нам в землю нашу, и никто не обидит вас, только ногами нашими пройдем. Но они не захотели отворить ему. 49 Тогда Иуда приказал объявить в ополчении, чтобы каждый ополчился на своем месте; 50 и ополчились воины и осаждали город весь тот день и всю ночь, и сдался город в руки его. 51 И побил он весь мужеский пол острием меча и до основания разрушил город, и взял добычи его, и прошел через город по убитым.
52 И переправились через Иордан на великую равнину против Вефсана. 53 И собирал Иуда отставших и ободрял народ в продолжение всего пути, доколе не пришли в землю Иудейскую. 54 И взошли на гору Сион с весельем и радостью и принесли всесожжения, потому что никто не пал из них до самого возвращения в мире.
55 В те дни, когда Иуда и Ионафан находились в Галааде, а Симон, брат его — в Галилее перед Птолемаидою, 56 услышали Иосиф, сын Захарии, и Азарий, военачальники, о славных воинских подвигах, совершенных ими, 57 и сказали: сделаем и мы себе имя; пойдем воевать с язычниками, окружающими нас. 58 Так объявили они бывшему при них войску и пошли на Иамнию. 59 И вышел Горгий из города и воины его навстречу им на сражение. 60 И, обратившись в бегство, Иосиф и Азария были преследуемы до пределов Иудеи; и пали в этот день из народа Израильского до двух тысяч мужей. 61 И было великое замешательство в народе Израильском, потому что не послушались Иуды и братьев его, мечтая показать храбрость, 62 тогда как они не были от семени тех мужей, руке которых предоставлено спасение Израиля.
63 Но муж Иуда и братья его весьма прославились перед всем Израилем и перед всеми народами, где только слышно было имя их — 64 и собирались к ним приветствующие.
65 После того вышел Иуда и братья его и воевали против сынов Исава в земле, лежащей к югу, и поразил Хеврон и селения его, и разрушил укрепление его, и сожег башни его вокруг него, 66 и поднялся, чтобы идти в землю иноплеменников, и прошел Самарию. 67 В то время пали в сражении священники, желавшие прославиться храбростью и безрассудно вышедшие на войну. 68 И обратился Иуда в Азот, землю иноплеменников, разрушил жертвенники их, сожег огнем резные изображения богов их, взял добычи городов и возвратился в землю Иудейскую.

Первая книга Маккавейская, Глава 6

ЧАСТЬ ВТОРАЯ - ИУДА МАККАВЕЙ - (166 - 160 до Р. Х.)> Смерть Антиоха Епифана> 1 Последние дни Антиоха Епифана, 18 Поход Антиоха Евпатора на Иудею, 31 Сражение при Вефсахаре, 43 Подвиг Елеазара, 48 Осада Иерусалима, 55 Мирный договор
1 Между тем царь Антиох, проходя верхние области, услышал, что есть в Персии город Елимаис, славящийся богатством, серебром и золотом, 2 и в нем — храм, весьма богатый, и есть там золотые покровы, брони и оружия, которые оставил там Александр, сын Филиппа, царь Македонский — первый, воцарившийся над Еллинами. 3 И он пришел и старался взять этот город и ограбить его, но не мог, потому что намерение его стало известно жителям города. 4 Они поднялись против него войною, и он обратился в бегство и ушел оттуда с великою скорбью, чтобы отправиться в Вавилон.
5 Тогда пришел некто к нему в Персию с известием, что ополчения, ходившие в землю Иуды, обращены в бегство, 6 что Лисий ходил с сильным войском впереди всех, но был поражен Иудеями, и они усилились и оружием, и войском, и многими добычами, которые взяли от пораженных ими войск, 7 и что они разрушили мерзость, которую он воздвиг над жертвенником в Иерусалиме, а святилище по-прежнему обнесли высокими стенами, также и Вефсуру, город его.
8 Когда царь услышал слова сии, сильно испугался и встревожился, упал на постель и впал в изнеможение от печали, что не сбылось так, как он желал. 9 И много дней пробыл он там, ибо возобновлялась в нем сильная печаль; он думал, что умирает. 10 И созвал он всех друзей своих и сказал им: удалился сон от глаз моих, и я изнемог сердцем от печали. 11 И сказал я в сердце моем: до какой скорби дошел я и до какого великого смущения, в котором нахожусь теперь! А был я полезен и любим во владычестве моем. 12 Теперь же я воспоминаю о тех злодеяниях, которые я совершил в Иерусалиме, и как взял все находившиеся в нем золотые и серебряные сосуды и посылал истреблять обитающих в Иудее напрасно. 13 Теперь я познаю, что за это постигли меня эти беды — и вот, я погибаю от великой печали в чужой земле.
14 И призвал он Филиппа, одного из друзей своих, и поставил его правителем над всем царством своим; 15 и дал ему венец и царскую одежду свою и перстень, чтобы он руководил Антиоха, сына его, и воспитывал его для царствования. 16 И умер царь Антиох в сто сорок девятом году. 17 Когда Лисий узнал, что царь умер, то поставил вместо него на царство сына его, Антиоха, которого воспитывал в юности его, и назвал его именем Евпатора.
18 Между тем находившиеся в крепости теснили Израиля вокруг святилища и всегда старались делать ему зло, а язычникам служить опорою; 19 тогда Иуда решил выгнать их и созвал весь народ, чтобы осадить их. 20 Все собрались и осадили их в сто пятидесятом году, и устроил он против них стрелометательные орудия и машины. 21 Но некоторые из осажденных вышли, и к ним пристали некоторые из нечестивых Израильтян; 22 и пошли они к царю и сказали: доколе ты не сделаешь суда и не отмстишь за братьев наших? 23 Мы согласились служить отцу твоему и ходить по заповедям его и следовать повелениям его; 24 а сыны народа нашего осадили крепость и за то чуждаются нас, и кого из нас находят, умерщвляют, и имущества наши расхищают, 25 и не на нас только простерли они руку, но и на все пределы наши. 26 И вот, теперь осадили они крепость в Иерусалиме, чтобы овладеть ею, а святилище и Вефсуру укрепили. 27 Если ты не поспешишь предупредить их, то они сделают больше этого, и тогда ты не в силах будешь удержать их.
28 Услышав это, царь разгневался и собрал всех друзей своих и начальников войска своего и начальников конницы; 29 пришли к нему и из других царств и с морских островов войска наемные, 30 так что число войск его было: сто тысяч пеших, двадцать тысяч всадников и тридцать два слона, приученных к войне.
31 И прошли они через Идумею и расположились станом против Вефсуры, и сражались много дней и устроили машины; но те сделали вылазку и сожгли их огнем и сразились мужественно. 32 После сего Иуда отступил от крепости и расположился станом в Вефсахаре против стана царского. 33 Царь же, встав рано утром, поспешно отправился с войском своим по дороге к Вефсахаре, и приготовились войска к сражению и затрубили трубами. 34 Слонам показывали кровь винограда и тутовых ягод, чтобы возбудить их к битве, 35 и разделили этих животных на отряды и приставили к каждому слону по тысяче мужей в железных кольчугах и с медными шлемами на головах, сверх того по пятисот отборных всадников назначено было к каждому слону. 36 Они становились заблаговременно там, где был слон, и куда он шел, шли и они вместе, не отставая от него. 37 Притом на них были крепкие деревянные башни, покрывавшие каждого слона, укрепленные на них помочами, и в каждой из них по тридцати по два сильных мужей, которые сражались на них, и при слоне Индиец его. 38 Остальных же всадников расставили здесь и там — на двух сторонах ополчения, чтобы подавать знаки и подкреплять в тесных местах. 39 Когда солнце блеснуло на золотых и медных щитах, то заблистали от них горы и светились, как огненные светильники.
40 Одна часть царского войска протянута была по высоким горам, а другие — по низменным местам; и шли они твердо и стройно. 41 И смутились все, слышавшие шум множества их и шествие такого полчища и стук оружий, ибо войско было весьма великое и сильное. 42 И вступил Иуда и войско его в сражение — и пали из ополчения царского шестьсот мужей.
43 Тогда Елеазар, сын Саварана, увидел, что один из слонов покрыт бронею царскою и превосходил всех, и казалось, что на нем был царь — 44 и он предал себя, чтобы спасти народ свой и приобрести себе вечное имя; 45 и смело побежал к нему в средину отряда, поражая направо и налево, и расступались от него и в ту, и в другую сторону; 46 и подбежал он под того слона, лег под него и убил его, и пал на него слон на землю, и он умер там. 47 Но, увидев силу царского ополчения и стремительность войск, Иудеи уклонились от них.
48 Царские же войска пошли против них на Иерусалим: царь направил войска на Иудею и на гору Сион. 49 И заключил он мир с бывшими в Вефсуре, которые вышли из города, ибо не было у них продовольствия, чтобы держаться в нем в осаде, потому что был субботний год на земле. 50 И овладел царь Вефсурою и оставил в ней стражу, чтобы стеречь ее. 51 Потом много дней осаждал святилище и поставил там стрелометательные орудия и машины, и огнеметательные, и камнеметательные, и копьеметательные, чтобы бросать стрелы и камни. 52 Но и Иудеи устроили машины против их машин и сражались много дней; 53 съестных же припасов недостало в хранилищах, потому что был седьмой год, и искавшие в Иудее безопасности от язычников издержали остатки запасов; 54 и осталось при святилище немного мужей, ибо одолел их голод, и разошлись каждый в свое место.
55 Услышал Лисий, что Филипп, которому царь Антиох еще при жизни поручил воспитывать сына своего, Антиоха, для царствования, 56 возвратился из Персии и Мидии и с ним ходившие с царем войска и что он домогается принять на себя дела царства. 57 Почему поспешно пошел и сказал царю, начальникам войска и вельможам: мы каждый день терпим недостаток и продовольствия у нас мало, а место, осаждаемое нами, крепко, между тем лежит на нас попечение о царстве. 58 Итак, подадим правую руку этим людям и заключим с ними мир и со всем народом их, 59 и предоставим им поступать по законам их, как прежде; ибо за свои законы, которые мы отменили, они раздражились и сделали всё это.
60 И угодно было это слово царю и начальникам — и послал он к ним, чтобы заключить мир, что они и приняли; 61 и клялся им царь и начальники. После сего они вышли из крепости. 62 И взошел царь на гору Сион и, осмотрев укрепленные места, пренебрег клятвою, которою клялся, и велел разорить стены кругом. 63 Потом поспешно отправился, и, возвратившись в Антиохию, он нашел, что Филипп владеет городом, вступил с ним в сражение и силою взял город.

Первая книга Маккавейская, Глава 7

ЧАСТЬ ВТОРАЯ - ИУДА МАККАВЕЙ - (166 - 160 до Р. Х.)> Смерть Антиоха Епифана> 1 Воцарение Димитрия, 8 Поход Вакхида, 21 Первосвященник Алким, 26 Поход Никанора, 39 Поражение и смерть Никанора
1 В сто пятьдесят первом году вышел из Рима Димитрий, сын Селевка, и с немногими людьми вошел в один приморский город и там воцарился. 2 Когда же он входил в царственный дом отцов своих, войско схватило Антиоха и Лисия, чтобы привести их к нему. 3 Это стало известно ему, и он сказал: не показывайте мне лиц их. 4 Тогда воины убили их, и воссел Димитрий на престоле царства своего.
5 И пришли к нему все мужи беззаконные и нечестивые из Израильтян, и Алким предводительствовал ими, домогаясь священства; 6 и обвиняли они перед царем народ, говоря: погубил Иуда и братья его друзей твоих, и нас выгнали из земли нашей. 7 Итак, пошли теперь мужа, кому ты доверяешь; пусть он пойдет и увидит все разорение, которое они причинили нам и стране царя, и пусть накажет их и всех, помогающих им.
8 Царь избрал Вакхида из друзей царских, который управлял по ту сторону реки, был велик в царстве и верен царю, 9 и послал его и нечестивого Алкима, предоставив ему священство, и повелел ему сделать отмщение сынам Израиля.
10 Они отправились и пришли в землю Иудейскую с большим войском; и он послал к Иуде и братьям его послов с мирным, но коварным предложением. 11 Но они не вняли словам их, ибо видели, что они пришли с большим войском.
12 К Алкиму же и Вакхиду сошлось собрание книжников искать справедливости. 13 Первые из сынов Израилевых были Асидеи; они искали у них мира, 14 ибо говорили: священник от племени Аарона пришел вместе с войском и не обидит нас. 15 И он говорил с ними мирно и клялся им, и сказал: мы не сделаем зла вам и друзьям вашим. 16 И они поверили ему, а он, захватив из них шестьдесят мужей, умертвил их в один день, как сказано в Писании: 
17 "тела святых Твоих и кровь их
  пролили вокруг Иерусалима,
  и некому было похоронить их".
 
18 И напал от них страх и ужас на весь народ, и говорили: нет в них истины и правды, ибо они нарушили постановление и клятву, которою клялись.
19 Тогда Вакхид отступил от Иерусалима и расположился станом при Визефе, и, послав, поймал многих из бежавших от него мужей и некоторых из народа, заколол и бросил их в глубокий колодезь. 20 Потом, поручив страну Алкиму и оставив с ним войско на помощь ему, Вакхид отправился к царю.
21 Алким же домогался первосвященства. 22 И собрались к нему все возмущавшие народ свой, и овладели землею Иудейскою, и произвели великое поражение в Израиле. 23 И увидел Иуда все зло, какое причинил Алким со своими сообщниками сынам Израилевым — больше, нежели язычники; 24 и, обойдя все пределы Иудеи, сделал отмщение отступникам — и они перестали входить в эту страну. 25 Когда же Алким увидел, что Иуда и находящиеся с ним усилились, и понял, что не может противостоять им, возвратился к царю и жестоко обвинял их.
26 Тогда царь послал Никанора, одного из славных вождей своих, ненавистника и враждебного Израилю, и приказал ему истребить этот народ. 27 Никанор, придя в Иерусалим с большим войском, послал к Иуде и братьям его коварно со словами мирными: 28 да не будет войны между мною и вами; я войду с немногими людьми, чтобы видеть лица ваши в мире. 29 И пришел он к Иуде, и приветствовали они друг друга мирно; а между тем воины были приготовлены схватить Иуду. 30 Иуде сделалось известным, что он пришел к нему с коварством, поэтому он убоялся его и не хотел более видеть лица его. 31 Когда Никанор узнал, что умысел его открылся, вышел против Иуды на сражение близ Хафарсаламы. 32 И пало из бывших при Никаноре около пяти тысяч мужей, а прочие убежали в город Давидов.
33 После того Никанор взошел на гору Сион; и вышли из святилища некоторые из священников и старейшин народа, чтобы мирно приветствовать его и показать ему всесожжение, приносимое за царя. 34 Но он осмеял их, надругался над ними и осквернил их, и говорил высокомерно, 35 и, поклявшись, с гневом сказал: если не предан будет ныне Иуда и войско его в мои руки, то, когда возвращусь благополучно, сожгу дом сей. И ушел с великим гневом. 36 А священники вошли и стали пред лицем жертвенника и храма, заплакали и сказали: 
37 Ты, Господи, избрал дом сей, чтобы на нем нарицалось имя Твое
  и чтобы он был домом молитвы и моления для народа Твоего.
 
38 Сделай отмщение человеку сему и войску его,
  и пусть падут они от меча;
вспомни злохуления их
  и не дай им оставаться долее.
39 И вышел Никанор из Иерусалима и расположился станом при Вефороне, и пристало к нему здесь войско Сирийское. 40 А Иуда с тремя тысячами мужей расположился станом при Адасе; и помолился Иуда, и сказал: 41 Господи! когда посланные царя Ассирийского произносили злохуления, то пришел Ангел Твой и поразил из них сто восемьдесят пять тысяч. 42 Так сокруши ныне пред нами сие полчище, да познают прочие, что они произносили хулу на святыни Твои, и суди их по злобе их. 43 И вступили войска в сражение в тринадцатый день месяца Адара, и разбито было войско Никанора, и он первый пал в сражении. 44 Когда же воины его увидели, что Никанор пал, то, побросав оружие свое, обратились в бегство. 45 И преследовали их Израильтяне целый день, от Адаса до самой Газиры, и трубили вслед их вестовыми трубами. 46 И выходили из всех окрестных селений Иудейских и окружали их — и они, оборачиваясь к преследовавшим их, все пали от меча, и ни одного не осталось из них. 47 И взяли Иудеи добычи их и награбленное ими, и отрубили голову Никанора и правую руку его, которую он простирал надменно, и принесли и повесили перед Иерусалимом. 48 Народ весьма радовался и провел тот день, как день великого веселья; 49 и установили ежегодно праздновать этот день тринадцатого числа Адара. 50 И успокоилась земля Иудейская на некоторое время.

