Библия-Центр
РУ
Вся Библия
Церковнославянский перевод (ru)
Поделиться

Кни1га тре1тіz Маккаве1йскаz, ГлавA 4

И# вездЁ, и3дёже пріи1де сіе2 повелёніе, наро1днэ составлsшесz kзы1кwмъ ќбw пи1ръ съ восклицaньми и3 рaдостію, ѓки бы заматерёлаz и3здре1вле въ мы1сли и4хъ, нн7э съ де1рзостію kвлsласz враждA:
їуде1wмъ же бsше непрестаю1щь плaчь и3 ѕэлw2 рыдaтеленъ со слезaми во1пль, стенaньми сожже1нну сyщу се1рдцу и4хъ tвсю1ду, рыдaющихъ њ нечazннэй внезaпу ўстaвленнэй на ни1хъ поги1бели.
Кaz странA и3ли2 грaдъ, и3ли2 ко1е весьмA њбитaемое мёсто, и3ли2 к‡z стHгны плaча и3 рыдaніz њ ни1хъ не наполнsхусz;
Си1це бо съ го1рькою и3 немилосе1рдою душе1ю t страти1гwвъ сyщихъ по градHмъ є3динодyшнw и3зсылaеми бsху (ко царю2), ћкw њ неwбы1чныхъ муче1ніихъ, и3 нёцыи t врагHвъ взе1млюще пред8 nчесA џбщую бёдность и3 помышлsюще неизвёстную житіS и3змёну, (да не когдA и3 и5мъ случи1тсz сіе2,) плaкаху њ пребёдственнэмъ и4хъ и3зслaніи.
Ведо1мо бо бsше престарёлыхъ мно1жество сэди1нами ўкрaшенныхъ, рaди бы1вшагw t стaрости косне1ніz но1гъ слsченыхъ, за наси1льное и3згнaніе стремле1ніz, без8 всsкагw студA ѕлоупотреблsющихъ ко ско1рому ше1ствію.
Тaкожде и3 недaвнw сочетaвшыzсz къ житіS соwбще1нію, въ брaчный вше1дшыz черто1гъ nтрокови6цы, вмёстw весе1ліz взе1мшz плaчь, и3 прaхомъ мmроух†нныz власы2 посы1павшz, непокровє1ны же ведHмы, рыдaніе вмёстw пёсней брaчныхъ є3динодyшнw начинaху, ѓки растє1рзаны и3ноязы1чныхъ муче1ніемъ, и3 св‰заны наро1днэ влекHмы бы1ша съ нyждею дaже до вверже1ніz въ корaбль.
Супрyзи же си1хъ въ цвэтyщемъ ю4ношестэмъ во1зрастэ, ќжами вмёстw вэнцє1въ на шjzхъ њплете1ни, вмёстw пи1ршества и3 ю4ношескагw ўпокое1ніz про1чыz дни6 брaка въ рыдaніихъ провождaху, при ногaхъ ўже2 ви1дzще ѓдъ лежaщь.
Веде1ни же бы1ша ѕвэри1нымъ њ1бразомъ, влеко1ми во ќзахъ желёзныхъ нyждныхъ: и3 џви ќбw къ сэдaлищємъ корaблєнымъ пригвожде1ни бы1ша шjzми, и3нjи же за но1ги нерасте1рзными пyтами ўкрэпле1ни, є3ще1 же и3 све1рху чaстыми дщи1цами њбложе1нными t свёта заключе1ни, ћкw да tвсю1ду помраче1ни nчесы2, поведе1ніе ѓки навBтницы во все1мъ плaваніи и3мёютъ.
Си6мъ же на глаго1лемую ладію2 приведє1нымъ бы1вшымъ, и3 плaванію соверши1вшусz, ћкоже бЁ повелёно t царS, повелЁ и5хъ пред8 грaдомъ на конористaтельнэмъ мёстэ постaвити, на вели1цэмъ прострaнствэ, и3 на поругaніе вельми2 ўго1днэмъ всBмъ входsщымъ во грaдъ, тaкожде и3 tтyду во странY посылaємымъ ко и3зше1ствію: да ниже2 съ во1zми є3гw2 соwбщaютсz, ниже2 tню1дъ сподо1бzтсz ко1егw покро1ва.
10 є3гдa же бы1сть сіе2, ўслы1шавъ (цaрь), ћкw нёцыи t ро1да и4хъ и3з8 грaда тaйнw и3схождaху чaстw њплaкивати безче1стную брaтіи бёдность, разгнёвавсz ѕэлw2, повелЁ со прилэжaніемъ и3 си6мъ тaкожде ћкоже и3 џнэмъ сотвори1ти, да никaкоже ме1ньшую џнэхъ воз8имёютъ мyку, и3 написaти всsко колёно по и4мени:
11 не къ мaлw преждеwб8sвленнэй многотрyднэй рабо1тэ, но ўмyченныхъ повелёнными кaзньми, въ коне1цъ и3стреби1ти во вре1мz є3ди1нагw дне2.
12 Бы1сть же ў2бо си1хъ написaніе съ го1рькимъ тщaніемъ и3 любоче1стнымъ присэдёніемъ t восхо1да со1лнечнагw дaже до захожде1ніz, и3 не возмого1ша концA сотвори1ти во дне1хъ четы1редесzтихъ.
13 Цaрь же непрестaннw рaдостію вельми2 и3сполнszсz, пи1ршєства ў всёхъ јдwлwвъ составлsz, заблужде1нымъ дале1че t и4стины рaзумомъ и3 скве1рными ўсты6, нэм†z ќбw и3 не мог{щаz глаго1лати и5мъ и3ли2 помощи2 похвалsz, на превели1каго же бг7а неподоб†ющаz глаго1лz.
14 По предрече1ннэмъ же вре1мене разстоsніи, возвэсти1ша кни1жницы царю2, ћкw никaкоже ктомY мо1гутъ њписaніе їудє1й сотвори1ти, безчи1сленнагw рaди и4хъ мно1жества, и3 поне1же сyть є3ще2 премно1зи по странaмъ, и3нjи же по домHмъ њбрэтaютсz, ґ и3нjи по мэстHмъ, ћкw не возмощи2 tню1дъ всBмъ, и5же во є3гv1птэ, страти1гwмъ сотвори1ти сегw2.
15 є3гдa же цaрь запрети2 и5мъ жесточaе, ѓки дарaми подкyплєнымъ на ковaрство и3збэжaніz, случи1сz и5мъ и3звёстнэ є3го2 њ се1мъ ўвёрити, глаго1лющымъ съ показaніемъ, ћкw и3 хартіи6 ўже2 и3 писaтєльныz трHсти, и5хже ўпотреблsху, њскудёша.
16 Сіе1 же бЁ дёйство помогaющагw їуде1ємъ съ нб7се2 про1мысла непобэди1магw (б9іz).
Для корректного отображения некириллических текстов желательно установить шрифты Lucida Sans Unicode (для текстов на греческом) и Hirmos (для текстов на церковнославянском). Если Ваш браузер поддерживает технологию CSS3, шрифты будут загружены автоматически.
Комментарии:
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

