Библия-Центр
РУ
Оглавление
Скачать в формате:
Поделиться

Историко-культурный контекст Ветхого Завета

В.Сорокин

Иудея до ассирийских войн

После смерти Соломона и распада возглавляемой им страны его сын и преемник Ровоам оказался правителем небольшого государства, занимавшего Иудейское нагорье и южную часть Самарии, а также некоторые области в пустыне Негев, включая оазис Беэр-Шева (Вирсавия). Это государство, просуществовавшее до начала VI века, историки называют обычно Южным Царством или Иудейским Царством, а иногда и просто Иудеей. В отличие от Северного Царства, Иудее удалось пережить ассирийские войны, по окончании которых она просуществовала ещё почти два столетия, и конец её истории положило нашествие вавилонян. Надо заметить, что Иудея как государство во всех отношениях уступала Северному Царству. Территориально она была меньше последнего почти вдвое; из двенадцати еврейских кланов в Иудее обитало лишь два. Крупных городов здесь не было, за исключением Иерусалима; население сохраняло в основном прежний, патриархальный образ жизни, занимаясь, как встарь, террасным земледелием и пастбищно-отгонным скотоводством горного типа. По сравнению с экономически и культурно развитым Севером Иудея была тихой и провинциальной страной.

Для внешней политики Иудеи на всём протяжении IX и первой половины VIII столетия основополагающее значение имели её отношения с северным соседом. Чаще всего они были враждебными (3 Цар 15:6, 16, 32; 4 Цар 14:8–14), но бывали и случаи совместных действий против общего противника (4 Цар 3:6–7; 8:28–29). Речь в данном случае идёт о противнике, угрожавшем скорее Северному Царству, чем собственно Иудее; у самой же Иудеи, кроме Самарийского Царства, других серьёзных противников в Палестине не было. Воевать правителям Иудеи в основном приходилось со своими соперниками из Северного Царства. Впрочем, непростые отношения складывались у Иудеи также и с Идумеей (4 Цар 8:20; 14:7). Во времена единого Израиля Идумея находилась под контролем израильских правителей, впоследствии же, воспользовавшись изменившейся ситуацией и слабостью Иудеи, которая не могла уже контролировать прежние территории так, как это делалось при Соломоне, отделилась, образовав независимое государство во главе с собственным правителем. Что же касается соседних государств, то они в рассматриваемый нами период в дела Иудеи не вмешивались; единственное исключение составляет поход на Иерусалим фараона Шешонка (Сусакима), попытавшегося восстановить в Палестине былое влияние Египта (3 Цар 14:25–26; об этом походе есть упоминания и в египетских источниках).

Внутриполитическая ситуация в Иудее в целом всегда была стабильнее, чем в Северном Царстве. Главным образом этому способствовал тот факт, что здесь существовала легитимная династия, причём её легитимность подтверждалась традицией, восходящей к Давиду. К тому же, в сознании подавляющего большинства жителей Иудеи эта легитимность была освящена пророческими откровениями и связанными с ней династическими обещаниями, данными Давиду. И здесь были вполне возможны дворцовые перевороты, которые упоминаются в Книгах Царей, но в истории Иудеи их было всё же меньше, чем в истории Самарии. Впрочем, даже в таких условиях едва ли можно говорить о формировании в Иудее традиции абсолютной наследственной монархии. По-видимому, подобного рода тенденция в иудейском обществе имелась, но для формирования монархической системы наподобие, например, египетской или вавилонской требовалось как минимум несколько столетий, если не тысячелетий, которых у Иудеи не было.

Что касается религиозной ситуации, то для её понимания необходимо учитывать, что общее положение Иудеи в этом отношении существенно отличалось от того, которое складывалось на Севере. В отличие от Самарийского Царства, Иудея была в основном мононациональной страной. Население её, по-видимому, было преимущественно (если не исключительно) еврейским. Исключение составляла Идумея, но и её жители рассматривались как члены племён, родственных племенам еврейским, и на них во все времена еврейской истории смотрели скорее как на своих, чем как на чужаков. Впрочем, идумеи традиционно не были яхвистами, и религиозное различие между ними и евреями становилось очевидным. По-видимому, именно оно и привело в конечном итоге к отделению Идумеи от Иудеи. Однако проблема язычников всё же никогда не стояла здесь так остро, как на Севере. К тому же, у правителей Иудеи не было решительно никаких причин для формального отказа от яхвизма в том его виде, в котором он существовал в стране при Давиде и Соломоне. Напротив, сохранение Иерусалима как религиозной столицы яхвизма могло бы принести им в будущем ощутимые политические дивиденды. Иудейским правителям не было никакого смысла пересматривать религиозную политику своих предшественников и вводить в этой области какие-то новшества.

При таких условиях едва ли можно было ожидать от правителей Иудеи каких-то кардинальных религиозных реформ; их и не последовало, по крайней мере, до восшествия на престол Иосии, правление которого относится уже к совершенно иной эпохе. Но приходится иметь в виду, что формальная приверженность яхвизму отнюдь не означала автоматического его распространения в широких слоях общества. Уже в последние годы правления Соломона приходилось говорить скорее об уменьшении популярности яхвизма в стране, чем о росте числа его приверженцев. Судя по описаниям Книг Царей, относящимся к Иудее, приходится думать, что и при преемниках Соломона ситуация, как правило, была не намного лучше. Фактическая религиозная политика отдельных правителей могла быть более или менее прояхвистской, но здесь имелись вполне определённые пределы. Ни один из них никогда бы не решился отказаться от государственного статуса яхвизма. С другой стороны, до полной централизации яхвистского культа (а следовательно, и до полной ликвидации общественных языческих святилищ) дело прежде Иосии никто не доводил. Речь могла идти лишь идти о той мере внимания, которую уделял тот или иной правитель яхвизму, то есть о том, способствовал ли он распространению в обществе яхвизма (и тогда последний обычно расширял своё влияние) или пускал религиозную политику на самотёк (в таком случае популярность яхвизма вновь уменьшалась).

На первый взгляд, такая зависимость влияния яхвизма в обществе от государственной поддержки должна была бы свидетельствовать о его нежизнеспособности. Но приходится учитывать, что в рассматриваемый период яхвизм уже на протяжении почти полутора столетий рассматривался еврейским обществом именно как государственная религия. Между тем, в древности на государственную религию и смотрели обычно, как на дело государства по преимуществу. Иными словами, в случаях, когда дело касалось государственной религии, соответствующих религиозных инициатив ожидали именно от государства, и ни от кого другого. Ожидать в этих случаях инициативы от частных лиц было бы, с точки зрения людей рассматриваемой эпохи, так же странно, как в случае, когда дело касалось бы объявления войны или заключения дипломатического союза. В такой ситуации интенсивность яхвистской религиозной жизни зависела всецело от активности официальных религиозных властей, и, в первую очередь, от храмового священства. Иное дело языческие культы: большинство языческих святилищ было в те времена в Иудее племенными и родовыми, и интенсивность связанной с ними религиозной жизни властями никак не определялась.