Первая книга Маккавейская, Глава 8

ЧАСТЬ ВТОРАЯ - ИУДА МАККАВЕЙ - (166 - 160 до Р. Х.)> Смерть Антиоха Епифана> 1 Слава Римлян, 17 Союз Иуды Маккавея с Римлянами
1 Иуда услышал о славе Римлян, что они могущественны и сильны и благосклонно принимают всех, обращающихся к ним, и кто ни приходил к ним, со всеми заключали они дружбу. 2 А что они могущественны и сильны — рассказывали ему о войнах их, о мужественных подвигах, которые они показали над Галатами, как они покорили их и сделали данниками; 3 также о том, что сделали они в стране Испанской, чтобы овладеть находящимися там серебряными и золотыми рудниками, 4 и своим благоразумием и твердостью овладели всем краем, хотя тот край весьма далеко отстоял от них, равно о царях, которые приходили против них от конца земли, и они сокрушили их и поразили великим поражением, а прочие платят им ежегодно дань; 5 они также сокрушили на войне и покорили себе Филиппа и Персея, царя Китийского, и других, восставших против них, 6 и Антиоха, великого царя Азии, который вышел против них на войну со ста двадцатью слонами, и с конницею, и колесницами, и весьма многочисленным войском и был разбит ими; 7 они взяли его живого и заставили платить им великую дань — как его, так и следующих после него царей — дать заложников и допустить раздел, 8 а страну Индийскую и Мидию, и Лидию, и другие из лучших областей его, взяв от него, отдали царю Евмению; 9 и о том, как Еллины вознамерились прийти и истребить их, 10 но это намерение сделалось им известным, и они послали против них одного военачальника и воевали против них — и много из них пало пораженных, и взяли в плен жен их и детей их и разграбили их, и овладели их землею, и разорили крепости их, и поработили их до сего дня; 11 и другие царства и острова, которые когда-либо восставали против них, они разорили и поработили. 12 А с друзьями своими и с доверявшимися им они сохраняли дружбу; и овладели царствами ближними и дальними, и все, слышавшие имя их, боялись их. 13 Если захотят кому помочь и кого воцарить, те царствуют, и кого хотят, сменяют, и они весьма возвысились; 14 но при всем том никто из них не возлагал на себя венца и не облекался в порфиру, чтобы величаться ею. 15 Они составили у себя совет, и постоянно каждый день триста двадцать человек совещаются обо всем, что относится до народа и благоустроения его; 16 и каждый год одному человеку вверяют они начальство над собою и господство над всею землею их, и все слушают одного, и не бывает ни зависти, ни ревности между ними.
17 Тогда избрал Иуда Евполема, сына Иоаннова, сына Аккосова, и Иасона, сына Елеазарова, и послал их в Рим, чтобы заключить с ними дружбу и союз 18 и чтобы они сняли с них иго, ибо они видят, что Еллинское царство хочет поработить Израиля. 19 Итак, они отправились в Рим, хотя путь был очень долгий, и вошли в собрание совета и, приступив, сказали: 20 Иуда Маккавей и братья его и весь народ Иудейский послали нас к вам, чтобы заключить с вами союз и мир и чтобы вы вписали нас в число соратников и друзей ваших.
21 И угодно было это слово перед ними. 22 И вот список того послания, которое написали они в ответ на медных досках и послали в Иерусалим, чтобы оно служило для них там памятником мира и союза:
23 "благо да будет Римлянам и народу Иудейскому на море и на суше навеки, и меч и враг да будут далеко от них! 24 Если же настанет война прежде у Римлян или у всех союзников их во всем владении их, 25 то народ Иудейский должен оказать им всем сердцем помощь в войне, как потребует того время; 26 и воюющим они не будут ни давать, ни доставлять ни хлеба, ни оружия, ни денег, ни кораблей, ибо так угодно Римлянам; они должны исполнять обязанность свою, ничего не получая. 27 Точно так же, если прежде случится война у народа Иудейского, Римляне от души будут помогать им в войне, как потребует того время, 28 и помогающим в войне не будут давать ни хлеба, ни оружия, ни денег, ни кораблей: так угодно Риму; они должны исполнять свои обязанности — и без обмана". 29 На таких условиях заключили Римляне союз с народом Иудейским. 30 Если же после сих условий те и другие вздумают что-нибудь прибавить или убавить, пусть сделают это по их общему произволению, и то, что они прибавят или убавят, будет иметь силу.
31 А о том зле, какое делает Иудеям царь Димитрий, мы написали ему так: "для чего ты наложил тяжкое твое иго на друзей наших и союзников — Иудеев? 32 Если они еще обратятся к нам с жалобою на тебя, то мы окажем им справедливость и будем воевать против тебя на море и на суше".

Первая книга Маккавейская, Глава 9,  стихи 1-22

ЧАСТЬ ВТОРАЯ - ИУДА МАККАВЕЙ - (166 - 160 до Р. Х.)> Смерть Антиоха Епифана> 1 Смерть Иуды Маккавея
1 Когда Димитрий услышал, что Никанор и воины его пали в сражении, послал Вакхида и Алкима во второй раз в землю Иудейскую и правое крыло с ними. 2 И отправились они по дороге в Галгалы и расположились станом при Месалофе, что в Арвилах, и, овладев им, погубили множество людей. 3 В первом месяце сто пятьдесят второго года расположились они станом у Иерусалима, 4 но снялись и пошли к Верее с двадцатью тысячами мужей и двумя тысячами конницы. 5 А Иуда расположился станом при Елеасе, и три тысячи избранных мужей с ним. 6 Но, увидев множество войска, как оно многочисленно, они весьма устрашились, и многие из стана его разбежались, и осталось из них не более восьмисот мужей.
7 Когда увидел Иуда, что разбежалось ополчение его, а война тревожила его, он смутился сердцем, потому что не имел времени собрать их. 8 Он опечалился и сказал оставшимся: встанем и пойдем на противников наших; может быть, мы в силах будем сражаться с ними. 9 Но они отклоняли его и говорили: мы не в силах, но будем теперь спасать жизнь нашу, и потом возвратимся с братьями нашими, и тогда будем сражаться против них, а теперь нас мало. 10 Но Иуда сказал: нет, да не будет этого со мною, чтобы бежать от них; а если пришел час наш, то умрем мужественно за братьев наших и не оставим нарекания на славу нашу.
11 И двинулось войско из стана и стало против них; и разделилась конница на две части, а впереди войска шли пращники и стрельцы и все сильные передовые воины. 12 Вакхид же находился на правом крыле, и приближались отряды с обеих сторон и трубили трубами. 13 Затрубили трубами и бывшие с Иудою, и поколебалась земля от шума войск, и было упорное сражение от утра до вечера.
14 Когда увидел Иуда, что Вакхид и крепчайшая часть его войска находится на правой стороне, то собрались к нему все храбрые сердцем - 15 и разбито ими правое крыло, и они преследовали их до горы Азота. 16 Когда находившиеся на левом крыле увидели, что правое крыло разбито, то обратились вслед за Иудою и бывшими с ним, с тыла. 17 И сражение было жестокое, и много пало пораженных с той и другой стороны, 18 пал и Иуда, а прочие обратились в бегство.
19 И взяли Ионафан и Симон Иуду, брата своего, и похоронили его во гробе отцов его в Модине. 20 И оплакивали его и рыдали о нем сильно все Израильтяне, и печалились много дней и говорили: 21 как пал сильный, спасавший Израиля? 22 Прочие же дела Иуды, и сражения, и мужественные подвиги, которые совершил он, и величие его не описаны, ибо их было весьма много.
Комментарии:
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

3:21 Эти слова играли роль девиза, вдохновлявшего маккавейских повстанцев на борьбу.


3:32 "От Евфрата до границ Египта" - Заречье персидской эпохи. Лисий, о котором упоминает историк Полибий, был главой военачальников (греч. стратегов) Келе-Сирии (Нижней Сирии), Финикии (ср 2 Макк 10:11) и Верхней Сирии.


Выражение "о т рода царского", аналогичное выражению "родственник царя" (2 Макк 11:1), - самый почетный титул при дворе Селевкидов (ср 1 Макк 10:89).


3:33 "Антиох, его сын" - будущий Антиох V Евпатор (1 Макк 6:17), опекуном которого был назначен два года спустя Филипп, близкий друг царя (1 Макк 6:14; 2 Макк 9:29).


3:36 Согласно повелению Птолемея IV Филопатора израильтян следовало истреблять или продавать в рабство (2 Макк 8:9-11), а земли - конфисковать и частично раздать иноплеменникам (ср Дан 11:39). Т.о. Иудея становилась "царской землей", участки которой сдавались в аренду, как было принято у Селевкидов. Арендная плата значительно превышала прежние подати.


3:38 Птоломей был областеначальником Келе-Сирии и Финикии (2 Макк 8:8), а Горгий - военачальником, которому Лисий поручил вести военные действия, хотя Никанор имел первенство чести как "первый друг" царя. (2 Макк 8:9). Через 5 лет царь назначил Никанора начальником карательной экспедиции против Израиля (1 Макк 7:26).


3:48  2 Макк 8:23разъясняет этот стих. В тот период не было больше пророков. Чтобы узнать, какова воля Божия, книгу Закона открывали наугад. В данном случае искали ответа на вопрос: своевременна ли эта битва и каков может быть ее исход.


4:26 В начале 164 г. Ср 3 37 и 2 Макк 11:21.


4:36 "Взойдем и обновим святилище" - храм был центром религиозной жизни, вне которого не было возможности исполнить все предписания Закона. Вот почему восстановление культа в храме было одной из первых забот повстанцев (ср 1 Макк 2:7; 1 Макк 3:43; 2 Макк 13:11). Святилище, разграбленное и оскверненное язычниками (1 Макк 1:21сл, 1 Макк 1:54), было очищено и освящено после первых же побед. Его восстановлению благоприятствовала и смерть Антиоха Епифана, которую автор датирует ошибочно, полагая, что она имела место после похода Маккавеев против соседних народов (1 Макк 5). Святость храма с большой силой утверждается в 2 Макк 3:12; 2 Макк 5:15; 2 Макк 13:11; 2 Макк 15:18; 2 Макк 15:37.


4:46 В этой книге несколько раз говорится о прекращении пророчеств (1 Макк 9:27; 1 Макк 14:41; ср Пс 73:9; Пс 76:9; Плач 2:9; Иез 7:26).


4:52 В декабре 164 г., в третью годовщину осквернения храма, т.е. первого жертвоприношения Зевсу (ср 1 Макк 1:59).


4:59 Праздник Обновления (по-евр "Ханукка") - один из самых поздних праздников календаря (ср Исх 23:14). В эти дни пели Галлель (Пс 112-117) и приносили в храм пальмовые и другие зеленые ветки. Сходство с праздником Кущей подчеркивается в 2 Макк 1:9; 2 Макк 10:6; храм Соломона был освящен на праздник Кущей (3 Цар 8:2, 3 Цар 8:62-66). В этот день зажигались светильники, от которых праздник вскоре получил свое другое название - "праздника светов". Светильники, символы Закона, ставились в дверях и окнах каждого дома, что обеспечило сохранение этого популярного праздника и после разрушения храма. Ему придается большое значение в 2 Макк (ср два вступительных письма 2 Макк 1:1-2:16; 2 Макк 10:1-8), и он упомянут в Ин 10:22.


5:4 "Сыны Веана" - полукочевое племя, грабившее, вероятно, путешественников на дороге из Иерусалима в Иерихон.


5:13 "Тов" - местность, расположения на ЮВ от Тивериадского (Геннисаретского) озера, около Иорданской границы в Сирии (Суд 11:3-5).


5:23 "Арватты" - населенный пункт недалеко от Кесарии, между Тивериадским озером и Птолемаидой.


5:25 "Навуфеи" (наватеи) - аравитяне, как и в 2 Макк 5:8и 2 Макк 12:10. Ионафан остался в дружбе с ними (1 Макк 9:35) после беспощадного боя (ср 2 Макк 5:11сл). Центром их была Петра, а в 1 в. до Р.Х. они овладели большей частью заиорданского плоскогорья и даже, на некоторое время, Дамаском. Здесь, очевидно, имеются в виду водители караванов, приходивших скорее всего из Восора (ст 1 Макк 5:28- теперешнее название которого - Восра в южной Сирии, где сходятся пути, ведущие через пустыню и из Харрана), где они были свидетелями фактов, о которых и сообщили Иуде.


5:26 Крепости в Заиорданьи и Сирии.


5:29 Крепость Дафема (ср ст 1 Макк 5:9).


5:43 "Карнаин" т.е. "BCIT два рога" - атрибут местной Астарты, по которому капище и получило свое название (ср 2 Макк 12:26). Столица Ога, царя Васанского (Харран) была Аштероф-Карнаим (Быт 14:5; Ис Нав 9:10). Название это еще сохранилось несколько видоизмененным в современном Телл-Аштар.


5:54 Во время праздника Пятидесятницы (в середине июня 163 г.).


6:1 Согласно хронологическим данным 2 Макк (см введение) смерть постигла царя Антиоха до обновления храма (1 Макк 4:36). Этот эпизод описан Полибием, как и здесь, без подробностей, которые даются в 2 Макк.


"Город Елимаис" нам неизвестен. Елимаис- греч. форма имени Елам (Быт 10:22). Елимаида - местность, находящаяся на СВ от Суз, бывшей столицы Персии (Неем 1:1).


Храм Нанеи-Артемиды (ср 2 Макк 1:13), находившийся, вероятно, в Персеполе (2 Макк 9:2).


6:14-15 Следует различать этого Филиппа, о котором снова говорится в 1 Макк 6:55и 2 Макк 9:29, от Филиппа (2 Макк 5:22; 2 Макк 8:8), назначенного опекуном и регентом молодого Антиоха и хранившего атрибуты царского достоинства своего воспитанника.


6:16 В сентябре и октябре 164 г.


6:20 В 163/162 г. осада крепости последовала за походом в Идумею, происшедшим после Пятидесятницы 163 г. (1 Макк 1:33). В кн 2 Макк об этом не упоминается.


6:43 Елеазар, брат Иуды Маккавея (1 Макк 2:5).


6:49 "Субботный год" - согласно Лев 25:2-4"земля должна покоиться в субботу Господню", т.е. каждый седьмой год не следовало ее засеивать. Субботний год начался осенью 164 г., а недостаток продовольствия сказался осенью 163 г.


7:1 В 161 г. Димитрий I Сотер, сын Селевка IV, взятый заложником в Рим вместо Антиоха Епифана, бежал оттуда с помощью Полибия, описавшего этот эпизод. Он высадился в Триполи, в затем овладел Антиохией (ст 1 Макк 7:2).


7:8 "По ту сторону реки" - территория, простирающаяся от Евфрата до Египта.


7:9 Алким, потомок Аарона, перешел на сторону Селевкидов (ср ст 1 Макк 7:12).


7:49 13 Адар 151 г. Селевкидской эры соответствует концу марта 160 г. до Р.Х. Этот праздник назывался "Днем Никанора" (ср 2 Макк 15:36). Его перестали праздновать в начале христианской эры.


8:2 "Галаты" - вероятно цизальпинские галлы, жившие на С от Альп и покоренные в 222 г. до Р.Х.


8:5 Филипп V, царь Македонский, разбитый при Киноскефалах в 197 г. Его сын Персей, разбитый при Пидне в 168 г.


8:6 Поражение Антиоха III при Магнесии в 189 г.


8:8 Евмений II, царь Пергамский.


8:9-10 Победа над Ахейским Союзом, 147-146 г. и взятие Коринфа.


8:17 Это посольство было, очевидно, отправлено в Рим до смерти Никанора, предшествовавшей только на 2 месяца смерти Иуды. Возможно, что это и есть то посольство, которое Иосиф Флавий датирует 161 г.


9:1 Продолжение рассказа, прерванного после 7 50.


"Правое крыло войск", размещенное южнее Антиохии - следовательно воинов, находившихся ближе всех и Иудее.


9:2 "Месалоф" - евр топоним, означающий "тропинки"; они вели в пещеры, находящиеся в горах и соединенные подземными ходами, около Арвил, на С от Тивериады. Пещеры эти часто служили убежищем.


9:3 Апрель-май 160 г.


9:15 Иуда преследовал Вакхида в направлении горы Эль-Ассур, на С от Иерусалима.


Повествование 1 кн Маккавейской охватывает 40 лет — от воцарения Селевкида Антиоха Епифана в 175 г до смерти Симона Маккавея, происшедшей в 134 г до Р.Х. Книга была написана по-еврейски, но сохранилась только в греч переводе. Автор ее по всем имеющимся данным — палестинский еврей, писавший не раньше 134 г, но до 63 г — года взятия Иерусалима Помпеем. Книга представляет определенную ценность для изучения истории того времени, однако следует иметь в виду, что свящ писатель, подражая форме древних израильских летописей, считает своей главной целью чисто религиозную интерпретацию событий. Несчастья своего народа он рассматривает как наказание за грехи, а успехи объясняет помощью Божией. Перед нами — иудей, ревнующий о вере в Бога Израилева и знающий, что борьба между языч. влиянием и отеческими обычаями ведется за торжество истинного богопочитания. Поэтому он выступает как решительный противник эллинизации и восхищается героями, боровшимися за Закон и за Храм, отвоевавшими народу религиозную свободу, и затем — национальную независимость. Он — летописец борьбы, спасшей иудейство, миссией которого было передать человечеству Откровение.