7 "Остальные дни брака" - брачное торжество продолжалось обыкновенно семь дней.


9 "Схедия" - в 120 стадиях от Александрии; упоминается у Страбона.


"Конское ристалище" - александрийский ипподром был расположен, согласно Страбону, перед восточными воротами города.


В греч и слав Библии включена еще 3-я книга Маккавейская. В ней говорится о гонениях на александрийских иудеев при царе Птоломее IV, Филопаторе (221-203). Царь велел иудеям собраться на александрийском ипподроме и приказал выпустить на них боевых слонов, которые обратились против палачей и их растоптали. Подобно Илиодору (2 Макк), Филопатор сделал попытку войти в Святое-Святых Иерусалимского храма, но также потерпел неудачу. Западная Церковь не приняла 3 Макк в библ. канон.

Книги Маккавейские (1 и 2) не вошли в евр канон Писания, но они находятся в LXX и Западная Церковь признала их богодухновенными (второканоническими). В них описывается борьба евр народа против Селевкидов за религиозную и политическую независимость. Название книг происходит от прозвища Маккавей (евр «мак-кави» — молот), данного Иуде, герою этой борьбы (1 Макк 2:4), и затем распространенного на его братьев. Последние строки книги (1 Макк 16:23-24) указывают, что она была написана не раньше конца царствования Иоанна Гиркана, вернее вскоре после его смерти, около 100 до Р.Х.

Скрыть
Комментарий к текущему отрывку
Комментарий к книге
Комментарий к разделу

3  Какая областьτίς νομὸς. Νομὸς — нарицательное имя для обозначения округов или уездов, на которые делился Египет.


5 Упомянув о бедствии, постигшем иудеев, в общих чертах, писатель дает описание отдельных случаев того, как производилась отсылка иудеев на казнь в Александрию.


6  Посыпали пеплом... волосы — в знак величайшей скорби и траура.


До ввержения в корабль. Иудеи каждой области ведены были, по-видимому, до ближайшей пристани на р. Нил, где они и забирались на особые транспорты, спускавшиеся от верховьев к устьям Нила.


7 Упоминание о венках супругов — ср. Ис 61:10. Это были или в собственном смысле венцы, или особые головные украшения, их напоминавшие.


Остальные дни брака. Брачное торжество продолжалось обыкновенно 7 дней (Суд 14:12,15; Тов 11:18).


Под ногами у себя (т. е. в непосредственной близости, пространственной или временной) видели открытый ад, т. е. неминуемую гибель = соответствует нашему: смерть за плечами, или — на пороге смерти.


9  Место, называемое Схедия, упоминается и у Страбона (XVII, р. 800) — в 120 стадиях от Александрии, вероятно, речная гавань или пристань судов, прибывавших в город по Нилу.