В таких условиях особую роль в иудейской религиозной жизни играл Храм и храмовое священство. На Севере ситуация была несколько иной. Там священнические общины, организованные основателем страны Иеровоамом, всецело зависели от властей и не могли ни играть собственной политической роли, ни пользоваться сколько-нибудь значительным влиянием в обществе. Там определяющую роль в яхвистской религиозной жизни играли пророческие общины и их лидеры. В Иудее же пророческих общин, похоже, не было вовсе, хотя, конечно, нельзя исключать, что деятельность кого-либо из северных пророков затрагивала также и соседнюю страну. Зато священство здесь пользовалось авторитетом нередко большим, чем правитель. Именно представители иерусалимского священства бывали обычно сторонниками проведения активной государственной политики в поддержку яхвизма. Иногда им удавалось даже привести к власти своего ставленника (4 Цар 11), который в дальнейшем делал всё возможное для укрепления в стране яхвизма и, прежде всего, для восстановления Храма (4 Цар 12).

Такое вмешательство в политическую жизнь в значительной мере политизировало и само священство. По-видимому, традиция участия иерусалимского священства в политической жизни, заложенная в этот период, сделала впоследствии (уже после Вавилонского плена) возможным приход священства к власти в созданной персами еврейской национальной автономии и образование там иерократического режима. Между тем, такая политизация не всегда шла на пользу самому священству, хотя она и была в известной степени неизбежной, так как в древности на Ближнем Востоке жречество, связанное с государственными святилищами, повсеместно вовлекалось в политику и участвовало в государственной деятельности. Конечно, иерусалимское священство никогда не пользовалось в Иудее таким влиянием, каким пользовались египетские жреческие корпорации у себя в стране, но их влияние всё же не шло ни в какое сравнение с влиянием жречества в греко-римском мире, где жреческие должности были обычными выборными магистратурами, ничем не отличавшимися от прочих. При это содержание роскошного Храма обходилось дорого для маленькой страны, ресурсы которой не шли ни в какое сравнение с Израилем эпохи Соломона.

Рассмотренное нами положение сохранялось в Иудее до начала VIII века, когда религиозная ситуация здесь кардинально изменилась. Перемены эти стали заметны далеко не сразу. Речь идёт о формировании в Иудее в первой половине VIII века нового типа пророческой религиозности и о появлении первых представителей так называемых поздних, или классических, пророков. Их появление именно в данный период было не случайным. Прежде на протяжении почти столетия религиозные поиски на Юге были связаны со священнической средой. По-видимому, именно в IX века появляется так называемый Кодекс святости (Лев 19-26), который был ответом иерусалимского священства на вопрос о том, как соблюдать Тору и хранить чистоту в новых, изменившихся по сравнению с патриархальной эпохой, условиях. Однако немалую роль в религиозной жизни Иудеи должны были играть и идеи, связанные с пророческими общинами Севера. Представленный ими традиционный тип пророческой религиозности и называют обычно раннепророческим. Однако после совершённого при участии Елисея в Самарии теократического переворота и последовавшей за ним массовой резни на пророков стали смотреть как на людей опасных, в них стали видеть религиозных фанатиков, ради торжества своих идеалов не останавливающихся ни перед чем. Такая репутация в значительной степени дискредитировала не только пророческое движение, но и яхвизм в целом. К тому же, провал попыток реформы, предпринятой во время правления Ииуя, ясно показал исчерпанность тех идей, на которых основывалось раннепророческое движение.

Именно в этой ситуации на смену ранним пророкам приходят те, кого называют обычно поздними пророками или пророками-писателями. Последнее название связано с тем, что именно их именами надписаны пророческие книги, которые мы находим в Ветхом Завете. Впрочем, его надо всё же считать в значительной мере условным. Дело в том, что сами пророки, по-видимому, не записывали своих проповедей, а произносили их публично, как это делали и их предшественники — представители раннепророческого движения. Бывали, конечно, и исключения: так, Иеремия записал, по особому указанию свыше, некоторые из своих проповедей (Иер 36:2–3), но сам факт того, что такое указание потребовалось, говорит о том, что перед нами всё же именно исключение, а не правило. Записи пророческих проповедей были сделаны их слушателями, или, вернее, учениками и последователями, для которых всё, сказанное пророками, было чрезвычайно важно. Окончательная редактура этих записей, вероятнее всего, происходила не по горячим следам, а много позже, когда уже сложилась практика чтения пророческих текстов в Синагоге и, соответственно, возникла необходимость упорядочить существовавшие на тот момент записи. Такая редактура должна была быть произведена уже после Вавилонского плена, и, во всяком случае, не ранее V века, так как в V веке ещё проповедовали последние из поздних пророков — Захария и Малахия.

Судя по всем имеющимся на сегодняшний день текстологическим данным, редактура эта была очень бережной. Речь в большинстве случаев, по-видимому, должна идти лишь об упорядочении записанных ранее проповедей и о сведении их в сборники, связанные с именем того или иного пророка. Иногда к сборникам добавлялись исторические вставки уточняющего и пояснительного характера, как это имеет место в первой части Книги Исайи и в Книге Иеремии. Кроме того, в состав Книги Исайи её авторы включили проповеди двух разных пророков, из которых один (библеисты называют его обычно просто Исайей или Исайей Иерусалимским) жил в Иерусалиме во время правления Езекии, а другой (библеисты называют его Второисайей или Исайей Вавилонским) — в Вавилоне незадолго до конца Вавилонского плена. Об этом свидетельствует, прежде всего, тот факт, что вторая часть Книги Исайи (гл. 40–66 книги) очевидно отражает в своём тексте более позднюю эпоху по сравнению с первой частью. Если первая часть книги и собранные в ней проповеди прямо относятся ко времени правления Езекии (Ис 1:1), то во второй упоминается Кир Великий (Ис 45:1) и провозглашается окончание времени испытания (Ис 40:1–2), то есть Вавилонского плена. Данные события разделяет двести лет (Езекия правил в середине VIII века, а плен завершился в конце VI века), что и заставляет думать о двух разных пророках, живших в разные эпохи.