Книги Маккавейские (1 и 2) не вошли в евр канон Писания, но они находятся в LXX и Западная Церковь признала их богодухновенными (второканоническими). В них описывается борьба евр народа против Селевкидов за религиозную и политическую независимость. Название книг происходит от прозвища Маккавей (евр «мак-кави» — молот), данного Иуде, герою этой борьбы (1 Макк 2:4), и затем распространенного на его братьев. Последние строки книги (1 Макк 16:23-24) указывают, что она была написана не раньше конца царствования Иоанна Гиркана, вернее вскоре после его смерти, около 100 до Р.Х.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

3:3  Защищая ополчение мечом, т. е. личною отвагою и бдительностью, не прячась в крепости и окопы, но придавая своему лагерю постоянную подвижность и грозную внушительность.


3:4  Лев — в Ветхом Завете излюбленный образ для обозначения мужественного военного героя, Быт 49:9; Чис 23:24 и др.


Скимен — молодой львенок, «рыкающий на добычу», т. е. при устремлении на добычу (Ам 3:4).


3:6  Благоуспешно было спасение рукою его, т. е. дело спасения народа от сирийского рабства и мучительства быстро преуспевало, благодаря такой ревности, храбрости и искусству Иуды.


3:7  Огорчил многих царей — поверг в горе, печаль.


Возвеселил Иакова — риторическое обозначение народа израильского.


3:8  Отвратил гнев, т. е. Божий, от Израиля. Время Маттафии было более временем скрытой борьбы против главного врага евреев — Сирии. Обладая сильною крепостью в Иерусалиме, сирийцы все же имели все преимущества на своей стороне, и достаточно далеко зашли в своих успехах. Но сохранить положение дел на точке этой успешности было уже труднее, чем дойти до нее. Правда, чиновники царские обошли с поручением царским относительно введения идолослужения всю Иудейскую землю, с успехом преследовали оставшихся верными Закону Моисееву, истребили целые отряды спасавшихся бегством в горы и пещеры, но при всем том, очевидно, они были не настолько сильны, чтобы воспрепятствовать и Маттафии также обойти с горстью сплотившихся около него храбрецов всю Иудею, разрушать повсюду языческие алтари, обрезывать необрезанных, истреблять целыми массами отступников. Для воспрепятствования всему этому требовалось стянуть сюда сильные воинские отряды. Но пока это удалось сделать, Маттафия умер, мирно погребенный сыновьями в гробнице отцов своих, и на его место заступил не менее энергичный и храбрый Иуда Маккавей, в самое короткое время успевший еще более сплотить и упрочить положение иудеев. Последние были достаточно готовы, когда сирийцы выступили против них сильным войском, под предводительством Аполлония.


3:10  Аполлоний, начальник сирийского войска, не определяемый точнее в данном месте, вероятно, представляет одно лицо с упоминаемым в 1:29 начальником податей, который в параллельном месте 2 Макк 5:24 носит это же имя. У Флавия он называется также вождем Самарии — τη̃ς Σαμαρείας στρατγηός, хотя это наименование, быть может, основано только на этом же стихе самим историком.


3:16  Вефоронןורח תיֵב — разделялся узким, крутым ущельем на верхний и нижний Вефорон (Нав 16:3,5), причем имел спуск (κατάβασις) и подъем (ἀνάβασις) — в местности, где ныне расположены две небольшие деревни — Beit-ur el Foka на вершине и Beit-ur el Tachta внизу долины, в расстоянии 100 стадий от Иерусалима, на пути в Никополис (Еммаус), Нав 10:10.


3:24  Преследовали... до равниныτὸ πεδίον — равнина по морскому побережью, от Иоппии к югу (Втор 1:7), до земли Филистимской включительно (ἡ πεδινὴ, Нав 15:33 и далее, или γη̨̃ πεδινὴ — 40 ст. комментир. главы, — известна и под собств. именем ἠ Σεφηλά).


3:28 Решив двинуть все силы царства своего на Иуду, Антиох прежде всего выдает войскам своим годовое жалованье, которое, вероятно, уплачивалось до сего времени весьма неисправно, вследствие крайне расстроенных финансов страны; теперь же с напряжением всех последних сил он старается прежде всего удовлетворить войско жалованием, без чего нельзя было бы достаточно положиться на его верность и требовать от него старания и успехов.


Быть готовыми на всякую надобность — справедливо некоторые усматривают здесь опасения Антиоха, что ему придется иметь дело с возмущениями и других подвластных ему народов, после столь удачного опыта иудеев.


3:31  Решился идти в Персию, точнее — здесь имеется в виду Персия в широком смысле слова, — собственно Персида, которую составляли Персия и Мидия вместе, и вообще Селевкидские провинции по ту сторону Евфрата (32 ст., ср. 6:56).


Собрать побольше серебра — не просто через взыскание законных податей, но и путем контрибуций всякого рода, вроде, напр., захвата сокровищ храмов (6:1 и далее), продажи высших должностей, завоевания и разграбления еще не покоренных земель, как, напр., Армении, — по некоторым намекам у Аппиана и Диодора Сицилийского, — числившейся после поражения Антиоха III в 190 г. — в зависимости от Рима (Страбон XI, 14, §15 и 5).


3:33  Сына своего Антиоха, царствовавшего впоследствии с именем Евпатора (164-162 до Р. Х.).


3:37  Верхние страны, т. е. вышележащие по ту сторону Евфрата (1:1) — Персия и Мидия (ср. 2 Макк 9:25; у Полибия V, 40, 5 — οἱ ἄνω τὸποι и τὰ ἄνω μέρη τη̃ς Βασιλείας).


3:38  Птоломей, сын Дорименов, упоминается в параллельном месте 2 Макк 10:12 — с прозванием Макрон — μάκρων. При Птоломее Филометоре был сделан начальником Кипра, но потом передал этот остров Антиоху Епифану (2 Макк 10:13), за что снискал его благоволение и получил в управление Нижнюю Сирию и Финикию (2 Макк 4:45; 8:8), но потом при Антиохе Евпаторе впал в немилость и кончил жизнь свою отравлением (2 Макк 10:13).


Доримен — кажется, тот этолиец с этим же именем, который сражался с Антиохом Великим, когда последний занял Нижнюю Сирию (Полибий V, 61, 9).


Никанор — по 2 Макк 8:9 — сын известного Патрокла, злого врага иудеев, который в сражении с Иудою нашел себе смерть (7:26 и далее; 2 Макк 14 и 2 Макк 15).


О Горгии и его деяниях повествуется подробнее в 4:1 и далее; 5:56 и далее; 2 Макк 10:14 и 12:32 и далее


3:39 По 2 Макк 8:9 — Птоломей, наместник Нижней Сирии и Финикии, послал Никанора с 20 000 мужей в Иудею, чтобы ее разорить, и присоединил к нему и Горгия, как опытного полководца. С показанием 38-39 ст. это можно согласить, допустив, что все войско, отданное Лисием в распоряжение трех полководцев, было разделено между этими полководцами (4:1) и оперировало отдельными отрядами, быть может, не настолько еще готовыми, чтобы тотчас же все вместе могли быть употреблены в дело.


3:40  Близ Еммаума’ΕμμαούμИосифа Флавия и в Сир. ’Εμμαούς или ’Αμμαούς) — город в расстоянии около 176 стадий от Иерусалима, на равнине, Вакхидом был обращен в крепость (9:50), Квинтилием Вадом сожжен (Иосиф Флавий. Иуд. древн. XVII, 10, §9), при Гелиогабале снова восстановлен и переименован в Никополь (Nikopolis), — нынешний Amivвs, жалкая деревенька из нескольких домов; нельзя смешивать с Еммаусом (Лк 24), отстоящим на 60 стадий от Иерусалима, как покушались на это некоторые (Иероним в Ономастиконе; из новейших — Робинсон. N. bibl. Forsch. S. 190 и далее).


3:41  Имя ихτὸ ὄνομα αὐτω̃ν, — т. е. слух об них.


(Взявши) и слугκαὶ παι̃δας — необходимых для того, чтобы стеречь рабов и загонять их. Другие, впрочем, читают здесь καὶ πέδας — и оковы, что, кажется, будет не менее верно (так в сирском перев. и у Иосифа Флавия. Иуд. древн. XII, 7, §3).


Купля-продажа рабов представляла один из важнейших предметов финикийской и филистимской торговли.


По 2 Макк 8:10 (ср. 25 и 34 ст.) Никанор вытребовал купцов из приморских городов для покупки у него будущих рабов, надеясь этим пополнить дань, причитавшуюся с него римлянам.


С войском Сирии рядом упоминается войско «земли иноплеменных»; это, вероятно, филистимляне, давние враги их ближайших соседей Иудеи (Суд 14 и далее; 1 Цар 4 и далее), уничтожение которой представляло и для них важнейший интерес.


3:43  За святынюτω̃ν ἁγίων от τὰ ἅγια, святилище, храм, как в ст. 51,59 и др.


3:45 Лирическое излияние жалости к опустошенному и оскверненному Иерусалиму.


Иерусалим был необитаем, как пустыня, ближе — это необитание определяется далее в том смысле, что не было ни входящего в него, ни выходящего из него из природных жителей его, и что он стал жилищем язычников (ср. 1:38).


Сыновья инородных были в крепости его — см. к 1:33.


3:46  МассифаΜασσηφά, как Суд 20:1, также Μασφά, 5:35, и Нав 15:38, евр. הֱפֵצִמ или הַפֵצִמЦар 7:5 и далее — город в колене Вениаминовом, Нав 18:26 — в 5 милях от Иерусалима, недалеко от Рамы, на месте нынешнего Neby Samnil, на высокой горе с далеким видом на Иерусалим, на Средиземное море и Восточно-Иорданские горы.


Здесь собирались израильтяне, чтобы установить наказание колену Вениамина (Суд 20:1; 21:1); здесь же Самуил собирал народ, чтобы смириться ему пред Господом, и своею молитвою испросил у Бога победу над филистимлянами (1 Цар 7).


К этим собраниям народа в Массифе во времена Судей и при Самуиле относится замечание 46 ст., что «место молитвы у Израильтян было прежде в Массифе». Это издревле священное место избрал Самуил для молитвы народа, после того как Скиния Свидения, стоявшая в Силоме (Нав 18:26), через утрату ковчега Завета, потеряла значение главной святыни Израиля. Так и теперь — избрали это же место для общенародной молитвы Маккавеи, после того как Иерусалим перешел в руки врагов и вместе с храмом подвергся такому осквернению.


3:48 Чтобы надругаться над Моисеевой религией и благоговением иудеев пред их священными книгами, язычники делали изображения своих богов на тех экземплярах закона, которые находили. Это поругание Слова Божия израильтяне и представили теперь пред лицом Господа, раскрыв в своем молитвенном собрании одну из этих оскверненных и поруганных книг, чтобы сама книга самим делом и своим печальным видом — безмолвно вопияла к Господу об этом беззаконии, и чтобы Господь этим поруганием Его Слова подвигся гневом и Своим праведным мщением на беззаконников.


Нечто подобное и с тою же целью сделал некогда Езекия, принеся в храм пред Лице Иеговы богохульное письмо Сеннахирима (Санхерива) — 4 Цар 19:14 и далее.


3:49  (Принесли)... первородных и десятины. Первые (πρωτογενήματα) — выкупались при храме принесением особой жертвы, вторые — поступали на содержание храма и священников, Исх 23:19; Лев 23:10 и далее; Чис 18:12 и далее; Втор 26:2 и далее; Лев 27:30 и далее; Чис 18:20 и далее.


Назореи, исполнившие дни обетов своих, разрешались от них также при храме, принесением особо установленных жертв, Чис 9:5,13; 6:13 и далее.


Все эти установленные от Бога священнодействия оставались без возможности совершения, ввиду осквернения и полного опустошения храма, и теперь выставлялись на вид как одно из сильнейших средств преклонить Господа Бога на помощь и состраданию к бедствующему Израилю.


3:54  Вострубили трубами и воскликнули громким голосом, чтобы выразить высшую силу молитвы и надежду на ее услышание Богом. Такой прием имел свое основание в особом предписании Слова Божия, Чис 10:7,10, где Господь повелел пользоваться трубными звуками для созыва собраний, для поднятия тревоги при нападении врагов и при выступлении в поход, для выражения праздничной радости во время жертвоприношений и молитвы. По мысли божественного установления, эти трубные звуки должны были быть «напоминанием» о народе пред Богом Израиля, и это напоминание теперь особенно желал сделать сильным народ, чувствовавший себя как бы оставленным и забытым от Бога.


3:55 Установление Иудою мелких вождей для народа — тысяченачальников, стоначальников, пятьдесятоначальников и десятоначальников — воскрешало древний строй народа, введенный еще Моисеем, Чис 31:48,52; 1 Цар 8:12; 4 Цар 1:9 и далее; причем этот строй имел в виду облегчать не только военные действия, но и вообще управление народом в мирное время.


3:56 Следуя точно постановлению закона, во Втор 20:5-8, — Иуда отпускает из ополчения всех, которые только что — или построили дома, или обручились с женами, или насадили виноградники — и не успели еще воспользоваться всем этим, а также всех малодушных, боязливых, «дабы — как говорится в указанном месте — он, т. е. боязливый, не сделал робкими сердца братьев его, как его сердце».


3:57 Составив отборное войско, Иуда идет и располагается станом на юге от Еммаума, т. е. вблизи врага (ст. 40), воодушевляя всех горячим призывом «умереть» в сражении «за святыню нашу».


3:58  Опояшьтесь. При всяком важном деле евреи приступали к нему с «поясом на чреслах своих».


И будьте мужественныκαὶ γίνεσθε εἰς υἱοὺς δυνατοὺς, евр.: לְיַח יֵנֽבִל ּ ויֽהְו, 2 Цар 2:7; 13:28; — слав. точнее: и будите в сыны сильны.


4:1  И взял Горгий. По 2 Макк 8:9 — главное начальствование над войсками, посланными для «истребления иудеев», Птоломей — военачальник Нижней Сирии и Финикии — поручил Никанору, «присоединив к нему и Горгия военоначальника, опытного в делах военных». С этим достаточно согласуется показание 1-го стиха, что Горгий с отборным войском пытается разбить Иуду.


4:2  Жившие в крепостиοἱ υἱοὶ τη̃ς ἄκρας, слав.: «сынове краеградия» — здесь разумеются не вообще сирийцы, а вероятнее всего — хорошо знавшие окрестные места отступники из самих иудеев, служившие сирийцам в качестве лазутчиков. Это давало основание Иосифу Флавию в данном месте сказать прямо, что это были — τινὲς τω̃ν πεφευγότων ’Ιουδαίων — некоторые из беглецов или отступников иудейских.


4:3 Т. е. доколе силы неприятельские были разрознены и оторваны от своего главного лагеря. Иуда прекрасно использовал эту ошибку и увлечение Горгия, заманив его еще далее, в горы, ложными отступлениями.


4:6  С рассветом дняἅμα τη̨̃ ἡμέρα̨, — слав. точнее: «вкупе со днем».


Не имели ни щитов, ни мечей, как того желали, т. е. желали именно иметь, а не не иметь и выходить безоружными — οὐκ εἰ̃χον καθὼς ἠβούλοντο.


4:7-15 Некоторые толкователи затрудняются допустить, чтобы столь малочисленный отряд Иуды в 3 000 человек, и притом даже невооруженных, мог так разбить и обратить в паническое бегство вдвое сильнейший отряд врагов (5 000 пехоты и 1 000 конницы); это невероятие значительно ослабевает, когда мы примем за более достоверную — дату 2 Макк 8:9,16, где численность иудейского войска в данном случае исчисляется не в 3 000, а в 6 000 человек. Быть может, однако, и эта цифра не совсем точна — ввиду того, что несколько позднее (см. 5 гл.) войско Иуды исчисляется уже в 8 000 + 3 000 человек + остатки, что все доводило бы численность этого войска, по крайней мере, до 12-15 000 человек. Правда, это было уже после удержания Иудой столь успешных побед, сильно поднявших дух народа и давших возможность даже очистить и восстановить храм и богослужение при нем; однако, достаточно, если даже уступить здесь сомневающимся — по крайней мере, на том, что данные 2 Макк 8:16 о 6 000 войска Иуды достовернее 3 000 1 Макк 4:6.


4:15  Все остальные пали от мечаοἱ ἔσχατοι, более правильно слав.: «последнии», — те, которые не могли бежать и отставали.