Конское ристалище — ипподром александрийский лежал — по Страбону (XVII, р. 795) — пред восточными вратами города.


Чтобы они ни с войском не имели сообщения. Здесь видно опасение царя, как бы богатые из иудейских пленников не склонили войско к освобождению их путем посулов хорошего выкупа.


10 Из данного стиха обнаруживается, что местные александрийские иудеи как будто пользовались еще свободою, и лишены ее были лишь провинциальные иудеи, навещать которых стали их александрийские сородичи. Это, однако, плохо согласуется с 3:1, где говорится, что царь прежде всего обрушился именно на александрийских иудеев и потом уже на остальных, «обитавших в целой стране».


11-14 Стихи передают или неясно свою мысль, или самая эта мысль является трудно допустимою и объяснимою. По крайней мере, остается совершенно открытым и невыясненным вопрос: говорит ли писатель о переписи всех иудеев, или только александрийских, или тех лишь, что были на ипподроме? В том и другом и третьем случаях выступают сильные противоречия и затруднения, в которых трудно разобраться за неясностью речи писателя. Филон насчитывает всего иудеев в Египте до 1 000 000 (adv. Flacc. §6). Это заставляет сильно усомниться во многих показаниях писателя нашей книги. Если действительно все иудеи со всех областей Египта были собраны в Александрии, то непонятно, как они могли быть заключены на ипподром в количестве целого миллиона? Как могли они быть растоптаны ногами 500 слонов? Как могли быть прокормлены и впоследствии щедро снабжены от царя всем, что потребно было каждому до прибытия в свой дом (7:16)? Как могли праздновать, довольствуемые всем от царя, до четырнадцатого дня (6:36)? Все эти трудности заставляют предполагать у писателя целый ряд преувеличений, несогласных с истиною и допущенных им для большего прославления иудейского имени.


Содержанием Маккавейской книги служит событие, имевшее место в Египте, при Птоломее IV Филопаторе и грозившее египетским иудеям страшною опасностью поголовного истребления (несколько подобное рассказываемому в книги Есфирь).

Завязкою события послужило желание Птоломея «войти во святилище», — желание, встреченное единодушным, энергичным протестом иудеев (3 Макк 1). Разгневанный царь, против которого помешало кроме того внезапное, тяжкое расслабление, объявил иудеев «рабами» и повелел заклеймить их особым «знаком Диониса» (3 Макк 2). Нежелание иудеев подвергаться этой последней операции окончательно взбесило деспота, и он отдал приказ истребить по всему царству всех иудеев (3 Макк 3). Сорок дней иудеи разыскивались по всему царству и заносились в особые списки, чтобы в определенный день все они удобнее могли быть истреблены; однако, за множеством иудеев, рассеянных по всему царству, эти списки так и не могли быть доведены до конца: не достало ни хартий, ни письменных тростей «по действию небесного Промысла, помогавшего иудеям» (3 Макк 4). В назначенный день 500 разъяренных слонов должны были быть выпущены на партию иудеев. Но несколько раз царь непонятным образом сам расстраивал свой ужасный план (3 Макк 5). А в самую решительную минуту, когда слоны, наконец, действительно устремились на несчастных, явное чудо спасло последних: вместо иудеев животные вдруг бросились на сопровождавшие их войска и привели их в полное смятение. Это вразумило и самого царя, и он совершенно переменился в отношении к иудеям (3 Макк 6). Последовал новый указ, объявлявший иудеев под особым покровительством царя; вместе с тем, отданы были на расправу иудеям все те, кто в это тяжкое испытание обнаружил слабость в вере и малодушное уклонение от закона. Эти были истреблены иудеями, а в память события установлен особый праздник (3 Макк 7).

О подлинности события. Ввиду значительного количества подробностей в изложении события, возбуждающих сильное сомнение относительно своей возможности (громадное количество обреченных на смерть, их приведение в Александрию, на конское ристалище, их перепись, поглотившая все запасы бумаги и тростей и т. п.), — допускают, что событие, составляющее содержание нашей книги, могло иметь в действительности лишь гораздо менее значительное историческое зерно, коим автор воспользовался для прикрашенного рассказа, имевшего целью — возвеличить народ иудейский в глазах язычников и показать особое попечение о нем Божие. Подлинное событие, таким образом, произошло, вероятно, в гораздо более скромных размерах. Оно упоминается и у Иосифа Флавия, впрочем — с именем другого царя (Птоломея VII Фискона) и с указанием других поводов и побуждений (Против Аппиона II, 5).

Время написания книги, равно как место и автор — неизвестны. Во всяком случае, книга написана после 164 г. до Р. Х., потому что упоминает о событиях книги Даниила, и не позднее первых лет жизни Спасителя. Некоторые оттенки речи могут указывать также на то, что книга написана египетским иудеем, в Египте.

Уважение древней церкви в книге нашло себе выражение упоминанием в Апостольских правилах, а также в трудах блаж. Феодорита — и других церковных писателей.

Скрыть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).