Впрочем, такое соединение двух сборников в один едва ли можно считать случайным. По-видимому, перед нами композиционный замысел, охватывающий книги поздних пророков в целом. Скорее всего, первая часть этой композиции (та, которую мы обычно называем большими пророками) была изначально задумана как часть, целиком посвящённая мессианской традиции, причём первая из составляющих её книг, Книга Исайи, должна была занять в ней особое место: именно здесь мы находим квинтэссенцию мессианской проповеди поздних пророков, дополненную и расширенную Книгой Иеремии и Книгой Иезекииля (Книгу Даниила иудейская традиция в число пророческих не включает). Так в пророческом корпусе выделялась главная тема, которой был яхвистский мессианизм, а в ней, в свою очередь, выделялось смысловое ядро, объединённое композиционно в один сборник. Вполне вероятно, что автор проповедей, включённых во вторую часть Книги Исайи, действительно носил соответствующее имя, которое у евреев было распространено достаточно широко не только в допленную эпоху, но и во время плена, что и позволило редакторам Книги Исайи соединить два сборника воедино.

Что же представляло собой движение поздних пророков? Прежде всего, необходимо отметить, что, по сравнению с раннепророческим движением, оно было гораздо более персонифицированным. Такого феномена, как пророческая община, движение поздних пророков, по-видимому, не знало. Его представителями были, прежде всего, отдельные личности, которые, ощущая себя преемниками своих предшественников, живших в прежние века, тем не менее отнюдь не идентифицировали себя с современным им организованным пророческим движением. Так, Амос говорил о себе, что он «не пророк и не сын пророка» (Ам 7:14), очевидно, не желая, чтобы его приняли за пророка в традиционном смысле слова. Традиционное пророческое движение (то самое, которое называют обычно раннепророческим) при этом не исчезло с появлением поздних пророков; оно продолжало существовать вплоть до плена, духовно окончательно выродившись: общины, где прежде встречались подлинные пророки, превратились в сборища экстатиков, говоривших то, чего ожидала от них услышать возбуждённая толпа. Неудивительно, что поздние пророки старались держаться подальше от этих любителей экстазов, которых, конечно, было немало в любой восточной толпе.

Но был в такой отстранённости от традиционных форм пророческой организации и иной смысл. Прежде всего, необходимо было, чтобы пророческий дар перестал ассоциироваться в обществе с той воинственностью и безжалостностью, которая отличала пророческие общины Севера. К тому же, необходимо было разрушить традиционные представления о пророке как об отшельнике, живущем своей особенной жизнью в общине себе подобных. Поздние пророки уже не стремились поразить своих слушателей внешней загадочностью или необычностью своего образа жизни. Напротив, они, кажется, стремились сделать всё возможное, чтобы как можно меньше отличаться от тех, среди кого они жили. По-видимому, это было важно с точки зрения возложенной на них Богом миссии: приблизить пророческое откровение к обычному человеку с тем, чтобы слушающие пророка не думали, будто пророк человек особенный, не такой, как другие. Слушающие должны были понять, что пророческое откровение — дар Божий, доступный всякому, невзирая на образ жизни, род занятий, меру образованности и другие личные особенности человека. И действительно, среди поздних пророков встречаются люди самых разных сословий, профессий, образа жизни и рода занятий.

Тип религиозности поздних пророков по сравнению с раннепророческим также меняется. Экстатика становится более редким явлением, одновременно смягчаясь и делаясь более спокойной. Выражение יד יהוה яд яхве «рука Яхве» («рука Господня» Синодального перевода), обозначающая, очевидно, мгновенное вхождение пророка в состояние бурного экстаза, у поздних пророков практически не встречается, за исключением Иезекииля (Иезек 1:3, 3:14). Опыт слышания голоса Божия, столь хорошо знакомый ранним пророкам, разумеется, не исчез, и соответствующее выражение דבר יהוה давар яхве «слово Яхве» («слово Господне» Синодального перевода) у поздних пророков встречается так же часто, как и у ранних. Но содержание откровения меняется. Прежде, у ранних пророков, откровения напоминали столь широко распространённые в языческом мире оракулы, представлявшие собой краткие определения, касавшиеся обычно конкретных людей или конкретных племён и народов. Не случайно от ранних пророков не сохранилось записей их пророчеств: касаясь лишь тех, к кому были обращены, они, в сущности, не были интересны потомкам. Иное дело проповедь поздних пророков, через которых Бог открывал Своему народу многое из того, что будет чрезвычайно важно для него не только при жизни самого пророка, но и в грядущие века. Кроме того, религиозность поздних пророков включает своеобразный визионерский опыт, типичным носителем которого является Иезекииль. Замечателен этот опыт тем, что видения тех, для кого он был характерен, обладают собственной ценностью и значением (черта, не характерная для опыта раннепророческого).

Первыми из поздних пророков были Амос и Осия. Амос родился в небольшом иудейском городке Текоа (Фекоя) и был пастухом, вероятно, принадлежа к одному из тех родов, которые вели полукочевой образ жизни в Самарийской степи (Ам 1:1). Проповедовал он, по-видимому, как на Севре, в Бейт-Эле (Вефиле) (Ам 7:12–13), так и на Юге, в Иерусалиме (Ам 6:1). Основной темой его проповеди стала тема суда Божия (Ам 5:18–24). По-видимому, звучала она в дни больших яхвистских праздников, когда и на Юге, и на Севере все, от мала до велика, принимали участие в торжествах, вспоминая в эти дни, что и они тоже яхвисты, и ожидая, что день торжества Божия станет и днём их собственного торжества. Между тем, пророк напоминает им о том, что яхвизм начинается с соблюдения заповедей, о которых большинство его слушателей, по-видимому, особенно не задумывалось, а день суда — это не день торжества, а день встречи с Богом лицом к лицу, который может оказаться для многих совсем не таким радостным, как они ожидают. Такое представление о суде было для слушателей Амоса чем-то новым и неслыханным: они, как и большинство их современников в других странах, были, очевидно, уверены, что торжество их Бога станет и их собственным торжеством, а суд коснётся всех, кто не принадлежит к народу Божию, но никак не их самих.

Осия дополнил проповедь Амоса о суде Божием проповедью о Его милости. Сравнивая народ Божий с неверной женой (Ос 3:1), он прекрасно понимает, что рассчитывать можно не на то, что положено по закону, но лишь на милость Божию, на то, что Бог, ничем более не обязанный Своему народу, нарушившему все взятые на себя во время заключения союза обязательства, всё же из любви сжалится над ним так же, как муж может из любви к изменившей ему жене вновь взять её в свой дом (Ос 2). Не случайно для Осии основой богопознания становятся отношения с Богом, описываемые им в понятиях חסד хесед и אמת эмет. Первое из них означает «милость» или «милосердие», а отношения, им описываемые, предполагают, что те, кого они связывают, готовы сделать друг для друга всё, и гораздо более того, к чему их обязывает закон или заключённый союз. Так Бог готов сделать для Своего народа гораздо более того, на что народ имеет право по закону, и лишь в этом для народа, преступившего закон, остаётся надежда на спасение и избавление от гибели. Второе переводится обычно словом «истина», хотя точнее было бы перевести его как «верность»: именно верность требуется от народа, желающего восстановить отношения с Богом, разрушенные изменой Ему. Лишь такие отношения с Богом могли бы помочь избежать катастрофы, которая между тем надвигалась на еврейский народ: над Палестиной уже нависала грозная тень Ассирии.