ГазерΓαζηρών, правильнее — Γαζήρων или Γαζάρων, как родит, множ. от Γάζηρα (Γάζαρα, 13:53; 15:28,35; Иосиф Флавий. Иуд. древн. I, 3), у Иосифа Флавия и у Страбона XVI, 759 также Γάδαρα (по арам. произношению) — есть евр. רָזָנ — на южной границе колена Ефремова.


До равнин Идумеиπεδίων τη̃ς ’Ιδουμαίας, — некоторые находят здесь правильным разночтение τη̃ς ’Ιουδαίας, основываясь на том соображении, что если идумеяне и могли тогда вдаться в южную часть Палестины (ст. 29; 5:65), то во всяком случае едва ли их владения простирались настолько, чтобы оказаться между Газером, Азотом и Иамниею.


Азот, или точнее Аздод, филистимский главный город, нынешний Esdud, в прямом направлении около 4 географ. миль к юго-западу от Еммаума.


Иамния — по 2 Пар 22:6Iabne, по Нав 15:11Iabneel, также филистимский пород, нынешняя Iebna — большое селение на небольшом возвышении в 4Ѕ часах пути к югу от Иоппии, в 3 час. пути севернее Аздода и 1Ѕ часах от моря.


Родительные падежи «Азота и Иамнии» — в зависимости не от предыдущего «до», а собственно от непосредственно зависящего от этого до раннейшего родительного падежа «равнин», и мысль в данном случае будет такова, что иудеи преследовали своих врагов не до самих городов Азота и Иамнии, а до равнин, на которых эти города лежали, т. е. до равнины Сефела, западнее Иудейской равнины. Признав более правильным чтение: «до равнин Иудейской, Азотской и Иамнийской (ср. слав. текст)», — получим вполне возможное представление дела, что разбитого при Еммауме врага, иудеи преследовали до Газера, находившегося по крайней мере на Ѕ мили северо-восточнее поля сражения, и далее — западнее и юго-западнее в равнине Иудейской и городов Аздода и Иамнии, следов. по крайней мере 5-6 час. пути. Имея в виду, что сражение началось рано утром (ст. 6), без особенной трудности можно допустить, что оно, и с преследованием, и последующим затем разграблением вражеского лагеря (16-24), вполне могло закончиться в один день, в следующий за которым, по 2 Макк 8:26 и далее — иудеи уже не могли продолжать преследования, так как это была суббота.


4:22  В землю иноплеменниковγη̃ ἀλλοφύλων, как 3:41 т. е. в землю Филистимскую.


4:23  Гиацинтовых и багряных одеждὑάκινθον καὶ πορφύραν θαλασσίαν, — слав. точнее: «иакинфа и порфиры морские»; ὑάκινθον, евр. תָלֵכֽת — синеватого или фиолетового цвета драгоценные ткани. Πορφύρα θαλασσία, евр. ןָמָּגֵרַא — «морской» пурпур ярко-красного цвета из лучших морских раковин, следовательно настоящий пурпур, в отличие от подражаемого через искусственное подкрашивание.


4:24  (Воспевали)... потому что Он благ и что во век милость Его — в псалмах Пс 117:1,29; 135:1 и далее.


4:28  На следующий год — т. е. в 164 г. до Р. Х.


4:29  Пришли... в Идумею и расположились... в Вефсурах, — вместо «Идумеи» (Ιδουμαίαν) некоторые читают — «в Иудею» (Ιουδαίαν).


ВефсурыΒαιθσου̃ρα (ἡ и τά) — часто упоминаемый в Ветхом Завете רּוצ תיֵב — город Вефсуры, или Вефсура, к югу от Иерусалима в направлении к Хеврону — приблизительно где ныне Beit-Sur, близ Halhul, в горах Иудейских (Нав 15:58). Позднее Иуда сильно укрепил этот город, чтобы угрожать отсюда Идумее (ст. 61), граница которой была отсюда неподалеку (14:33), и через которую — обходным движением по ту сторону Иордана за Мертвым морем — в Иудею могли вторгаться и северные ее враги (6:31). Возможно, что этим именно путем и теперь Лисий пришел к Вефсуре, и в таком случае не представляется никакой нужды прибегать для уяснения дела к разночтению «в Иудею» — вместо «в Идумею».


В Вефсурах, т. е. не в самом городе, но — в области или округе Вефсуры.


4:30 Призывая благословение Божие в помощь на столь неравную борьбу, Иуда вспоминает два наиболее разительных проявления этой небесной помощи в неравных условиях — победу Давида над Голиафом (1 Цар 17) и Ионафана над целым войском филистимлян (1 Цар 14:1-15).


Нападение сильного, т. е. Голиафа, который называется также в 1 Цар 17:4 — муж силы.


4:36  Очистить и обновить святилище. — Первое — καθαρίσαι — состоит в том, чтобы удалить все языческое и оскверненное языческим употреблением (43-46), второе — ἐγκαινίσαι — заменить все новым и освященным для богослужебного употребления особою жертвою и молитвою освящения (ст. 47-55).


4:37  Взошли на гору Сион — т. е. на гору храма, см. к 1:33.


4:38 Описание опустошения храма: жертвенник осквернен — через устроение на нем языческого алтаря, 1:54; ворота сожжены — это было отчасти при нападении на город главного начальника податей, 1:31, ср. 2 Макк 1:8, а по 2 Макк 8:33 — собственно при другом нападении некоего Каллисфена; хранилища разрушены — эти хранилища предназначались частью для хранения храмовых принадлежностей, частью служили местами собрания для служителей и посетителей храма.


4:41 В то время как происходило это очищение храма, особый отряд осаждал засевших в крепости сирийцев, чтобы они не могли помешать очищению.


4:46  Пока придет пророк — здесь имеется в виду не Мессия, но вообще какой-либо из посланных Богом пророков, который, как таковой, мог бы им возвестить волю Божию относительно употребления камней жертвенника. Это замечание показывает, подобно 14:41, что тогда не было уже пророков, и именно не было довольно долгое время, 9:27 — со смерти Малахии, с которым, по согласному свидетельству иудейской синагоги, пророчество в Израиле погасло.


4:47  Камни целые, по закону, т. е. нетесаные, согласно Исх 20:25; Втор 27:6.


4:48  Устроили святыни и внутренние части храма, т. е. починили, исправили все их повреждения и недостатки.


4:52 25-й день месяца хаслева, 148 года = 165 г. до Р. Х. (ср. к 1:54).


4:53  Принесли жертву по закону, т. е. предписанную в законе утреннюю жертву (Исх 29:38-42; Чис 28:3-7). Эта жертва, как все установленные для новомесячий и праздничных дней, соединялась обыкновенно с жертвой за грех (Чис 28:15,22,30 и далее). Так как в Моисеевом законе нет особой жертвы для очищения и освящения алтаря, то последнее совершилось вместе с очищением священников, через окропление жертвенною кровью, по Лев 8:15.


4:54  С песнями, с цитрами, гуслями и кимвалами — ср. 1 Пар 16:42.


Обновление и очищение храма и жертвенника совершилось «в тот самый день», в который некогда произошло и осквернение, т. е. 25 хаслева. Это совпадение отмечают также — 2 Макк 10:5 и Иосиф Флавий в Иуд. древн. XII, 7, §6.


Промежуток времени от осквернения до очищения исчисляется в 3 года (ср. 1:54-4:52); двухгодичное время, указываемое для сего в 2 Макк 10:3, — должно быть признано неправильным.


4:56  Жертву спасения и хвалыθυσίαν σωτηρίου καὶ αἰνέσεως — т. е. жертву спасения, или — что то же — хвалы. Двойной родительный падеж не означает здесь двух особых видов жертвы благодарственной; собственно θυσία σωτηρίου есть греч. перевод םיְמָלֽׁש חַבָז — и эта последняя разделялась на 3 вида: жертву хвалы — הָךֹות, жертву обета и добровольной жертвы усердия (Лев 7:12,16), причем жертва хвалы именно и была θυσία̨ αἰνέσεως σωτηρίουםיְמָלֽׁש תַךֹות חַבָז — «мирная жертва благодарности» (Лев 7:13,15) — или просто — θυσία̨ αἰνέσεωςהָךֹוּתה חַבָז — жертва благодарности (Лев 7:12).


Единственное число «θυσίαν» («жертву спасения и хвалы») подле множественного ὁλοκαυτώματα («всесожжения») означает не одну только единственную жертву этого рода, но употреблено в общем значении: это были по преимуществу семейные жертвы, составлявшие вместе и праздничную трапезу участников жертвы, так что число жертв этого рода определялось числом желавших принести оную.


4:59 Установленный Иудею праздник получил название — καθαρισμὸς του̃ ἱερου̃ — праздник очищения, обновления храма (2 Макк 1:18), короче — τὰ ἐγκαίνια, Ин 10:22, у иудеев — הָּכּונֽח до настоящего времени. У Иосифа Флавия находим такое наименование этого праздника φω̃τα, т. е. «праздник сияния или света», каковое наименование, по мнению Иосифа Флавия, дано этому празднику в соответствие как бы «благодатным лучам свободы», которыми иудеи сверх всякого чаяния озарены были с того времени. Из других объяснений этого наименования надлежит отметить основываемое на 2 Макк 1:18 и далее и 10:3 — производимое от нововозжегшегося чудесно жертвенного огня; другие объясняют это наименование праздника просто от обычая иудеев ознаменовывать его обилием света или иллюминациями.


Продолжительность праздника — 8 дней — утверждалась на основании установлений древнего времени для подобных случаев, Лев 8:33; 3 Цар 8:65-66; 2 Пар 7:9, — с прибавкою 8-го дня — в подражание празднику Кущей, в котором 8-й день был попразднством или заключением цикла праздников 7-го месяца. Подражание празднику Кущей определенно указывается 2 Макк 10:6 и далее, и сам праздник здесь называется даже — ἡμέρας τη̃ς σκηνοπηγίας του̃ Χασελευ μηνός — «дни Кущей месяца Хаслева», 2 Макк 1:9, в отличие от праздника Кущей в месяце Тисри. Совершенно подобное этому имеем в обычае, какой практикуется у нас — пока, к сожалению, только в некоторых храмах, при праздновании праздника — обновления христианского Иерусалимского храма, 13 сентября. Праздник этот, установленный в 335 г. по освящении храма, созданного царем Константином и матерью его Еленою на месте страданий Спасителя, — известен в народе под названием «Словущее Воскресенье», и в храмах, посвященных его воспоминанию, в Москве — кажется, по установлению митр. Филарета в подражание Иерусалимскому храму (вероятно, усвоившему этот обычай подражания или повторения своего величайшего праздника в этот день — от Маккавейского установления), — празднуется по чину 1-го дня Св. Пасхи.


В указанном месте 2 Макк 10:6 и далее замечается, что иудеи «провели в веселье восемь дней по подобию праздника Кущей, воспоминая, как незадолго пред тем временем они проводили праздник Кущей, подобно зверям в горах и пещерах». Это замечание как будто приводится для объяснения того, почему иудеи обновление храма праздновали по подобию именно праздника Кущей: потому что они в свое время не могли отпраздновать этого праздника по надлежащему. Но еще более вероятно, что праздник Кущей избирается здесь потому, что он воспоминал первоначальное установление завета с Богом и посвящение народа в народ Иеговы; естественно было теперь отпраздновать именно этот праздник, как знамение возобновления этого завета с Богом и возвращения народа в прежнюю милость и благоволение Божие.


4:60  Обстроили гору Сион, т. е. гору храма, см. к 1:33.


4:61  Укрепили для охранения ее Вефсуру — см. к 29 ст. — Вефсура — и по своему естественному положению, и по своим укреплениям — должна была служить оплотом для горы храма, не только со стороны Идумеи, но и Сирии, которая обходным путем через Идумею и Вефсуру могла всегда угрожать Иерусалиму и храму, см. к 29 ст.


5:1-2  Окрестные народы — это, по контексту речи (ср. 3 ст.), именно были идумеяне, сыны Веана, и аммонитяне, издавна питавшие непримиримую злобу на «род Иакова» (теократическое обозначение иудеев).


Живший среди нихτοὺς ὄντας ἐν μέσω̨ αὐτω̃ν, в качестве приложения к предыдущему «род Иакова».


5:3  Сынов Исава — старинное обозначение идумеев, ср. Быт 36:10.


В Акравимеτὴν Ακραβαττήνην — приложение к предыдущему τοὺς υἱοὺς Ησαυ ἐν τη̨̃ Ιδουμαία̨.


Акраваттина — это не топархия того же имени в центре Палестины на восток от Неаполиса (Сихем) и южнее по Иордану (Иосиф Флавий. Иуд. война III, 12, §4, 20, §4, 22, §2; III, 3, §4 и Евсевий. Ономастикон, — ’Ακραββείν), от имени которой до сих пор один участок земли называется Akrabi или Akrabeh, — но полоса земли в Идумее, так названная, вероятно, от םיְּבַרֽקַע הֵלָעַמ — «высоты скорпионов», на юго-восточной границе Палестины (Чис 34:4; Нав 15:3).


Так как они держали в осаде Израиляπεριεκάθηντο τὸν Ισραηλ, точнее — «окружали со всех сторон», не в том смысле, что осаждали их по-военному, но — располагались по границе Израиля и, подобно нынешним бедуинам, постоянно делали набеги на израильские области, угрожая их мирному благосостоянию.


5:4  Сынов Веана — эти υἱοὶ Βαιάν принимаются за обитателей местечка Bajjan, юго-восточнее Хеврона.


5:6  Сыны Аммона — аммонитяне, жившие к северо-востоку от Мертвого моря между Арноном и Иаббоком, с главным городом их — Раббат-Амман на верхнем Иаббоке (Втор 3:11).


Встретил сильное войскоχει̃ρα κραταιὰν, точнее слав.: «руку крепку», а отсюда уже — крепкую силу, сильное войско (ср. 11:15).


Тимофей, предводитель этого войска, едва ли был аммонитянин, с измененным греческим именем, но — вероятнее всего — сирийский полководец, и именно тот же самый, который упоминается и далее, в 11 ст., как предводитель галаадских язычников, разбитый Иудою, ст. 24 и далее, и, может быть, также, одно лицо с упоминаемым во 2 Макк 12:2 и далее στρατηγός того же имени.


5:8  Иазер, ’Ιαζήρ, евр. רֶזֽעַי или ריִזֽעַי — первоначально моавитский, но ко времени Моисея аморитский город, отданный колену Гадову, в милях 10 западнее от Филадельфии (Rabbet-Ammвn) и в 15 — севернее Хесбона, вероятно — там, где теперь руины es Szir (Чис 21:32); во времена царей этот город снова видим во власти моавитян (Ис 16:8; Иер 48:32); наконец, видим его, по данному стиху, в руках аммонитян, которые тогда раздвинули свои владения далеко на запад.


И селения его — буквальный перевод: «и дочерей его», слав.: и дщери его, т. е. зависевшие от Иазера малые города и местечки, упоминаемые также в Чис 21:32, хотя здесь ָהָיתנֽבּו переведено у LXX-ти: καὶ τὰς κώμας αὐτη̃ς («и селения его»).


5:9  Γαλαάδ, евр. ךָעֽלִג, в код. Александрийском Γαλααδίτις — гористая область к югу и северу от Иаббока (Втор 3:10), — на юг до возвышенной равнины Аморитской, которая простирается от Хесбона до Арнона; эта часть Галаада Моисеем была отдана Рувимову и Гадовому коленам. Северная часть шла до области Васана и отдана Манассииному роду Махира. В более широком смысле Галаадом называлась вся занятая израильтянами область на восточной стороне Иордана (Втор 3:10; 34:1; Нав 22:9 и далее).


Здесь Галаад употреблен именно в этом широком смысле, как видно из перечня городов в 26 ст.


Крепость Дафема, Δάθαιμα, — о ней ничего более неизвестно. Один из ученых исследователей (Гитциг) объясняет это имя из арабского Dhвtu-mв, т. е. «имеющий воды» и делает догадку, что здесь имеется в виду Нагалиил (т. е. источник Божий) Чис 21:19.


5:11  Тимофей предводительствует войском их. Этот Тимофей, вероятно, тот же самый, который «предводительствовал» и аммонитянами (ст. 6). Разбитый Иудою и выждав время, когда тот возвратился в Иудею, Тимофей попытался перенести борьбу с израильтянами в Галаад.


5:13  Братья наши, бывшие в пределах Товаἐν τοι̃ς Τουβίν или Τουβίου — это — иудеи области Това, между аммонитянами и сирийцами, Суд 11:3; 2 Цар 10:6; λεγομένοι Τουβίηνοι Ιουδαι̃οι2 Макк 12:17.


Около тысячи мужейμίαν χιλιαρχίαν, одну хилиархию; χιλιαρχία — отряд в 1 000 человек, состоявший под начальством одного χιλίαρχος — тысяченачальника (Чис 31:48).


5:15  Птолемаида — портовый город Акко (ֹוּכַע, Суд 1:31), при бухте того же имени, выше мыса Кармил. — Γαλιλαία ἀλλοφύλων = Γαλιλαία τω̃ν ἐθνω̃ν, Ис 9:1; Мф 4:15.


