«Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день…» Только Господь будет высок в тот день… но ведь Господь всегда высок, Господь всегда много выше всего нашего. Что именно пророк хочет сказать нам о «том дне», и что это за день, был он уже или еще только наступит? Мы не можем ответить однозначно на этот вопрос, вернее было бы сказать: и да, и нет. Но вот перед нами вновь путь к Пасхе, путь ко дню величайшей славы Господней. И перед сиянием этой славы ничтожными становятся все наши дела. Здесь есть какая-то особая вещь. В литургии святого Иоанна Златоустого одними из последних слов, произносимых перед Причастием священником, становятся слова: «Святая святым». Нам дается Святая как святым, ибо иначе невозможно. На мгновение, пока мы причащаемся, мы становимся святыми, Господь приводит нас к Своей славе и возвеличивает – на миг. Но вот перед нами этот путь к Пасхе и уже нет, кроме как в воскресение, литургии Златоустого… почему? Но давайте вспомним, что отвечает лик на слова священника «Святая святым». Он отвечает: «Един свят един Господь Саваоф в славу Бога Отца». Действительно, только Господь свят: «...и один Господь будет высок в тот день». Господь призывает нас к Своей славе, призывает нас к Своему предданному подобию, но вот наступает день, когда мы понимаем – нам казалось, мы высоки, а мы ничтожны, ибо не способны победить смерть. Мы очень на многое способны, человек может достигнуть реальной святости, он может исцелять, подобно Господу, но даже самый святой человек умирает. Никто, никто не восстал от гроба. И как ни сильно почитание нетленных останков, в них нет жизни. Нет... Мы обратили внимание на то, что в Вульгате слова «высокое людское унизится» звучат как «incurvabitur altitudo virorum». Слово «incurvabitur» буквально означает «изогнется», можно сказать: «поклонится», и именно так переводится это слово синодальным переводом в 5 главе Исаии: «И преклонится человек» – «et incurvabitur homo» (Ис 5:15). Но «поклонится» - это перевод «по смыслу», а на самом деле есть очень хорошее русское слово, близкое к «incurvabitur» – «извратится», именно этот перевод дает словарь Дворецкого, но это ясно и из структуры слов. Вот именно извратится наша высота. Ибо есть прямой путь наверх, а мы идем кривым путем. Скажем, по-английски curve, корень incurvabitur, — кривая, каждый математик или физик знает, что всякое криволинейное движение, движение по кривой разлагается на сумму прямолинейного движения и вращения – поэтому именно «извращение» как-то очень ясно звучит в Вульгате сегодня. И вот мы должны это почувствовать и понять, что перед нами путь к Пасхе и на этот путь есть только 40 дней. Наш выбор идти прямо – и придти или идти по кривой, извращаться – и не успеть.