Отрывки к тексту:
3 Цар 15
4 Цар 14
4 Цар 3
4 Цар 8
4 Цар 14
4 Цар 11
4 Цар 12
Иер 36
Ис 1
Ис 45
Ис 40
Ам 7
Иез 1
Иез 3
Ам 1
Ам 6
Ам 5
Ос 3
1
И# во nсмоенaдесzть лёто цaрства їеровоaма сы1на навaтова, воцари1сz ґвjа сы1нъ ровоaмль над8 їyдою,
2
и3 три2 лBта цaрствова во їеrли1мэ. И$мz же мaтере є3гw2 маахA, дщи2 ґвессалHмлz.
3
И# хождaше во всёхъ грэсёхъ nтцA своегw2, ±же сотвори2 пред8 ни1мъ, и3 не бЁ се1рдце є3гw2 соверше1но съ гDемъ бг7омъ є3гw2, ћкоже се1рдце давjда nтцA є3гw2:
4
ћкw давjда рaди њстaви є3мY гDь бг7ъ є3гw2 њстaнокъ во їеrли1мэ, да возстaвитъ по не1мъ ч†да є3гw2 и3 ўтверди1тъ їеrли1мъ,
5
поне1же сотвори2 давjдъ прaвое пред8 гDемъ и3 не ўклони1сz t всёхъ, ±же заповёда є3мY вс‰ дни6 животA є3гw2, кромЁ сло1ва ўрjи хетте1анина.
6
И# брaнь бЁ междY ровоaмомъ и3 междY їеровоaмомъ во вс‰ дни6 животA и4хъ.
7
И# прHчаz слове1съ ґвjиныхъ, и3 вс‰ ±же сотвори2, не се1 ли, сі‰ напи6сана въ кни1зэ сло1въ днjй царе1й їyдиныхъ; И# брaнь бЁ междY ґвjею и3 междY їеровоaмомъ.
8
И# ќспе ґвjа со nтцы6 свои1ми въ двадесsтое лёто їеровоaма, и3 погребо1ша є3го2 со nтцы6 є3гw2 во грaдэ давjдовэ. И# воцари1сz ѓса сы1нъ є3гw2 вмёстw є3гw2.
9
И# въ лёто двадесsтое їеровоaма царS ї}лева, цaрствоваше ѓса над8 їyдою,
10
и3 четы1редесzть и3 є3ди1но лёто цaрствова во їеrли1мэ. И$мz же мaтере є3гw2 ґнA, дщи2 ґвессалHмлz.
11
И# сотвори2 ѓса прaвое пред8 гDемъ, ћкоже давjдъ nте1цъ є3гw2,
12
и3 tS сквє1рнаz t земли2, и3 и3скорени2 вс‰ и3зв†zннаz, ±же сотвори1ша nтцы2 є3гw2,
13
и3 ґнY мaтерь свою2 tстaви є4же не владёти є4й, поне1же сотвори2 со1нмище въ дубрaвэ свое1й: и3 и3зсэче2 ѓса гaй є3S и3 сожже2 nгне1мъ въ пото1цэ ке1дрстэмъ:
14
высо1кихъ же не и3скорени2, nбaче се1рдце ѓсы бЁ соверше1нно пред8 гDемъ во вс‰ дни6 є3гw2:
15
и3 внесе2 столпы2 nтцA своегw2, и3 столпы2 сво‰ внесе2 во хрaмъ гDень срє1брzны и3 зл†ты, и3 сосyды.
16
И# брaнь бЁ междY ѓсою и3 междY ваaсомъ царе1мъ ї}левымъ во вс‰ дни6 и4хъ.
17
И# взы1де ваaса цaрь ї}левъ на їyду и3 создA рaму, ћкw не бы1ти на и3схожде1ніе и3 вхожде1ніе ѓсэ царю2 їyдину.
18
И# взS ѓса все2 сребро2 и3 злaто њбрётшеесz въ сокро1вищахъ до1му гDнz и3 въ сокро1вищахъ до1му царе1ва и3 даде2 | въ рyцэ џтрwкъ свои1хъ: и3 послA и5хъ цaрь ѓса ко сы1ну ґде1рову сы1ну тавере1ма во раммaнъ, ко сы1ну ґзаи1ла, царS сv1рскагw, живyщагw въ дамaсцэ, глаго1лz:
19
положи2 завётъ междY мно1ю и3 тобо1ю, и3 междY nтце1мъ мои1мъ и3 nтце1мъ твои1мъ: се2, послaхъ ти2 дaры, сребро2 и3 злaто: пріиди2, разруши2 завётъ тво1й, и4же со ваaсою царе1мъ ї}левымъ, да tи1детъ t менє2.
20
И# послyша сы1нъ ґде1ровъ царS ѓсы, и3 послA воевHды си1лъ свои1хъ на грaды ї}лєвы, и3 порази1ша ґjна и3 дaна, и3 ґве1лz, до1му маахjина, и3 ве1сь хеннере1fъ, дaже до всеS земли2 нефfалjмли.
21
И# бы1сть ћкw ўслы1ша ваaса, и3 њстaви созидaти рaму, и3 возврати1сz во fе1рсу.
22
Цaрь же ѓса заповёда всемY їyдэ во є3накjмэ, и3 взsша кaменіе и3з8 рaмы и3 древA є3S, и4миже њсновA ваaса, и3 создA въ ни1хъ цaрь ѓса всsкъ хо1лмъ веніамjнь и3 стр†жбища.
23
ПрHчаz же слове1съ ѓсиныхъ, и3 вс‰ си1ла є3гw2, и3 вс‰ ±же сотвори2, и3 грaды ±же создA, не се1 ли, сі‰ пи6сана сyть въ кни1зэ слове1съ днjй царе1й їyдиныхъ; Nбaче во вре1мz стaрости своеS начaтъ болёти ногaма свои1ма:
24
и3 ќспе ѓса со nтцы6 свои1ми, и3 погребе1нъ бы1сть во грaдэ давjда nтцA своегw2. И# воцари1сz їwсафaтъ сы1нъ є3гw2 вмёстw є3гw2.
25
Навaтъ же сы1нъ їеровоaмль начA цaрствовати над8 ї}лемъ во второ1е лёто ѓсы царS їyдина, и3 цaрствова над8 ї}лемъ двA лBта,
26
и3 сотвори2 лукaвое пред8 гDемъ, и3 хождaше путе1мъ nтцA своегw2 и3 во грэсёхъ є3гw2, и4миже согрэши1ти сотвори2 ї}лю.
27