Галилея языческая, население которой издревле было смешанное — сначала из иудеев и язычников, позднее — из сирийцев и арабов.


5:16  Великое собраниеἐκκλησία μεγάλη — здесь вовсе нет нужды подразумевать синедрион, или какое-либо особенное собрание вроде «учредительного»; это было просто стечение напуганного неприятными известиями народа к Иуде — для совместного обсуждения и одобрения плана, который надлежало применить для спасения бедствующих галилейских братьев.


5:18 Об Иосифе, сыне Захарии, и Азарии — более обстоятельных сведений не имеется. Насколько велик был «остаток войска», данный им для охранения Иудеи, отчасти можно судить по потерям (до 2 000 челов.), понесенным ими в несчастной вылазке из Иерусалима, вопреки запрещению Иуды (60 ст.).


5:23  Взял с собою находившихся в Галилее — вероятно, здесь нужно разуметь не всех иудеев Галилеи, но только некоторых, из страха пред новыми со стороны язычников нападениями, изъявивших желание переселиться в Иудею. ’Εν ’Αρβάττοις — в Арваттах — область этого имени неизвестна. Более вероятно мнение, что эта ’ΑρβάτταHarbattot — «горы пропастей» — местность, простирающаяся на 60 стадий от Кесарии к Самарии, где, по Иосифу Флавию (Иуд. война II, 14, §5 и 18, §10) — находилась топархия Νάρβαθα.


5:24  Трехдневный путь в пустыне. Долгота дневного пути в древности определялась очень различно. Геродот исчисляет его в 150-200 стадий, Прокопий — до 210, Вегетий — до 160; в настоящее время дневной путь на востоке определяется — средним числом при 7 часах пути — в 4 геогр. мили.


5:25  Навуфеи — потомки Исмаила, Быт 25:13 — по имени первенца Исмаилова — תֹויָבֽנ — мирное, пастушеское племя пустыни Заиорданской.


5:26  Заперты в Васаре и т. д. Смысл этого «заперты» (συνειλημμένοι εἰσὶν) — не совсем ясен. Συλλαμβάνω — значит собств. нападать, схватывать, брать в плен. Названные города были сильными вражескими крепостями, которые были взяты Иудою с бою, причем жители их беспощадно были истребляемы (28-36 ст.). Отсюда надо заключить, что вышеуказанные слова («заперты» и т. д.) не то хотят сказать, что иудеи в этих городах выдерживали настоящую военную осаду, но — или то, что содержались временно там, как пленники, или — если они занимали особую значительную часть города, — укреплялись в ней и сидели в ожидании выручки. Это, однако, еще не совсем уясняет дело. Дальнейшее сообщение навуфеев (27 ст.), что язычники решили эти укрепления «взять», «погубить всех», сидевших в них, заставляет предположить, что эти укрепления были или во власти иудеев, или — что языческие граждане их были в общении с иудеями, так что враги должны были прежде завоевывать эти крепости, чтобы потом истребить иудеев. Ни с одним из этих предположений, однако, не согласуется как будто показание 25 и 38 ст., что Иуда, взяв города Восору и Масфу, избил в них весь мужской пол, взял их добычи и потом сжег их огнем. Такой образ действий заставляет предположить, что эти города были населены или заняты язычниками, которые проявляли злобную вражду к иудеям. Враги же, которые собирались напасть на эти крепости и взять их, были, по 34 ст., войска Тимофея; вероятно — сирийского полководца. Мы должны посему представлять положение дела следующим образом: в земле Галаад и ее городах правоверные иудеи образовали значительную часть населения, которая — при проведении последовавшего от Антиоха повеления, направленного к истреблению иудейства — вынуждена была сплотиться и стянуться в укрепленные города. В некоторых из этих городов население было расположено к ним дружественно, в других — враждебно. Там, где было первое, весь город оказывал сопротивление сирийскому полководцу, так что он вынужден был завоевывать подобные города; в других городах, напротив, языческое общество выступало против иудеев, и эти последние вынуждались защищаться и укрепляться до тех пор, пока город не был занимаем или войсками Тимофея, причем иудеи подвергались истреблению, или войсками Иуды, причем иудеи спасались, а города с их языческим населением терпели самое строгое, беспощадное наказание.


Из числа этих галаадских городов поименовываются: Васара — Βόσορρα, т. е. הָרֽצָב, иначе — Βόσοῤῥα — есть упоминаемый Иер 48:24 моавитский город Bosra, тождество которого с Bostra, metropolis Arabiae римлян, по новейшим исследованиям, едва ли может подлежать сомнению.


ВосорΒοσόρ — «в пустыне», т. е. в моавитской возвышенности лежавший левитский и свободный город (один из «городов убежища») — רָצָבBeser, Втор 4:43; Нав 20:8; 21:36, — точное положение которого не определено.


Алемы’Αλέμοις — более точных сведений о нем не имеется.


ХасфорΧασφώρ, в ст. 36 — Хасфон — Χασφών — может быть, одно и то же с Κάσπιν, 2 Макк 12:13, на заиорданском пути в Египет.


МакедΜακέδ, — по мнению некоторых — Maqadd, который географы принимают за Batanдa близь Adhraвt.


КарнаимΚαρναϊν — одно и то же с םִיַנֽרַק תֹוֽנּתֽׁשַעБыт 14:5 — резиденция Ога, царя васанского (Втор 1:4 и далее).


5:28  Направил путь... к Восору. К какому собственно городу направил путь свой Иуда, установить нелегко, особенно благодаря разночтениям в наименовании городов. В некоторых кодексах находим здесь εἰς Βοσόρ, в других εἰς Βόσοῤῥαν (Bosra 24-го стиха). За эту последнюю дату как будто говорит то, что Восор был завоеван позднее (36 ст.). Из сопоставления обоих указаний (24 и 36 ст.) собственно можно только установить, что под одним из указываемых здесь городов имеется в виду Βοσόρ (Bosra), но в котором именно стихе — 24 или 36? — при разночтениях не видно с точностью. Прибавка, что этот «Восор» был «в пустыне» (εἰς τὴν ἔρημον) как будто говорит за Восор — רָצָב — (Быт 4:43).


Острием мечаἐν στόματι ῥομφαίας, — слав.: усты меча — בָרָח יִפֽל — выражение, часто встречающееся в Ветхом Завете, в смысле — «беспощадно».


5:29-30  Шел до укрепления, т. е. согласно 9 ст. — до Дафемы. Этот путь Иуда прошел ночью, до наступления утра, как видно из 30 ст., — откуда можно заключить, что Дафема была недалеко от Восоры — (Beser).


Осаждают бывших в немἐπολέμουν, слав. точнее: «и ратоваху их».


5:31  Вопль города восходил на небо трубами и громким криком — о значении трубного звука, при воззвании на небо о помощи, см. к 3:54.


5:35-36  Масфа соответствует еврейскому הָפֽצִמ, но это не есть Mispe моавитская (1 Цар 22:3), так как эту надо искать если не в собственно Моавии, то все же весьма близко к ней, и, следовательно, поместить много далее к югу, чтобы принять за нашу «Масфу». Достоверно только, что города Хасфор и Макед были значительно севернее, на запад или юго-запад от Bostra (Βοσόρ, 36 ст.).


5:37  После этих событий, — μετὰ τὰ ῥήματα ταυ̃ταслав. точнее: «по сих словесех», евр.: הָּלֵאָה םיִרָבּֽךַה רַחַא.


Словоῥη̃μα — здесь в смысле — вещь, дело, событие; отсюда также μετὰ τοὺς λόγους τούτους7:33; 9:37.


Пред Рафоном — Рафон — у Иосифа Флавия. Иуд. древн. XII, 8, §4 — названный городом (πόλις) — всеми исследователями принимается за Raphana и причисляется к Десятиградию (Dekapolis).


По ту сторону потокаἐκ πέραν του̃ χειμάῤῥου = לַחַּנַה רָבֵעֵמ, ср. Быт 32:22-23, где Иаббок называется тоже לַחַּנַה — у LXX ὁ χειμάρρος, torrens, стремительный, быстрый, что бывает особенно при таянии снегов, или после обильных дождей. Здесь это был, вероятно, поток Mandhыr (Hieromax).


5:40-41  Если он (Иуда) перейдет к нам прежде, то... он превозможет нас. Если же убоится... то мы превозможем его. Это была не пустая примета, и не легкомысленное предание своей участи на произвол случайностей или судьбы. Тимофей, с одной стороны, по опыту знал отвагу Иуды и большее искусство в ведении им атак; но, с другой стороны, он сознавал и количественное превосходство своего войска. Поэтому-то, естественно было отчаяться в победе, если Иуда с обычною отвагою пойдет в атаку на врага, переправившись через поток; и можно было надеяться на успех, если он усомнится в своей силе и, оставшись за потоком, даст возможность двинуть на него количественно превосходящие силы.


5:42  Народные писцыγραμματει̃ς — это особые чиновники, на обязанности коих лежал набор солдат для войны и ведения их списков. Уже во времена Моисея для этого дела были особые «книгочии» надзиратели — םיִרֽטֹׁש, Втор 20:5,8 и далее; Нав 1:10; 3:2. В позднейшее время Царей к רֵמֹׁש для этого дела прибавлялся еще רֵםֹום, 2 Пар 26:11. Для маленького сравнительно войска Маккавеев такого удвоения чиновников не требовалось; для сего достаточны были םירֽטֹׁש, и это слово (не םיִרֵפום), по требованию языка, LXX в вышеприведенных местах и переводят через γραμματει̃ς. Из Нав 1:10 и 3:2 видим, что Schoterim не только ведали набор и разбор войска, но могли также во время войны получать и передавать распоряжения предводителя войск отдельным частям их. Это именно видим и в данном 42 стихе.


Не оставляйте ни одного человека — буквально: «не оставляйте всякого человека остатися в полце», греч.: μὴ... πάντα гебраизм, вм. μηδένα.


5:46  Ефрон — который здесь должен быть отличаем от Ефрона в уделе Вениаминовом (2 Пар 13:19), — лежал в Перее, в направлении от Astharot к Скифополю, в узком ущелье, сильно укрепленном особенно при входе в негоἐπὶ τη̃ς εἱσόδου ὀχυρὰ σφόδρα, слав. более точно: «на входе тверд зело», русск. перевод менее удовлетворителен: «весьма укрепленный, на пути».


Более точно местоположение города неизвестно.


5:47-48 Отказ Ефрона дать проход Иуде объяснялся не только усилившеюся враждой язычников к иудеям, но и особою приверженностью к Лисию, который имел в нем по временам свое пребывание (2 Макк 12:27).


5:52  ВефсанΒαιθσάν = ןָאׁש=תּיֵב — на одном из расширений Иорданской долины, при соединении ее с равниною Иезраельскою или Ездрелонскою, в двух часах пут от Иордана, нынешний Beisan (Нав 17:11) — у греков Σκυθόπολις (Иудиф 3:10; Иосиф Флавий. Иуд. древн. XII, 8, §5; XIII, 1, §6), или Σκυθω̃ν πόλις (2 Макк 12:29; Суд 1:27).


5:53 Обратный путь Иуды в Иерусалим шел, вероятно, от Вефсана по военной дороге на Сихем, следовательно — по враждебным к иудеям областям, где отстававшие легко могли попадать в руки врагов и можно было даже опасаться нападений вражеского войска; особенно переселявшиеся в Иудею из Галаада безоружные семейства боялись этой опасности, и их прежде всего должны были иметь предметом — ободрения и заботы Иуды.


5:54  Никто не пал из них до самого возвращения в мире. От какого собственно пункта до возвращения в мире считать это «никто не пал», — писатель не указывает, и это давало повод — с одной стороны — утверждать, что οὐδεὶς ἐν τούτοις τοι̃ς πολέμοις τω̃ν ’Ιουδαίων ἀπέθανεν — никто за весь поход, за все сражения не пал из иудеев, т. е. признавать, таким образом, разительное чудо Божие (Иосиф Флавий). Другие, не прибегая к столь крайней возможности, полагают, что речь идет здесь собственно только об обстоятельствах 53 ст. (обратного шествия от Вефсана, и что «никто не пал» должно быть ограничено исключительно этою частью всего путешествия (в крайнем случае с событий ст. 45).


Что тут вернее, предоставляется судить каждому.


5:55-64 Слава блестящих дел братьев Маккавеев в Галааде и Галилее увлекла оставленных при иудейском войске военачальников — Иосифа и Азарии — на попытку «сделать и себе имя» подобными же подвигами. Эта безрассудная попытка выразилась в выступлении из Иерусалима и нападении на Иамнию (филистимский город, см. к 4:15), вопреки решительному запрещению Иуды (ст. 19), и кончилась полною неудачею, с потерею 2 000 человек. Эта неудача объясняется, по мысли писателя, тем, что они «не были от семени тех мужей, руке которых предоставлено спасение Израиля», где, таким образом, роду Асмонеев усвояется значение особого избранничества Божия, подобно другим древним избранникам, посылавшимся для спасения Израиля в критические моменты его истории.


Муж Иуда (63 ст.) — ὁ ἀνὴρ ’Ιούδας; — как «муж Моисей» (Исх 11:3; Чис 12:3), т. е. настоящий, доблестный, достойный муж.


5:65 Хеврон — Χεβρών — древний город времен патриархов, в 7 часах пути от Иерусалима к горам Иудейским, нынешний el-Khalil, еще во времена Неемии был населен иудеями (Неем 11:25), позднее захвачен идумеями. Укреплен был еще во времена Ровоама (2 Пар 11:10).


5:66 От Хеврона Иуда «поднялся» в землю иноплеменников (ἀλλοφύλων), т. е. филистимлян, и прошел Самарию. Вместо Самарии (Σαμάρειαν) некоторые кодексы читают Μαρίσαν. Это разночтение, от перестановки букв которого легко могло произойти Σαμάρειαν, предпочитается многими исследователями. И в самом деле, если цель Иуды была в земле филистимлян (66 ст., ср. ст. 68), то от Хеврона путь туда вовсе не лежал через Самарию, Μαρίσα же была действительно как раз на пути, в низменности Иудейской — близ Beit Dschibrin, и прямо упоминается в паралл. месте — 2 Макк 12:35.


5:68  В землю иноплеменниковγη̃ν ἀλλοφύλων — приложение к εἰς ’Άζωτον, но не для обозначения положения Азота, а для ближайшего определения местности, где воевал Иуда; посему и далее выражается, что Иуда разрушил жертвенники ихβωμοὺς αὐτω̃ν, т. е. ἀλλοφύλων, иноплеменников, а не ’Άζώτον — одного Азота.


6:1 На пути своем через «верхние страны» (см. к 3:31 и 37), Антиох «услышал, что есть в Персии город Елимаис», славящийся своим храмом и несметными богатствами, куда и направился... Это выражение, внесенное в Textus Receptus, что Елимаис — город в Персии — представляет очевидную географическую ошибку, так как в Персии был не город Елимаис, а ’Ελυμαὶ̈ς — греческая форма имени םָליֵע — провинция Персидского царства (Дан 8:2 — область Еламская с престольным городом Сузы).


К наименованию этой «Елимаис» городом могло послужить то обстоятельство, что в оригинале стояло здесь הָניִךֽמ, местность, ошибочно переведенное переводчиком через πόλις. К этому побуждало его особенно то, что в 2 и 3 ст. идет речь именно о городе. Но в таком случае правильнее было бы выразиться просто: «услышал (Антиох), что есть ἐν ’Ελυμαὶ̈ς ἐν τη̨̃ Περσίδι город» и т. д. Это как будто дают лишь и разночтения текста: ἐν ’Ελυμές (кодекс Александрийский), ἐν ’Ελυμαΐς (Комплютенская), ἐν λυμαι̃ς (Синайский), ἐν ’Ελυμαι̃ς и ἐν ’Ελυμαΐδι (Фриче).


Не упоминают имени города и другие исторические свидетельства об этом событии. Так, Полибий говорит лишь, что Антиох, желая добыть денег, предпринял поход «на храм Артемиды в Елимаиде», но цель его не была достигнута (31:11). Аппиан упоминает, что Антиох грабил τὸ της ’Ελυμαιας ’Αφροδίτης ἱερὸν (Syriaca. С. 66).


2 Макк 9:2, передавая об этом событии, называет имя города — Персеполь (Persepolis), но это основано на простой догадке.


6:2  Оставил там Александр, т. е. в качестве посвященных даров и победных трофеев.


Первый, воцарившийся над Эллинами — см. к 1:1.


6:4  Ушел... чтобы отправиться в Вавилон. Это не противоречит сообщению Полибия, что Антиох умер в Таве (Tabae), потому что здесь сказано только, что Антиох отправился в Вавилон, на пути куда смерть и застигла его.


6:5-7 Краткое изложение Антиоху описанных 3:32; 4:60 событий.