И# њбсёде є3го2 ваaса сы1нъ ґхjинъ въ домY велаaна сы1на ґхjина, и3 ўби2 є3го2 во гаваfHнэ и3ноплеме1нничи: навaтъ же и3 ве1сь ї}ль њбсэдо1ша гаваfHнъ.
28
И# ўмертви2 є3го2 ваaса въ лёто тре1тіе ѓсы царS їyдина, и3 воцари1сz вмёстw є3гw2.
29
И# бы1сть є3гдA воцари1сz, и3зби2 ве1сь до1мъ їеровоaмль и3 не њстaви ничто1же t всегw2 дыхaніz їеровоaмлz, до1ндеже и3скорени2 и5хъ по гlу гDню, є3го1же гlа руко1ю рабA своегw2 ґхjи силwнjтскагw,
30
грBхъ рaди їеровоaмлихъ, и4же согрэши2, и4же введе2 во грёхъ ї}лz, и3 въ прогнёваніи є3гw2, и4мже прогнёва гDа бг7а ї}лева.
31
И# прHчаz словесA навaта, и3 вс‰ ±же сотвори2, не се1 ли, сі‰ пи6сана сyть въ кни1зэ слове1съ днjй царе1й ї}левыхъ;
32
И# бsше брaнь междY ѓсою (царе1мъ їyдинымъ) и3 ваaсою царе1мъ ї}левымъ во вс‰ дни6 и4хъ.
33
И# въ тре1тіе лёто ѓсы царS їyдина цaрствова ваaса сы1нъ ґхjинъ над8 всёмъ ї}лемъ во fе1рсэ двaдесzть и3 четы1ре лBта,
34
и3 сотвори2 лукaвое пред8 гDемъ, и3 и4де путе1мъ їеровоaма сы1на навaтова, и3 во грэсёхъ є3гw2, и4миже въ согрэше1ніе приведе2 ї}лz.
Скрыть
1
Въ лёто второ1е їwaса сы1на їwахaза царS ї}лева, и3 воцари1сz ґмессjа сы1нъ їwaсовъ, цaрь їyдинъ:
2
сы1нъ двaдесzти пzти2 лётъ бЁ, внегдA цaрствовати є3мY и3 двaдесzть пsть лётъ цaрствова во їеrли1мэ. И$мz же мaтере є3гw2 їwадjна t їеrли1ма.
3
И# сотвори2 прaвое пред8 nчи1ма гDнима, nбaче не ћкоже давjдъ nте1цъ є3гw2: по всBмъ, є3ли6ка сотвори2 nте1цъ є3гw2 їwaсъ, сотвори2,
4
то1кмw высо1кихъ не разруши2: є3ще2 лю1діе жрsху и3 кадsху на высо1кихъ.
5
И# бы1сть є3гдA ўтверди1сz цaрство въ рукY є3гw2, и3 и3зби2 рабы6 сво‰ ўби1вшыz nтцA є3гw2:
6
сынHвъ же ўбjйцъ тёхъ не и3зби2, ћкоже пи1сано въ кни1зэ зако1на мwmсе1ова, ћкоже заповёда гDь, гlz: да не ўмирaютъ nтцы2 за сы1ны, и3 сы1нове да не ўмирaютъ за nтцы6, но то1кмw кjйждо за сво‰ грэхи2 да ќмретъ.
7
Се1й порази2 є3дHма въ геме1лэ де1сzть ты1сzщъ и3 взS кaмень и3 на брaни, и3 нарече2 и4мz є3мY їеfои1лъ до дне1шнzгw дне2.
8
ТогдA послA ґмессjа послы2 ко їwaсу сы1ну їwахaза сы1на їиyа царS ї}лева, глаго1лz: пріиди2, да ви1димсz въ лице2.
9
И# послA їwaсъ цaрь ї}левъ ко ґмессjи царю2 їyдину, глаго1лz: те1рнъ, и4же въ лівaнэ, послA къ ке1дрови сyщему въ лівaнэ, глаго1лz: дaждь дще1рь твою2 сы1ну моемY въ женY: и3 пріидо1ша ѕвёріе лyжніи, и5же въ лівaнэ, и3 попрaша те1рніе:
10
побивaz порази1лъ є3си2 їдуме1ю, и3 вознесе2 тS се1рдце твое2, прослaвисz сэдS въ домY твое1мъ, и3 почто2 любопри1шисz въ ѕло1бэ твое1й; и3 паде1ши ты2, и3 їyда съ тобо1ю.
11
И# не послyша ґмессjа. И# взы1де їwaсъ цaрь ї}левъ, и3 ви1дэстасz лице1мъ то1й и3 ґмессjа цaрь їyдинъ въ веfсамv1сэ їyдинэ.
12
И# паде2 їyда пред8 лице1мъ ї}левымъ, и3 побэже2 кjйждо въ до1мы сво‰.
13
И# ґмессjю сы1на їwaсова, сы1на nхозjи, царS їyдина, ћтъ їwaсъ сы1нъ їwахaзовъ цaрь ї}левъ въ веfсамv1сэ: и3 пріи1де во їеrли1мъ, и3 разби2 стёну їеrли1му t врaтъ є3фре1млихъ до врaтъ ўго1льныхъ, на четы1реста лакHтъ:
14
и3 взS сребро2 и3 злaто, и3 вс‰ сосyды њбрBтеныz въ домY гDни и3 въ сокро1вищахъ до1му царе1ва, и3 сы1ны смэси1вшихсz, и3 возврати1сz въ самарjю.
15
И# прHчаz слове1съ їwaсовыхъ, є3ли6ка сотвори2 въ си1лэ свое1й, ћкоже брaсz со ґмессjею царе1мъ їyдиныхъ, не сі‰ ли пи6сана въ кни1зэ слове1съ днjй царе1й ї}левыхъ;
16
И# ќспе їwaсъ со nтцы6 свои1ми и3 погребе1нъ бы1сть въ самарjи съ цари6 и3 ї}левыми. И# воцари1сz їеровоaмъ сы1нъ є3гw2 вмёстw є3гw2.
17
И# поживе2 ґмессjа сы1нъ їwaсовъ, цaрь їyдинъ, по ўме1ртвіи їwaса сы1на їwахaза царS ї}лева пzтьнaдесzть лётъ.
18
И# прHчаz слове1съ ґмессjевыхъ, и3 вс‰ є3ли6ка сотвори2, не сі‰ ли пи6сана въ кни1зэ слове1съ днjй царе1й їyдиныхъ;
19
И# востaша на него2 полки2 во їеrли1мэ: и3 ўбэже2 въ лахjсы, и3 послaша в8слёдъ є3гw2 въ лахjсы, и3 ўби1ша є3го2 тY:
20
и3 взsша є3го2 на ко1ни, и3 погребе1нъ бы1сть со nтцы6 свои1ми во їеrли1мэ во грaдэ давjдовэ.
21
И# поsша вси2 лю1діе ї{дины ґзарjю, и3 то1й сы1нъ шести1надесzти лётъ, и3 постaвиша є3го2 царе1мъ вмёстw nтцA є3гw2 ґмессjи:
22
то1й создA є3лHfъ, и3 возврати2 є3го2 їyдэ по ўме1ртвіи царS со nтцы6 є3гw2.
23
Въ лёто пzтоенaдесzть ґмессjи сы1на їwaса царS їyдина, цaрствова їеровоaмъ сы1нъ їwaсовъ над8 ї}лемъ въ самарjи четы1редесzть и3 є3ди1но лёто,
24
и3 сотвори2 лукaвое пред8 гDемъ: не tступи2 t всёхъ грэхHвъ їеровоaма сы1на навaтова, и4же въ грёхъ введе2 ї}лz:
25
то1й приврати2 предёлъ ї}левъ t вхо1да є3мafова дaже и3 до мо1рz ґрави1тскагw, по гlу гDа бг7а ї}лева, є3го1же гlа и3 руко1ю рабA своегw2 їHны, сы1на ґмаfjина, проро1ка, и4же t геfахове1ра,
26
ћкw ви1дэ гDь смире1ніе ї}лево го1рько ѕэлw2, и3 мaлw содержи1мыхъ, и3 ўмaленныхъ, и3 њстaвленыхъ, и3 не бЁ помогaющагw и5мъ.
27
И# не гlа гDь и3скорени1ти сёмене ї}лева под8 небесе1мъ: и3 сп7се2 | руко1ю їеровоaма сы1на їwaсова.
28
И# прHчаz слове1съ їеровоaмовыхъ, и3 вс‰ є3ли6ка сотвори2, и3 си6лы є3гw2, є3ли6ка повоевA, и3 кaкw возврати2 дамaскъ и3 є3мafъ їyдэ во ї}ли, не сі‰ ли пи6сана въ кни1зэ слове1съ днjй царе1й ї}левыхъ;
29
И# ќспе їеровоaмъ со nтцы6 свои1ми, со цари6 ї}левыми: и3 воцари1сz захaріа сы1нъ є3гw2 вмёстw є3гw2.
Скрыть
1
И# їwрaмъ сы1нъ ґхаaвовъ воцари1сz над8 ї}лемъ въ самарjи, въ лёто nсмоенaдесzть їwсафaта царS їyдина, и3 цaрствова лётъ дванaдесzть,
2
и3 сотвори2 лукaвое пред8 nчи1ма гDнима: nбaче не ћкоже nте1цъ є3гw2 и3 не ћкоже мaти є3гw2: и3 разруши2 к†пища ваaлwва, ±же сотвори2 nте1цъ є3гw2:
3
nбaче ко грэхY їеровоaма сы1на навaтова, и4же введе2 во грёхъ ї}лz, прилэпи1сz и3 не tступи2 t негw2.
4
И# мwсA цaрь мwaвль бЁ нwки1дъ и3 даsше дaнь царю2 ї}леву, сто2 ты1сzщъ ѓгнцєвъ и3 сто2 ты1сzщъ nвнHвъ съ рунaми.
5
И# бы1сть по ўме1ртвіи ґхаaвли и3 tве1ржесz цaрь мwaвль царS ї}лева.
6
И# и3зы1де цaрь їwрaмъ во дни6 њ1ны t самарjи и3 соглsда ї}лz,
7
и3 и4де, и3 послA ко їwсафaту царю2 їyдину, глаго1лz: цaрь мwaвль tве1ржесz менє2: и4деши ли со мно1ю на брaнь на мwaва; И# рече2: взы1ду: си1це мнЁ, ћкоже и3 тебЁ: ћкоже лю1діе мои2, лю1діе твои2: ћкоже ко1ни мои2, ко1ни твои2.
8
И# рече2: кjимъ путе1мъ взы1демъ; И# рече2: путе1мъ пусты1ни є3дHмскіz.
9
И# и4де цaрь ї}левъ и3 цaрь їyдинъ и3 цaрь є3дHмль, и3 и3до1ша путе1мъ се1дмь днjй: и3 не бЁ полкY воды2 и3 скотHмъ сyщымъ съ ни1ми.
10
И# рече2 nтрокHмъ свои6мъ цaрь ї}левъ: Q, ћкw созвA гDь три2 сі‰ цари6 и3дyщыz предaти и5хъ въ рyцэ мwaвли.
11
И# рече2 їwсафaтъ къ немY цaрь їyдинъ: є4сть ли здЁ прbро1къ гDень, и3 вопро1симъ гDа и4мъ; и3 tвэщA є3ди1нъ џтрокъ царS ї}лева и3 рече2: здЁ є4сть є3ліссе1й сы1нъ сафaтовъ, и4же возливaше во1ду на рyцэ и3ліинB.
12
И# рече2 їwсафaтъ: є4сть съ ни1мъ гlъ гDень. И# сни1де къ немY цaрь ї}левъ и3 їwсафaтъ цaрь їyдинъ и3 цaрь є3дHмль.
13
И# рече2 є3ліссе1й ко царю2 ї}леву: что2 мнЁ и3 тебЁ; и3ди2 ко проро1кwмъ nтцA твоегw2 и3 ко проро1кwмъ мaтере твоеS. И# рече2 є3мY цaрь ї}левъ: є3дA созвA гDь три2 цари6, є4же предaти | въ рyцэ мw†вли;
14
И# рече2 є3ліссе1й: жи1въ гDь си1лъ є3мyже предстою2 пред8 ни1мъ, ћкw ѓще бы1хъ не лице2 їwсафaта царS їyдина ѓзъ пріsлъ, то2 воззрёлъ ли бы1хъ на тS, и3 ви1дэлъ ли бы1хъ тS;
15
и3 нн7э приведи1 ми пэвцA. И# бы1сть є3гдA воспэвaше пэве1цъ, и3 бы1сть на не1мъ рукA гDнz,
16
и3 рече2: тaкw гlетъ гDь: сотвори1те пото1къ се1й рвaми рвaми,
17
ћкw тaкw гlетъ гDь: не ќзрите дyха, и3 ниже2 ўви1дите дождS: и3 пото1къ се1й напо1лнитсz воды2, и3 піе1те вы2 и3 стzж†ніz в†ша и3 ско1ти вaши:
18
и3 ле1гко сіе2 пред8 nчи1ма гDнима, и3 предaмъ мwaва въ рyки вaшz,
19
и3 порази1те всsкъ грaдъ тве1рдъ, и3 всsко дре1во блaго низложите2, и3 всsкъ и3сто1чникъ воды2 заградите2, и3 всsку чaсть блaгу разбіете2 кaменіемъ.
20
И# бы1сть заyтра восходsщей же1ртвэ, и3 се2, во1ды и3дsху путе1мъ є3дHмскимъ, и3 и3спо1лнисz воды2 землS.
21
И# вси2 мwавjтzне ўслы1шаша, ћкw взыдо1ша три1десzти цар‰ брaтисz съ ни1ми. И# возопи1ша tвсю1ду препоsсанніи nрyжіемъ и3 рёша: џхъ: и3 стaша ў предёла.
22
И# ўрaниша заyтра, и3 со1лнце возсіS на во1ды: и3 ви1дэ мwaвъ сопроти1въ во1ды чє1рмны ћкw кро1вь,
23
и3 рече2: кро1вь сіS є4сть t nрyжіz: и3 би1шасz цaріе, и3 ўби2 мyжъ и4скреннzгw своего2: и3 нн7э (грzди2) на коры6сти, мwaве.
24
И# внидо1ша въ по1лкъ ї}левъ, ї}льтzне же востaша. и3 и3зби1ша мwaвлzнъ: и3 побэго1ша t лицA и4хъ: и3 внидо1ша входsще и3 бію1ще мwaва,
25
и3 грaды разби1ша, и3 всsку чaсть блaгу наверго1ша мyжіе кaменіемъ, и3 напо1лниша ю5, и3 всsкъ и3сто1чникъ загради1ша, и3 всsко дре1во блaго и3зсэко1ша, доне1лэже њстaвиша кaменіе стёнъ разбіе1но: и3 њбступи1ша прaщницы и3 разби1ша є3го2.
26
И# ви1дэ цaрь мwaвль, ћкw ўкрэпи1сz над8 ни1мъ брaнь, и3 взS съ собо1ю се1дмь сHтъ муже1й со њбнаже1ннымъ nрyжіемъ, є4же просэщи1сz ко царю2 є3дHмску: и3 не возмого1ша.
27
И# поsтъ сы1на своего2 пе1рвенца, є3го1же воцари2 вмёстw себє2, и3 вознесе2 є3го2 во всесожже1ніе на стэнЁ: и3 бы1сть раскazніе вели1кое во ї}ли: и3 tступи1ша t негw2 и3 возврати1шасz въ зе1млю свою2.
Скрыть
1
И# глаго1ла є3ліссе1й къ женЁ, є3sже воскреси2 сы1на, глаго1лz: востaни и3 и3ди2 ты2 и3 до1мъ тво1й, и3 њбитaй и3дёже ѓще мо1жеши њбитaти, ћкw призвA гDь глaдъ на зе1млю, и3 пріи1детъ на зе1млю се1дмь лётъ.
2
И# востA женA, и3 сотвори2 но глаго1лу є3ліссе1еву, и3 по1йде самA и3 до1мъ є3S, и3 њбитA на земли2 и3ноплеме1нничи се1дмь лётъ.
3
И# бы1сть но скончaніи седми2 лётъ, и3 возврати1сz женA t земли2 и3ноплеме1нничи во грaдъ, и3 пріи1де возопи1ти къ царю2 њ до1мэ свое1мъ и3 њ се1лэхъ свои1хъ.
4
И# глаго1ла цaрь ко гіезjю џтроку є3ліссе1а человёка б9іz глаго1лz: повёждь ми2 нн7э вс‰ вели6каz, ±же сотвори2 є3ліссе1й.
5
И# бы1сть є3мY повёдающу царе1ви, ћкw жи1ва сотвори2 сы1на ўме1ршаго: и3 се2, женA, є3sже воскреси2 є3ліссе1й сы1на є3S, вопію1щи ко царе1ви њ до1мэ свое1мъ и3 њ се1лэхъ свои1хъ, И# рече2 гіезjй: господи1не царю2, сіS женA и3 се1й сы1нъ є3S, є3го1же жи1ва сотвори2 є3ліссе1й.
6
И# вопроси2 цaрь женY: и3 повёда є3мY. И# даде2 є4й цaрь скопцA є3ди1наго, глаго1лz возврати2 вс‰, ±же є3S сyть, и3 вс‰ плоды2 селA є3S, t дне2, во1ньже њстaви зе1млю, дaже до нн7э.
7
И# пріи1де є3ліссе1й въ дамaскъ. И# сы1нъ ґде1ровъ цaрь сv1рскій разболёсz, и3 возвэсти1ша є3мY, глаго1люще: пріи1де человёкъ б9ій до здЁ.
8
И# рече2 цaрь ко ґзаи1лу: пріими2 въ рyку свою2 дaръ, и3 и3ди2 во срётеніе человёку б9ію, и3 вопроси2 гDа и5мъ, глаго1лz: ѓще ли жи1въ бyду t болBзни сеS;
9
И# и4де ґзаи1лъ на срётеніе є3мY, и3 взS дaръ въ рyку свою2, и3 вс‰ благ†z дамaскова, бре1мz четы1редесzть вельблю1дwвъ, и3 пріи1де, и3 стA пред8 ни1мъ, и3 рече2 ко є3ліссе1ю: сы1нъ тво1й, сы1нъ ґде1ровъ, цaрь сv1рскій, послa мz къ тебЁ вопроси1ти, глаго1лz: бyду ли жи1въ t болёзни моеS сеS;
10
И# рече2 къ немY є3ліссе1й: и3ди2 и3 рцы2 є3мY: живS поживе1ши: но показa ми гDь, ћкw сме1ртію ќмретъ.
11
И# предстA лицY є3гw2, и3 возложи2 (рyки) дaже до постыдёніz, и3 плaкасz человёкъ б9ій.
12
И# рече2 ґзаи1лъ: что2 ћкw господи1нъ мо1й плaчетъ; И# рече2: вёмъ є3ли6ка сотвори1ши сынHмъ ї}лєвымъ ѕл†: крёпwсти и5хъ сожже1ши nгне1мъ, и3 и3збр†нныz и5хъ и3збіе1ши мече1мъ, и3 младе1нцы и5хъ разбіе1ши, и3 во чре1вэ и3мёющыz и5хъ расто1ргнеши.