Пришел некто к нему... с известиемἀπαγγέλλων τἰς — это был, вероятно, особый посыльный Лисия.


Ополчения, ходившие в землю Иуды — войска Птоломея, Никанора и Горгия (3:38; 1:1).


Лисий ходил... впереди всехἐν πρώτοις, слав.: «в первых», т. е. не в смысле — прежде всех, но — как высший всех, как главнокомандующий (4:28 и далее).


6:7  Разрушили мерзость. В выражении τὸ βδέλυγμα писатель влагает в уста язычника-посыльного свое собственное еврейское воззрение.


Вефсуру, город егоπόλιν αὐτου̃, — т. е. ему, сирийскому царю, по праву принадлежавший город.


6:9  Пробыл он там, ἐν τη̨̃ Περσίδι, где его нашел вестник Лисия.


6:11  Был я полезен и любим во владычестве моем. В естественной доброте и благонамеренности можно не отказать Антиоху; верно и то, что он старался — нередко до смешного — сделаться любимцем своего народа.


6:13  Погибаю... в чужой земле. Персия хотя принадлежала к царству Антиоха, однако была отдаленной провинцией, которая, после предпринятых им туда походов, сделалась для него действительно как бы чужою, так что нельзя было рассчитывать на ее участие в его печальной судьбе. В указании Антиоха на беззакония, совершенные им в Иерусалиме, как на причину своих бедствий, не все должно быть отнесено на долю иудейско-апологетического прагматизма историка. За некоторую правдоподобность влагаемых им в уста умирающего царя рассуждений и чувств — говорит не только заметка Полибия, что Антиох от некоторых страшных знамений Божества, за разграбление Елимаидского храма, впал в бесчувствие и умер, — но также и все обстоятельства самого дела. Воображение его рисовало, с одной стороны, все ужасы последних гонений его на иудейство, с другой — всю горечь его последних неудач: поставить то и другое в причинную и взаимную связь было так легко и естественно человеку — в состоянии особенной наклонности давать мистическое объяснение событиям.


6:14  Филипп — во 2 Макк 9:29 — называемый также совоспитанником царя — σύντροφος, — был, по-видимому, из «варваров» — фригиец родом, назначенный Антиохом в наместники Иудеи, чтобы «угнетать народ» (2 Макк 5:22; 8:8).


6:15  Дал ему... и перстеньτὸ δακτύλιον, которым запечатывались все письменные распоряжения и указы царя.


6:16  Умер царь Антиох в 149 году — э. Сел. = 164 г. до Р. Х. Через вручение царских регалий Филиппу, Антиох объявлял его и узаконял правителем царства и опекуном своего сына, за время его несовершеннолетия. Сопоставляя это с 3:32-34, находим странным, что эти полномочия царь передал не Лисию, а Филиппу.


Как кажется, Филипп постарался и успел войти в доверие упавшего духом царя за счет далекого Лисия, против которого Антиох и без того был настроен после понесенных им в Иудее поражений. Впрочем, если принять во внимание то, что Филипп был совоспитанником Антиоха, и, следовательно, стоял в отношении к царю едва ли не столь же близко, если не ближе — происходившего из царского рода Лисия, — то можно будет допустить, что назначением Филиппа правителем царства и воспитателем своего сына — Антиох вовсе и не имел в виду оскорбить Лисия. И если это назначение повело, однако, к междоусобной войне, то виновато в этом было более честолюбие Лисия, который не подчинился последней воле царя и не ограничился властью над одною половиною царства, а захотел захватить теперь и все царство.


Местом смерти Антиоха Полибий называет Tabae в Персии; блаж. Иероним — и Дан 11Tabes oppidum Persidos. По Курцию V, 13 — этот город лежал in Paraetacene ultima, т. е. в местности, которая простиралась на север от Персии и восточнее от Сузианской провинции к Мидийской.


6:17 По Аппиану (46 и 66) — новый царь, Антиох Евпатор, имел при вступлении на престол всего 9 лет, по Евсевию (Chron. armen. P. 187) — 14 лет; первое показание представляется более правильным.


6:20 В 150 г. э. С. = 163 г. до Р. Х.


6:22  Доколе... не отмстишь за братьев наших? — т. е. тут разумеются осажденные в крепости язычники и бывшие в общении с ними иудеи, — из обоих этих разновидностей состояли вопрошавшие.


6:28  Царь разгневался и собрал. Так как царь был еще мальчиком (см. к ст. 17), то все, приписываемое здесь царю, делал, его именем, конечно, правитель царства Лисий. Возможно, однако, что посланные имели аудиенцию у юного царя в присутствии Лисия и своими сообщениями привели его в гнев и настроили воинственно, а Лисий, представляя это достаточным для себя полномочием, приступил к потребным приготовлениям на предстоящую войну.


Друзей своих, т. е. членов своего царского совещания.


6:29  Пришли к нему и из других царств, т. е. вероятно — из малоазиатских — Пергама, Вифинии, Понта и Каппадокии.


С морских островов, т. е. Кипра, Родоса, Крита и островов Архипелага.


6:30  2 Макк 13:2 — представляет военные силы Евпатора и Лисия еще грознее — 110 000 пехоты, 5 300 конницы, 32 слона и 30 колесниц с косами — у каждого. Но это показание едва ли заслуживает большого вероятия — не только потому, что дает по особой армии юному Евпатору и Лисию, но по очевидной невероятности столь больших цифр, особенно — если принять во внимание, что половина сирийских войск должна была еще находиться в Персии с Филиппом, — и что даже Антиох Великий, в битве при Магнезии, мог выставить против римлян не более 80 000 войска — в такое время, когда Сирийское царство было гораздо больше и его сила была еще не на столько истощена, как при Антиохе Епифане; да и наконец, едва ли Лисий мог набрать в греческих землях столько войска — без того, чтобы не вызвать конфликта с римлянами, в мирном договоре с которыми Антиох обязался не производить вербовок в состоявших под римским покровительством землях, не принимать из них ни перебежчиков, ни добровольцев, не приучать более слонов к битве и не приобретать их (Полибий XXII, 23 (26); Ливий XXXVIII, 38)... Как бы то ни было, нельзя отрицать, что армия Лисия должна была доходить, по крайней мере, до цифры, указываемой 30 ст.


В самом деле, если Лисий два раза — сначала с 40 000, потом с 65 000 — был разбит 10 000-м отрядом Иуды (4:28-35), то теперь, когда Иуда укрепил гору храма и Вефсуру и настолько поднял дух силы своих сподвижников, что предпринял осаду сирийского гарнизона в крепости Иерусалимской, — Лисий должен был двинуть на иудеев еще большее войско, если только он хотел подавить решительно это восстание иудеев и утвердиться снова в Иудее. К этому должны были побуждать его и другие не менее важные соображения. Кроме дал в Иудее, он предвидел затруднения и со стороны Филиппа, по его возвращении из Персии, и со стороны римлян, если они в вопросе о престолонаследии выскажутся не в пользу Евпатора, а другого кандидата — его дяди — Димитрия. И то и другое могло достаточно побудить его напрячь все силы Сирийского царства, чтобы создать армию, готовую ко всем предполагаемым затруднениям.


6:31  Прошли они через Иумею — см. к 4:29.


6:32  Иуда отступил от крепости, т. е. прекратил пока осаду Иерусалимской крепости, где сидел сирийский гарнизон (ср. ст. 20), и направился навстречу наступавшему врагу.


ВефсахараΒηθζαχαρία — где расположился станом Иуда, лежала на 70 стадий севернее Вефсуры, нынешний Beit Sakarieh (Иосиф Флавий. Иуд. древн. XII, 9, §4; Иуд. война I, 5).


6:34  Кровь винограда и тутовых ягод, т. е. красное вино или сок этих ягод, имеющий вид крови. Напоение этим вином приводило слонов в неукротимое бешенство, чем обыкновенно весьма пользовались в сражениях (3 Макк 5:2).


В данном случае вино только показывали слонам, не давая, что делало ярость их еще более страшною.


6:37  И при слоне Индиец его, т. е. вожак, управитель — из индийцев, потому что и слоны были индийские. Число человек — по 32 — на каждом слоне представляется совершенно невероятным. И по древним, и по новым свидетельствам — слоновые башни вмещали только 3 или 4, самое большее — 5 человек, и башня с 32 вооруженными воинами занимала бы окружность, которую никак не могла бы уместить спина самого громадного из слонов; очевидно, таким образом, это невероятное число вошло в текст по ошибке переводчика или переписчика, быть может, через смешение цифр. Первоначальный текст наверное имел здесь ׁשלָׁשֽו םִיַנַׁש — три или два, откуда — в такое время, когда слоны в Сирии были еще неизвестны — легко могло произойти тридцать два.


6:43  Елеазар, сын Саварана — см. к 2:5.


6:46  Лег под негоὑπέθηκεν (αὐτόν), слав.: «подложися ему».


Действие Елеазара едва ли можно обозначить выражением: «лег под него». Гораздо правильнее представить дело по аналогии со 2 Макк 14:41 и — как прямо указывается у Иосифа Флавия (Иуд. древн. XII, 9, §4), что Елеазар «подложил» (ὑπέθηκεν) — не себя, а τὸ ξίφος — меч, как встречается и в некоторых манускриптах, и — таким образом — пронзив слона снизу, убил его. Предположение Елеазара (ст. 43), что на этом слоне был царь, оказалось ошибочным. Вероятно, это была какая-нибудь другая важная «персона»; царь же едва ли даже и мог быть здесь, потому что был еще дитя, совершенно бесполезный для битвы: в суматохе сражения за ним нужен был бы особый глаз, усиленная охрана, и это было бы только излишней помехой сражающимся. Если бы со слоном погиб царь, это, конечно, не прошло бы без сильной паники в войске, и оно и на этот раз предалось бы беспорядочному бегству. Целость царя видна, наконец, и из дальнейшего (ст. 48 и далее).


6:47-48 Впервые Иуда отступает от врага, находя, что без крайности не следует рисковать силами, которые на этот раз слишком очевидно уступали врагу, даже при не недостатке отваги. Храня войско и не теряя надежды перехитрить врага, Иуда возвратился, как кажется, в Иерусалим, имея позади наступавшего неприятеля (ст. 48; ср. Иосиф Флавий. Иуд. древн. XII, 9, §5; Иуд. война I, 5).


Царские же войскаслав.: «сущии же от полка царева» (οἱ ἐκ τη̃ς), т. е. часть войска, главный отряд, — между тем как другая часть вела осаду Вефсуры и, по сдаче ее, должна была оставаться там для охраны.


Пошли против них на Иерусалимεἰς συνάντησιν αὐτω̃ν — это выражение и вообще текст в данном месте — не дает ясных указаний относительно того, куда направился и где расположился Иуда. По Иосифу Флавию. Иуд. древн. XII, 9, §5 — он со своим отрядом заключился в храмовых укреплениях; но в таком случае представляется странным, что в дальнейшем — при заключении мира (58 ст.) — имя Иуды не упоминается, не говоря уже о том, что и 54 ст. едва ли может быть согласован с этим предположением. Скрываться от врагов в крепости вообще было не в характере Иуды, и в данном случае тем менее он мог сделать это, что вследствие субботнего года храмовая гора дала бы ощутить сильный недостаток в продовольствии. Возможно поэтому, что Иуда, оставив в Иерусалиме часть отряда, действительно отправился (с другою частью) в Гофну, на горы, как представляет дело в другом месте и Иосиф Флавий.


6:49 Ближайшим последствием победоносного наступления сирийцев на Иудею было то, что крепость Вефсура должна была сдаться, вынужденная на то особенно недостатком продовольствия. В упоминании об этом, не столь приятном для иудея событии, заметно желание писателя — насколько возможно — сгладить неприятность впечатления. Так, он не говорит — как обыкновенно это выражалось в таких случаях, — что иудеи вышли к врагу для сдачи себя (ср. 1 Цар 11:3; 4 Цар 18:31; 24:12; Иер 38:17,18), но выражается лишь: «вышли из города» — ἐξη̃λθον ἐκ τη̃ς πόλεως. Равным образом — выражение: «заключил он мир с бывшими в Вефсуре» очевидно есть просто «деликатное» обозначение того, что крепость капитулировала пред царем. Но если первоисточник в этом случае столь краток и скрытен, то имеются и более подробные и более откровенные о том свидетельства. Иосиф Флавий, вообще умевший щадить самолюбие иудейского читателя, в данном случае сознается даже в гораздо большем: что «вефсуряне, устрашась многолюдства неприятелей... сдали царю город, взяв клятву в сохранении их от всяких бед. Но Антиох, получив город, не причинил другого зла жителям, как только повелел их нагими выгнать из города». Таково это «ἐξη̃λθον ἐκ τη̃ς πόλεως...».


6:51  Осаждал святилище, т. е. сильно укрепленную гору храма (см. к 4:60).


6:53  Искавшие в Иудее безопасности от язычников, т. е. переселившиеся из Галаада и Галилеи, 5:23,45.


6:61  После сего они вышлиἐπὶ τούτοις, слав.: «о сих», т. е. правильнее не «после сего», а — «на этих», или «на этом», — в том смысле, в каком говорят: «на этом они и порешили», т. е.


«на этих условиях они вышли из крепости», сдали ее сирийцам.


6:62  На гору Сион, т. е. в укрепления храмовой горы. Повеление царя «разорить стены кругом» — писатель рассматривает как нарушение клятвы, которою «клялся царь» при заключении мира (61 ст.). Некоторые возражают на это, что не видно из самого повествования, чтобы неприкосновенность стен была одним из пунктов мирного договора. Однако, это само собою предполагается.


6:63 Из Иерусалима царь поспешно отправляется в Антиохию и, найдя там, что Филипп владеет городом, вступает с ним в сражение и силою отнимает город. К этому сообщению, Иосиф Флавий в Иуд. древн. XII, 9, §7 — прибавляет, что Филипп попадает в плен и убивается, между тем как по 2 Макк 9:29 — Филипп, из страха пред Антиохом Евпатором, удаляется к Птоломею Филометору в Египет. Иосиф Флавий повествует далее, что царь, уходя из Иудеи, увел с собою первосвященника Онию, переименовавшегося Менелаем, и, по совету Лисия, повелел умертвить его в Берии, как главного виновника всех неприятностей между иудеями и сирийским царем. Это событие передается также и 2 Макк 13:4-7, только помещается в другом месте — прежде прихода Лисия и Евпатора в Иудею. Относительно всех этих различий изложения будет сказано в своем месте, при толковании 2 Макк 9 и 2 Макк 13


7:1  В 151 г., т. е. э. Сел. = 161 г. до Р. Х.


Сын Селевка, т. е. IV-го с этим именем — Филопатора, старшего сына Антиоха Великого (см. к 1:10).


По смерти этого Селевка, сын его — Димитрий — тогда же должен был бы наследовать его трон. Но так как он был тогда заложником в Риме, то правление царством взял на себя его дядя — Антиох Епифан, который пред своею смертью предоставил царство своему несовершеннолетнему сыну Антиоху Евпатору под регентством Филиппа (6:14 и далее). Но Димитрий, узнав о смерти Антиоха Епифана, предъявил пред римским сенатом свои права на сирийский трон, — впрочем, безрезультатно, — вероятно потому, что сенат, в интересах Римского государства, нашел более выгодным, чтобы в Сирии правил мальчик, а не самостоятельный муж 22 лет, каким был тогда Димитрий. Однако, спустя некоторое время, Димитрий все-таки нашел случай уплыть из Рима в Сирию на одном из карфагенских кораблей (ср. Полибий XXXI, 19-23; Аппиан. Syriaca. С. 47; Ливий. Epit. XLVI; и Иустин XXXIV, 3, 4-9).


Приморский город, в котором Димитрий воцарился, был по 2 Макк 14:1 — Триполис.


С немногими людьми — по Полибию XXXI, 22, 11 — с 8 друзьями, 5 слугами и 3 мальчиками. Это показание не станет в противоречие с 2 Макк 14:1, где говорится, что Димитрий приплыл с сильным сухопутным и морским войском — μετὰ πλήθους ἰσχυρου̃ καὶ στόλου, если допустить, что в первом случае говорится собственно о первоначальной высадке Димитрия в Триполисе, а во втором — о посадке на корабли в гавани этого города с целью овладения царством.


7:2  Царственный дом отцовοἰ̃κον βασιλείας = תּוכֽלַמ םּיֵכ (Дан 4:27; Есф 1:9; 2:16) — царская резиденция, т. е. Антиохия.


7:3 Повеление Димитрия — «не показывать ему лиц» Антиоха и Лисия — вызывалось, вероятно, его опасениями, что он не в силах будет отказать им в помиловании, если они начнут просить его о том.


7:5  Алким’Άλκιμος, по Иосифу Флавию. Иуд. древн. XII, 9, §7 также ’Ιάκειμος = евр. םיִקָיֽלָא, сокращ. םיִקָי.


Домогаясь священства — по ст. 21 — «первосвященства». По 2 Макк 14:3,7 — он был уже ранее первосвященником, но за свою наклонность к языческим обычаям был отставлен благочестивыми иудеями.


7:6  Друзей твоих, т. е. приверженцев твоих в иудейском народе.


7:12-13  Собрание книжников — толпа книжников (συναγωγὴ γραμματέων — как 2:42; συναγωγή — как 1 Езд 7:6; 11; Неем 8:4, — следовательно иначе чем в нашей книге 5:42), посвятивших себя изучению Слова Божия и научению, наставлению в нем других — «учителей закона». Эти книжники пришли к Алкиму и Вакхиду искать справедливостиἐκζητη̃σαι δίκαια, т. е. правды, права жить праведно, по отеческим законам, на основании заключенного уже иудеями с Антиохом Евпатором мира (6:59). Следующий стих (13) в связи или сравнении с предыдущим может иметь двоякий смысл. Это зависит от того, какой смысл придать выражению: «первые из сынов Израилевых». Если видеть в этом выражении желание писателя обозначить время, или порядок представления Алкиму и Вакхиду той и другой части народа, тогда стих 13 будет иметь такой смысл: «первыми из сынов Израилевых, искавших мира у них (т. е. Алкима и Вакхида), были асидеи». Если же «первые» здесь употреблено в смысле «лучшие», тогда мысль обоих этих стихов (12-13) будет такова: «к Алкиму и Вакхиду сошлось собрание книжников искать справедливости. В том числе были и лучшие из сынов Израилевых — асидеи, которые искали у них мира». Возможно и так представлять дело, что асидеи составляли не часть партии книжников и не особую партию от нее, а наоборот — эти книжники составляли часть партии асидеев или всю ее. В таком случае мысль может быть здесь и такова: «к Алкиму... сошлось собрание книжников... это были лучшие из сынов Израилевых — асидеи», и т. д. — Алким был — по Иосифу Флавию. Иуд. древн. XII, 9, §7 — οὐκ ἐκ τη̃ς τω̃ν ἀρχιερέων γενεα̃ς, или, как он яснее выражается в XX, 10 — γένους μεν του̃ ’Ααρω̃νος, οὐκ ὄντα δὲ τη̃ς οἰκίας ταύτης, т. е. не из семьи умерщвленного Менелая, которого он производит от Аарона по Елеазаровой линии. Таким образом, Алким делается первосвященником помимо ближайшего кандидата на первосвященство, каковым был Ония, сын также Онии (III), старшего из тех 3 братьев — детей Симона, которые один за другим перебыли все первосвященниками (Ония, Иисус (Иасон) и Ония — Меналай).


7:15  Клялся им. Хотя здесь не упоминается о клятве Вакхида, но из дальнейшего видно (ст. 18), что или Алким, давая народу клятву, давал ее вместе и за Вакхида, или сам Вакхид дал такую же клятву, здесь не упомянутую.


7:16-17 Текст Писания, который писатель приводит, сообщив о вероломно жестоком избиении 60 мужей, заимствован из Пс 78:2-3. Этот «псалом Асафа» ближайшим образом повествует собственно о халдейском разрушении Иерусалима; здесь же вспоминается по сходству событий.


7:18  Постановлениеἡ στάσις, т. е. договор, обещание.


7:19  ВизефаΒηζέθ — местоположение этой стоянки Вакхида точно неизвестно. Некоторые думают, что это был холм Везефа, впоследствии обстроившийся и ставший пригородом Иерусалима, или частью его (ср. Иосиф Флавий. Иуд. война V, 4, §2); во всяком случае это место расправы с иудеями было не столь далеко от Иерусалима.


Поймал многих из бежавших от него мужей, т. е. вероятно тех из иудеев, которые, вместе с отречением от своей веры, сначала присоединились к сирийцам, но потом снова отпали от них.


И некоторых из народа, вероятно — казавшихся Вакхиду наиболее подозрительными в смысле сочувствия и содействия сирийцам.


7:21  Домогательство первосвященства Алкимом было домогательство силою — оставленных ему Вакхидом войск. Показание Иосифа Флавия Иуд. древн. XII, 10, §3, что Алким льстивыми речами старался снискать благоволение народа, мало согласуется с выражением подлинника ἠγωνίσατο и произошло, вероятно, от ложного истолкования ст. 22.


7:22  Произвели великое поражение в Израиле, т. е. умертвили многих правоверных израильтян.


7:24  Сделал отмщение отступникам, т. е. тем, о которых говорится в 22 ст., — и они перестали входить в эту страну, т. е. с целью «возмущать» народ свой и производить «великое поражение в Израиле (тот же ст.)».


После того как Антиох Евпатор заключил с иудеями мир, предоставив им жить по их отеческим обычаям и законам (6:61), — Иуда, вероятно, на некоторое время позволил своему войску разойтись по домам, приняв игры, чтобы в случае необходимости оно быстро сплотилось вновь около него. Когда затем Димитрий по вступлении на сирийский престол прислал Вакхида и Алкима с сильным войском в Иудею, Иуда с братьями не поддался на коварно-мирные слова пришельцев и решил выждать дальнейших событий. Несчастная судьба книжников и асидеев, поддавшихся на удочку врагов, оправдала его опасения и вывела его из выжидательного образа действий вновь на дело кровавого ополчения за веру и свободу. Успехи Иуды в короткое время привели к тому, что Алким вынужден был возвратиться к царю, с жалобами на иудейского витязя и с просьбою о послании на Иудею нового сильного войска (23-26 ст.).


7:26  Никанор, уже выступавший против иудеев при Антиохе Епифане (3:38), был — по 2 Макк 14:12 — заведующим над боевыми слонами, по Иосифу Флавию — бежал вместе с Димитрием из Рима, по Полибию XXXI, 22, 4 — был там одним из довереннейших его наперсников. Его ненависть и вражда к Израилю особенно понятны после поражения при Еммауме 3:38; 4:6 и далее.


7:28  Видеть лица ваши — посетить для личной беседы или переговоров, ср. Исх 10:28 и далее.


В мире, т. е. без злого умысла, мирно, дружественно.


7:29-30 Повествование о мирных сношениях Иуды с Никанором передается в виде целой саги во 2 Макк 14:21-29 и далее.


7:31  ХафарсаламаΧαφαρσαλαμά — у Иосифа Флавия названная κωμη τις — находилась неизвестно где, одно достоверно, что — к югу от Иерусалима, потому что после сражения Никанор убегает в Иерусалим (город Давидов) и потом в Вефорон.


7:33  Взошел на гору Сион, т. е. на гору храма, см. к 1:33.


Всесожжение за царя. Под владычеством язычников, иудеи ввели обычай приносить жертву за царей языческих, как за своих государей, и молиться о них. Так делали они это за персидских царей (Езд 6:10), и позднее — за римских кесарей (ср. Иосиф Флавий. Иуд. война II, 17, §2; Против Аппиона II, 6, Philo, hegat. ad Caj. Opp. II, 592). Это имело основание в напоминании пророка Иеремии 29:7 к пленникам — молиться о благосостоянии города, в котором они поселены.


7:34  Осквернил их — каким образом? — не указано. По Иосифу Гориону, III, 21, 12 он плюнул на них, или собственно по направлению к храму.


7:39 О Вефороне — см. к 3:16.


Пристало к нему здесь войско Сирийское, т. е. вспомогательный отряд из Сирии.


7:40  Иуда... расположился... при Адасеἐν Αδασά — (Иосиф Флавий: ἐν Αδασοι̃ς, и названа κώμη). Адаса — по Евсевию — в 30 стадиях (ѕ мили) от Вефорона, близь Гофны, следовательно севернее (на северо-востоке) от Вефорона.


7:41 О поражении ангелом 185 000 ассирийцев — см. 4 Цар 18:13; 19:35.


7:45  Преследовали их Израильтяне целый день — точнее слав.: «путь дне единого».


До самой Газиры, точнее слав.: «дондеже приити в Газир» — ἕως του̃ ἐλθει̃ν εἰς Γάζηρα — до того места как входить в Газиру. Иосиф Флавий исчисляет силы неприятельского войска в 9 000 человек. Сильно преувеличено, вероятно, число, указываемое во 2 Макк 15:27 — «не менее 35 000 убитых».


7:46  Окружали их — точнее слав.: «заключиша их рогами» (ὑπερκέρα̃ν).


И они, оборачиваясь к преследовавшим их, все палиἀπέστρεφον οὑ̃τοι πρὸς τούτους... точнее — слав.: «и возвращахуся тии к ним». Дело, по-видимому, надо здесь представлять так: преследуемые, чтобы выйти из кольца, в какое угрожали заключить их выбегавшие им навстречу иудеи, поворачивались назад, и, конечно, прежде всего наталкивались на своих же бежавших позади их людей, с которыми в суматохе и панике вступали в рукопашную, принимая за иудеев, и, может быть, просто давя друг друга.


7:47  И награбленное имиκαὶ τὴν προνομήν, слав.: «и плен». Это слово у языческих писателей означает «фураж», продовольствие, у LXX — вообще добычу, ср. Втор 21:10, где также в προνομή разумеются и пленные женщины; здесь, вероятно, — в смысле вообще добычи, набранной врагами за время похода и отнятой снова иудеями.


И правую руку его, которую он простирал надменно, т. е. при клятве — ст. 35. Этим отмечается соответствие наказания преступлению.


Повесили пред Иерусалимом, по 2 Макк 15:32-33 — «против храма».


7:49 Празднование 13-го Адара («день Никанора»), в память победы над Никанором, совершалось еще во времена Иосифа Флавия, но позднее оно вышло из обычая.


7:50  Успокоилась земля Иудейская на некоторое время, в смысле на короткое время (ἡμέρας ὀλίγας), слав.: «на дни малы».


8:1-2 Хотя блестящая победа над Никанором доставила земле покой, но только на короткое время. Все заставляло ждать и опасаться, что сирийский царь постарается отомстить за это поражение и снова направит на Иудею такое войско, которое подавит маленькую горсть сподвижников Иуды своею численностью, как это было в последний раз при Антиохе Евпаторе (6 гл.).


Ввиду этого Иуда поспешил воспользоваться коротеньким промежутком покоя для заключения союза с римлянами, чтобы, благодаря этому союзу, приобрести мощную защиту от угрожавшей со стороны Сирии опасности совершенного порабощения своего народа. К этому шагу побудил его со всех сторон доходивший слух о беспримерном мужестве римлян и об их несокрушимо-победоносной силе.


Иуда услышал о славе Римлян — точнее слав.: «слыша Иуда имя Римлян». (ἀκούειν τὸ ὄνομα — как 3:41).


За главным предложением настоящего стиха («Иуда услышал») следуют 3 других, излагающих содержание слухов о римлянах тематически, причем эта тема развивается потом подробнее указанием на соответствующие события (3-16 ст.).


Это, во-первых — слух, что римляне могущественны и сильныδυνατοὶ ἰσχύι, ср. 2:42; во-вторых, что благосклонно принимают всех, обращающихся к ним; в-третьих, что кто ни приходил к ним, со всеми заключали они дружбу.


Приступая к указанию соответствующих фактов на первую тему, писатель повторяет ее еще раз для ясности: а что они могущественны и сильны, — (в подтверждение этого) рассказывали ему. «Рассказывали» — διηγήσαντο — дает предполагать, что — перед тем как решиться искать союза с римлянами — Иуда наводил тщательные справки о римлянах. Из их «мужественных подвигов» — прежде всего упоминается покорение галатов. Под этими галатами некоторые разумели малоазийских галатов или кельтов, которые Атталом, царем пергамским, были сплочены в особый округ Малой Азии, под названием Γαλατία или Graecogallia, и в 189 г. до Р. Х. были покорены консулом Люцием Манлием Вулсо (Ливий XXXVIII, 12, 20 ss. 37 ss.). Напротив, другие находят, что здесь речь идет о cis-альпийских (по ту сторону Альп) или италийских галлах, города которых, войны с Римом и совершенное истребление описывает Полибий (II, 14-34). Это мнение имеет за себя три основания: 1) только эти, а не малоазийские галлы были сделаны данниками римлян; 2) эти галлы поименованы ранее испанцев, между тем — малоазийские должны бы были быть упомянуты позднее, и 3) войны Рима с этими именно италийскими галлами составляли события, которые ранее всего могли разгласиться по Востоку. К этим основаниям надо прибавить и то, что Рим на завоевание Италийской Галлии употребил гораздо более сил и времени, чем на овладение Малоазийской.


8:3  В стране Испанской — Испания, как известно, во вторую Пуническую войну между Римом и Карфагеном была главным предметом спора и ареною для борьбы, и после битвы при Заме в 201 г. до Р. Х. формально отошла от Карфагена к Риму, но окончательное закрепление этой страны за Римом стоило последнему большой борьбы и многих усилий, благодаря свободолюбивому характеру жителей. Только в 19 г. до Р. Х. с покорением г. Кантабров завершилось завоевание всего полуострова, так что римляне ко времени нашего историка собственно не были еще полновластными господами всей страны.


8:4 Под царями, которые «приходили против них (т. е. римлян) от конца земли» — вероятнее всего, надо разуметь испанских и особенно карфагенских царей или просто начальников отдельных испанских народностей и полководцев, которые в древности часто назывались царями.


8:5  Филипп, упоминаемый здесь, есть Филипп III, сын Димитрия II, с 221 г. царь Македонии; после многолетней войны с римлянами был совершенно разбит Квинкцием Фламинием в 197 г. у Киноскефалийских холмов (в Фессалии) и вынужден заключить унизительный для себя мир (Ливий XXXI, 5; XXXIII, 1-13,30; Флор. II, 7).


Персей, сын и преемник Филиппа, в 168 г. до Р. Х. разбит Эмилием Павлом в битве при Пидне, и умер спустя 5 лет в плену (Полибий XXIX, 6 и 7; Ливий XLIV, 40 и далее; XLV, 4 и далее; Флор. II, 12).


Царя Китийского, т. е. македонского, см. к 1:1.


И других восстававших против них, т. е., вероятно, народностей и князей, помогавших Персею, каковы были: эпироты, фессалийцы, фракийцы и гентийцы из Иллирии.


8:6-8 Вспоминается победа над Антиохом Великим. «Царем Азии» называется Антиох, как обладатель Сирии и большей части Малой Азии. После битвы при Магнезии (189 г. до Р. Х.) — все его азиатские области по эту сторону Тавра отошли к римлянам, которые передали потом часть этих областей (а именно Мизию, Лидию и Фригию) — пергамскому царю Евмению (Ливий XXXVII, 55; XXXVIII, 39). Тем не менее и после этого сирийские цари Селевкидской династии не переставали именоваться «царями Азии» — вероятно, продолжая и свои притязания на потерянные провинции (ср. 1 Макк 11:13; 12:39; 13:32; 2 Макк 3:3).


Антиох выступает на войну против римлян с 120-ю слонами. Это число стоит не в безусловном противоречии с показанием Ливия XXXVII, 39, что Антиох в битве при Магнезии имел лишь 54 слона. Известно, что этой битве уже предшествовало значительное поражение Аитиоха, и значит — при показании, что в последнем сражении (при Магнезии) царь имел 54 слона, может быть верным и то, что при начале войны он имел их в большем количестве.


Евмений, царь, которому римляне отдали лучшие из областей, отнятых у Антиоха, много содействовал поражению последнего, приведя его колесницы (в битве при Магнезии) в полное замешательство. Сообщение, что Антиох был при этом взят в плен (καὶ ἔλαβον αὐτὸν ζω̃ντα), стоит в противоречии с повествованиями всех других классических писателей-историков, и распространилось как преувеличение славы римлян. Дань, которую должен был платить Антиох после этого поражения, состояла — по Полибию XXI, 15, 4-6 (Ливий XXXVIII, 38) — из 15 000 эвбейских талантов, из коих 500 уплачивалось тотчас при заключении мира, 2 500 — при ратификации мирного договора, остальные 12 000 в течение 12 лет (по 1 000 тыс. ежегодно); в действительности уплата затянулась надольше, так что еще Антиох Епифан в 173 г. изыскивал средства для уплаты этой контрибуции (Ливий XLII, 6).


Дать заложников и допустить разделδιδόναι ὅμηρα καὶ διαστολὴν, слав. более точно: «даяти залог и уставление». Смысл подлинника не особенно ясен. Некоторые под διαστολή здесь разумеют изъятую из владений Антиоха часть, отданную Евмению — 8 ст., и в таком случае καὶ в начале этого стиха должно понимать в смысле «именно».


Поименование страны Индийской и Мидии (χώρα ἡ ’Ινδικὴ καὶ Μήδία) в числе отчужденных от Антиоха — ошибочно. Индией Антиох никогда и не обладал, и Мидию он не обязывался отдать, а только провинции по сю сторону Тавра, бульшую часть коих (Фригию, Мизию и Лидию) получил потом Евмений. Эта неточность должна быть объяснена недостаточными сведениями тогдашних иудеев о народах и странах.


8:9-10 Сказание о борьбе Греции с Римом носит также характер «слухов», в которых исторический ход дела сильно перепутывается. О намерении эллинов «истребить» римлян собственно нигде ничего не повествуется; по-видимому, здесь вообще имеется в виду дело римлян с греками в войне против Ахейского союза 147 и 146 г. до Р. Х.


Тогда действительно были разрушены Фивы и Халкида, Коринф взят, все мужчины при этом умерщвлены, все женщины и дети проданы в плен, города варварски разграблены и сожжены, стены прочих городов разрушены, а вскоре затем и вся Эллада обращена в римскую провинцию под именем Ахаии (Павзаний VII, 16, 562; Ливий. Epit. LII; Флор. II, 16; Иустин XXXIV, 2).


Но если так, то является вопрос, как мог писатель говорить об этом событии во времена Иуды, когда этот последний умер на 15 лет ранее повествуемых в его время событий? — В объяснение этого анахронизма, не нарушающего общую достоверность книги, надо принять во внимание — во-первых — то, что историк писал эту книгу лет через 20-25 после разрушения Коринфа римлянами; во-вторых, что иудеи Палестины вообще могли быть недостаточно точно осведомлены об исторических и хронологических деталях этой войны Рима с Грецией; наконец, что в нашем стихе (10) мог приводиться уже конечный результат борьбы греков с Римом.


8:11  Острова — здесь могут быть подразумеваемы — Сицилия, Сардиния и греческие острова Архипелага.


8:12  Сохраняли дружбу. Насколько это согласовалось с политикой Рима, он действительно показывал себя верным дружбе; но конечная цель этой дружбы, в силу той же политики Рима, всегда была такова, что союзная страна обращалась в провинцию Римской Империи. Горьким опытом познали это со временем и иудеи.


И овладели царствами ближними и дальними — по связи речи, эти слова представляют прямое продолжение предыдущего и хотят сказать, что римляне обладали настолько достаточною силою и авторитетом, что и союзники их становились сильными, способными овладевать враждебными им царствами.


8:15-16 Сообщения о римском государственном устройстве и управлении страдают значительными неточностями и заблуждениями, которые показывают, что тогда в Иудее вообще не имелось о сем достаточных сведений.


Они составили у себя советβουλευτήριον ἐποίησαν ἑαυτοι̃ςслав. точнее: «и советную палату сотвориша себе». Здесь имеется в виду римский сенат. Ежедневно, как говорится здесь, он не собирался, но большею частью — в Календы, Ноны, Иды и в Фесты или дни торжеств; но зато за день мог собираться не один раз. Число сенаторов при царе Тарквинии Приске установилось 300, оставаясь неизменным до консула Семпрония Гракха, который в 123 г. до Р. Х. (следовательно, значительно позже Иуды) увеличил это число принятием 300 всадников.


Показание 16 ст. о том, что управление римским народом ежегодно вверялось одному человеку, могло произойти из того, что в союзном договоре, последовавшем за сенатским решением, кроме имен послов, упоминается имя сенатского председателя (см. по Моттлену).


Не бывает ни зависти, ни ревности между ними — это сообщение настолько правильно, насколько смуты Гракхов, внутренняя партийная борьба и раздоры вроде длинной борьбы между патрициями и плебеями, — собственно не были выражением воли и состояния целого. Об этой внутренней партийной борьбе мало могли слышать чужие края, и на иностранной политике Рима это обыкновенно ничем не отражалось.


8:17 Иуда послал Евполема и Иасона в Рим. Отец этого Евполема — Иоанн, по 2 Макк 4:11, известен тем, что по его ходатайству были дарованы народу иудейскому человеколюбивые царские льготы.


«Аккос» («сына Аккосова»), — кажется, обозначает имя рода, к которому принадлежали Евполем и Иоанн. Такой род Аккоса — из числа священнических (του̃ ’Ακκώς, евр. ץוּקח) упоминается в Неем 3:4,21; 1 Езд 2:61; ср. 1 Пар 24:10, — к которому, вероятно, и принадлежали Евполем и Иоанн — Иасон, сын Елеазара — неизвестно более ничего о нем; судя по имени, мог принадлежать также к священническому роду.


8:18  Еллинское царство, т. е. Сирийское царство.


8:19  Путь был очень долгий, потому что это морское путешествие совершалось обыкновенно не по прямой линии срединою моря, а вдоль берегов, так что, напр., корабль, на котором путешествовал в Рим св. ап. Павел, употребил на свое плавание от Палестины до Рима целых полгода (Деян 27:1,9; 28:11-16).


Замечание о долготе пути в Рим показывает, что для иудеев это путешествие (в Рим) представляло еще нечто новое.


8:22 Письменное постановление в ответ на просьбу послов римляне написали на медных досках и послали в Иерусалим. Иосиф Флавий передает это место с таким добавлением, что оригинал постановления был положен в Капитолии, копия же с него послана иудеям. Судя по тому, что при заключении мирного договора с карфагенянами, по Полибию III, 26, 1 — было поступлено именно таким образом, — можно думать, что и в данном случае добавление Иосифа более согласно с истиной.


8:23-28 Текст мирного договора начинается обычною в таких случаях римскою формулою, выражающею благожелание договаривающимся сторонам: καλω̃ς γένοιτο... и т. д. — «благо да будет!..» Затем следуют пункты — по одному на каждую договаривающуюся сторону приблизительно одинакового содержания (24-26 ст. относительно римлян, 27-28 ст. относительно иудеев).


Суть договора в том, что та и другая сторона — во-первых, обязывались помогать друг другу во время войны; во-вторых, делать это — не требуя в помощь себе от воюющей стороны ни хлеба, ни орудия, ни денег, ни кораблей. Таким образом, иудеи стали «союзниками» римлян, подвергнув себя участи всех других римских союзников, кончавших обыкновенно подчинением игу римлян. Это было ошибкою Иуды, хотя, быть может, неизбежною и вынужденною трудными обстоятельствами. Впрочем, совершенно верно замечают некоторые, что если бы Иуда постарался лучше проверить слухи о римлянах и убедился бы, что под видом дружбы они коварно порабощают своих союзников, то, конечно, никогда бы не пожелал никакого союза с римлянами. Этот союз находят небезупречным и в другом отношении: он показывает, как далеко отошло это время «народа Божия» от лучших времен его древности, и как новейшие порывы его стояли ниже чистого одушевления этой древности: при пророках этот способ самозащиты был бы решительно опротестован. Впрочем, Иуда не дожил до формального заключения союза, или, по крайней мере, не дождался возвращения своих послов из Рима, положив «душу свою за люди своя» в последней битве с Вакхидом.


9:1 Услышав о поражении Никанора (7:43 и далее), Димитрий посылает второй раз Вакхида и Алкима в Иудею, и правое крыло с ними — выражение не совсем ясное. Более правильно разуметь здесь — южную, более близко стоявшую к Иудее часть войска. Отправление этого отряда последовало без сомнения ранее заключения Иудою союза с римлянами, и во всяком случае до отправления или получения упоминаемого в 8:31 и далее послания римского сената к царю Димитрию.


9:2  Отправились... в Галгалы и расположились станом при Месалофе, что в Арвилах. Эти обозначения места нельзя ныне определить с точностью. Γάλγαλα у LXX = לָּגֽלִג (ср. Нав 4:19,20 и 4 Цар 2:1; 4:38 и др.) — имя трех местечек Палестины. Так как нельзя думать, чтобы это был тот Галгал, который лежал между Иерихоном и Иорданом, то остается искать его между двумя другими, лежавшими к северу и северо-западу от Иерусалима. Это был, следовательно, или Галгал на месте нынешнего большого селения Dschildschilia — между Гофною (Jifna) и Наблусом, в 2Ѕ милях к югу от последнего (Втор 11:30), или — на месте нынешнего Dschildschule — восточнее или юго-восточнее от Kefr Sвba (Антипатрида) по дороге из Дамаска в Египет, — который можно предполагать в Нав 12:23. Этот последний можно предполагать и в данном месте, на что наводит мысль как выражение: «отправились они по дороге в Галгалы», ὁδὸν τὴν εἰς Γάλγαλα, где, очевидно, предполагается известная большая или военная дорога, — так и то обстоятельство, что армия, которая хотела пройти вперед возможно скорее, должна была избрать ближайший открытый караванный путь долины, нежели трудный путь по горам от Сихема к Иерусалиму. Если такое предположение о Галгале правильно, то Μαισαλώθ ἡ ἐν ’Άρβήλοις надо искать между Dschildschule и Иерусалимом, может быть — при восходе от долины на гористую местность. Ни Μαισαλώθ, ни ’Άρβηλοις (если не считать לאבר־תיֵב (Ос 10:14) — в Ветхом Завете более не упоминаются. И из «Мессалоф, чту в Арвилах» допускается только заключить, что Арвила — местность или округ, а не местечко.


9:3-4  В первом месяце 152 года (э. Сел.), следов., вскоре после поражения Никанора (9:3), — так скоро, как только это было возможно, чтобы не дать собраться с силами Иуде, — пошли к Верее, чтобы поразить Иуду, который расположился станом при Елеасе (5 ст.). Местоположение обоих этих пунктов — Вереи и Елеаса — неизвестно. Одно можно предположить с достоверностью, что место столкновения противников было западнее или юго-западнее Иерусалима.


9:7  Война тревожила егогреч. ὁ πόλεμος ἔθλιβεν αὐτόν, слав.: «брань оскорбляше его», т. е. приводила в скорбь своею неизбывностью.


9:10  Нет, да не будет этого со мноюμὴ μοι γένοιτο ποιη̃σαι = תֹושָעֵמ יל הָליִלָה, слав.: «не буди ми сотворити вещь сию».


Пришел час нашὁ καιρὸς = предопределенное нам время, т. е. время смерти (слав.: аще приближися время наше).


9:11  И двинулось войскоἡ δύναμις, т. е. сирийское, о приведении коего в боевой порядок далее говорится подробнее.


9:15  Преследовали их до горы Азотаἕως Αζωτου ὄρους... Это указание возбуждает немалое сомнение, устранить которое пытался еще Иосиф Флавий, читая в данном месте Αζα̃ ὄρους. Однако, если предположить, что сражение происходило на западе от Иерусалима, на границе гор, заключающих филистимскую долину, то Азот мог отстоять от места сражения всего в 3-4 милях, и преследование врагов до окрестностей этого города или его горы было легко возможно.


9:16  Обратились вслед за Иудоюἐπέστρεψαν κατὰ πόδας, точнее слав.: «обратишася по стопам Иудиным».


9:17  Сраженье было жестокоеκαὶ ἐβαρύνθη ὁ πόλεμος, точнее слав.: «и отягчися брань».


9:21  Как пал сильный? — подражание плачу Давида над Саулом и Ионафаном — 2 Цар 1:19: «... как пали сильные?..»


9:22 Заключение истории Иуды. Прочие же дела Иудыτὰ περισσὰ τω̃ν λόγων ’Ιούδουслав. точнее: «прочая же словес и браней Иудиных», т. е. остальное из повествований об Иуде или из его истории, — обычная формула в заключение повествования о царях израильских и иудейских (3 Цар 11:41; 14:29 и др.), с тем лишь различием, что там указывается обыкновенно, где описаны их остальные подвиги, тогда как здесь напротив замечается, что они «не описаны» (οὐ κατεγράφη), причем остается неясным, хотел ли писатель сказать здесь то, что они не описаны в этой его книге, или то, что они не описаны в той книге, которою он пользовался для описания истории Иуды. Аналогия с указанными местами кн. Царств, и особенно сопоставление с 16:23 — говорят за последнее предположение.


Стройное хронологическое течение священного кодекса и более или менее связное, исторически-последовательное содержание его книг — после книг Неемии и пророка Малахии — внезапно нарушается крупным пробелом в несколько столетий (440-175 г. до Р. Х.), не нашедших себе достойного увековечения в священных книгах. С 175 года книги Маккавейские1Книги Маккавейские переведены с греческого, потому что в еврейском тексте их нет. снова продолжают изложение событий священного характера для ветхозаветного человечества и доводят его до 135 г. до Р. Х., после чего ветхозаветный кодекс вновь обрывается совершенно, уступая место священным книгам кодекса новозаветного, начинающегося евангельскими повествованиями о рождестве Спасителя мира.

Наименование свое Маккавейские книги заимствовали от прозвания, первоначально усвоенного 3-му сыну священника Маттафии — Иуде — Маккавей, что значит молот (בֽקוַמ), за его выдающееся геройство и успехи в борьбе с врагами иудеев (1 Макк 2:4Ιουδας ὁ καλούμενος Μακκαβαι̃ος; ср. Ιουδας Μακκαβαι̃ος — 66 ст.; 1 Макк 3:1; 1 Макк 5:24; 1 Макк 8:20 и др. Во 2-ой Маккавейской книге во многих местах (1 Макк 8:5.16) прямо ὁ Μακκαβαι̃ος, и даже просто Μακκαβαι̃ος1 Макк 10:1, как встречается и в 1 Макк 5:34). — От этого прозвища Иуды получило такое наименование «Маккавеев» и все семейство братьев Иуды, и само движение, вызванное и руководимое ими, стало известно под названием борьбы или эпохи «Маккавеев».

Под именем «Маккавейских» в Библии имеются три книги, признаваемые неканоническими.

Первая книга Маккавейская, передав вкратце обстоятельства воцарения Антиоха Епифана на сирийском престоле, повествует о тяжких гонениях этого безбожника на верное Богу иудейство и о геройской борьбе за свою веру и свободу последовательно всего семейства Маккавеев, начиная Маттафиею, родоначальником этой фамилии, и кончая Симоном, т. е. от 175-135 г. до Р. Х. (Маттафия, 1 Макк 1-2; Иуда, 1 Макк 3:1-9:22; Ионафан, 1 Макк 9:23-12:53; Симон, 1 Макк 13-16).

По свидетельству Оригена и блаж. Иеронима, эта книга написана первоначально на еврейском наречии. Свидетельство первого (у Евсевия, Церк. истор. VI, 25) таково: «ἔξω τούτοω (т. е. кроме этих, канонических книг Ветхого Завета) ἐστὶ τὰ Μακκαβαικά 2Хотя выражение τὰ Μακκαβαικά подразумевает, по-видимому, несколько книг, однако, приводимое дальше еврейское надписание книги не оставляет сомнения в том, что речь здесь идет лишь о 1-й Маккавейской книге, которая одна имелась на еврейском наречии. , ἅπερ ἐπιγέγραπται Σαρβὴθ Σαρβανὲ ἔλ» — (евр. לא ינב ךֹש טיברׁש, т. е. «владычество», или «История князей сынов Божиих»). — Блаж. Иероним в своем свидетельстве (prolog. galeat.) называет в числе книг, не принадлежащих к канону, только две Маккавейские книги, и при этом замечает: Machabaeorum primum librum hebraicum reperi; secundus graecus est, quod ex ipsa quoque phrasi probari potest. — Обе книги находятся уже в Италийском кодексе, и из него перешли в Вульгату, так что блаж. Иероним не переводил их вновь.

Время написания книги. Время написания книги приблизительно может быть указано — в конце жизни первосвященника Иоанна, преемника Симона. Это следует из пометки самого писателя в конце книги, где он, дойдя до истории Иоанна, отсылает читателя к книге дней первосвященства его, не упоминая о его смерти, но перечисляя — «и войны его, и мужественные подвиги его, славно совершенные, и сооружение стен, им воздвигнутых, и другие деяния его... с того времени, как сделался он первосвященником после отца своего» — (1 Макк 16:23-24).

Перевод на греческий язык еврейского оригинала, несомненно, был сделан вскоре же после появления оригинала. Сделанный довольно вольно от оригинала и по-видимому столь же авторитетным лицом, этот перевод вытеснил собою даже оригинал, войдя вместо него и в греческий канон. Иосиф Флавий, известный иудейский историк, пользовался для своего классического труда исключительно переводным текстом.

Писатель книги (как и переводчик) точно неизвестен. Вероятно, это был палестинский иудей, близко стоявший к описываемым лицам и событиям, имевший возможность при написании книги пользоваться не только личными впечатлениями и воспоминаниями, но и официальными документами того времени. Это самое — ставит подлинность и историческую достоверность описываемых событий вне всякого сомнения, тем более, что обо всем том и совершенно согласно повествуют и другие — сирийские и греческие историки (особенно — Полибий), излагая события времен царей сирийских.

Скрыть

Мысли вслух: ежедневные размышления о Библии

 

Слова Иуды Маккавея о силе Божией, которая помогает тем, кто воюет за дело Божие, проще всего понять в контексте начатой им против сирийцев войны... 

 

Предыдущие главы первой Маккавейской книги рассказывают о страшном времени. Война, разруха, кто не убит, тот в плену... 

 

Война, начатая Иудой Маккавеем, была войной священной, войной во имя Бога и Торы. Неудивительно, что и шла она по законам... 

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).