13
И# рече2 ґзаи1лъ: кто2 є4сть рaбъ тво1й, пе1съ ме1ртвый, ћкw сотвори1тъ глаго1лъ се1й; И# рече2 є3ліссе1й: показa ми тS гDь цaрствующа над8 сmрjею.
14
И# tи1де t є3ліссе1а и3 вни1де ко господи1ну своемY. И# рече2 є3мY (цaрь): что1 ти рече2 є3ліссе1й; TвэщA: рече1 ми є3ліссе1й, живS поживе1ши.
15
И# бы1сть во ќтріи, и3 взS њдэsло, и3 намочи2 въ водЁ, и3 њбложи2 на лице2 є3гw2, и3 ќмре: и3 воцари1сz ґзаи1лъ вмёстw є3гw2.
16
Въ лёто пsтое їwрaма сы1на ґхаaва царS ї}лєва и3 їwсафaта царS їyдина, воцари1сz їwрaмъ сы1нъ їwсафaтовъ цaрь їyдинъ:
17
сы1нъ три1десzти и3 двою2 лёту бЁ, внегдA воцари1тисz є3мY, и3 џсмь лётъ цaрствова во їеrли1мэ,
18
и3 ходи2 въ пути2 царе1й ї}левыхъ, ћкоже сотвори2 до1мъ ґхаaвль, бё бо дщи2 ґхаaвлz женA є3мY, и3 сотвори2 лукaвое пред8 гDемъ.
19
И# не хотsше гDь потреби1ти їyды, давjда рaди рабA своегw2, ћкоже рече2 дaти є3мY свэти1льникъ и3 сынHмъ є3гw2 во вс‰ дни6.
20
Во дни6 є3гw2 tве1ржесz є3дHмъ и3з8 под8 руки2 їyдины и3 постaви над8 собо1ю царS.
21
И# взы1де їwрaмъ въ сіHръ, и3 вс‰ колєсни1цы ±же съ ни1мъ. И# бы1сть є3мY востaвшу , и3 и3зби2 є3дHма њбступи1вшаго њ1крестъ є3гw2, и3 кн‰зи колесни1цъ, и3 бэжaша лю1діе въ селє1ніz сво‰.
22
И# tступи2 є3дHмъ и3з8 под8 руки2 їyдины да дне2 сегw2: тогдA tве1ржесz ловнA во вре1мz џно.
23
И# прHчаz слове1съ їwрaмлихъ, и3 вс‰ є3ли6ка сотвори2, не се1 ли, сі‰ пи6сана въ кни1зэ слове1съ днjй царе1й їyдиныхъ;
24
И# ќспе їwрaмъ со nтцы6 свои1ми, и3 погребе1нъ бы1сть со nтцы6 свои1ми во грaдэ давjда nтцA своегw2: и3 цaрствова nхозjа сы1нъ є3гw2 вмёстw є3гw2.
25
Въ лёто второенaдесzть їwрaма сы1на ґхаaвлz царS ї}лева, цaрствовати начA nхозjа сы1нъ їwрaма царS їyдина:
26
сы1нъ двaдесzти двyхъ лётъ бы1сть nхозjа, є3гдA начA цaрствовати, и3 лёто є3ди1но цaрствова во їеrли1мэ. И$мz же мaтери є3гw2 гоfолjа, дще1рь ґмврjа царS ї}лева.
27
И# хождaше по путє1мъ до1му ґхаaвлz, и3 сотвори2 лукaвое пред8 гDемъ, ћкоже до1мъ ґхаaвль: зsть бо бЁ до1му ґхаaвлz.
28
И# и4де со їwрaмомъ сы1номъ ґхаaвлимъ на брaнь, на ґзаи1ла царS и3ноплеме1ннича въ рамHfъ галаaдскій, и3 ўzзви1ша сv1рzне їwрaма.
29
И# возврати1сz цaрь їwрaмъ цэли1тисz во їезрае1ль t ћзвъ, и4миже ўzзви1ша є3го2 въ рамHfэ, є3гдA рaтоваше то1й на ґзаи1ла царS сv1рска, и3 nхозjа сы1нъ їwрaмль цaрь їyдинъ сни1де ви1дэти їwрaма, сы1на ґхаaвлz, во їезрае1ль, ћкw болsше то1й.
Скрыть
1
Въ лёто второ1е їwaса сы1на їwахaза царS ї}лева, и3 воцари1сz ґмессjа сы1нъ їwaсовъ, цaрь їyдинъ:
2
сы1нъ двaдесzти пzти2 лётъ бЁ, внегдA цaрствовати є3мY и3 двaдесzть пsть лётъ цaрствова во їеrли1мэ. И$мz же мaтере є3гw2 їwадjна t їеrли1ма.
3
И# сотвори2 прaвое пред8 nчи1ма гDнима, nбaче не ћкоже давjдъ nте1цъ є3гw2: по всBмъ, є3ли6ка сотвори2 nте1цъ є3гw2 їwaсъ, сотвори2,
4
то1кмw высо1кихъ не разруши2: є3ще2 лю1діе жрsху и3 кадsху на высо1кихъ.
5
И# бы1сть є3гдA ўтверди1сz цaрство въ рукY є3гw2, и3 и3зби2 рабы6 сво‰ ўби1вшыz nтцA є3гw2:
6
сынHвъ же ўбjйцъ тёхъ не и3зби2, ћкоже пи1сано въ кни1зэ зако1на мwmсе1ова, ћкоже заповёда гDь, гlz: да не ўмирaютъ nтцы2 за сы1ны, и3 сы1нове да не ўмирaютъ за nтцы6, но то1кмw кjйждо за сво‰ грэхи2 да ќмретъ.
7
Се1й порази2 є3дHма въ геме1лэ де1сzть ты1сzщъ и3 взS кaмень и3 на брaни, и3 нарече2 и4мz є3мY їеfои1лъ до дне1шнzгw дне2.
8
ТогдA послA ґмессjа послы2 ко їwaсу сы1ну їwахaза сы1на їиyа царS ї}лева, глаго1лz: пріиди2, да ви1димсz въ лице2.
9
И# послA їwaсъ цaрь ї}левъ ко ґмессjи царю2 їyдину, глаго1лz: те1рнъ, и4же въ лівaнэ, послA къ ке1дрови сyщему въ лівaнэ, глаго1лz: дaждь дще1рь твою2 сы1ну моемY въ женY: и3 пріидо1ша ѕвёріе лyжніи, и5же въ лівaнэ, и3 попрaша те1рніе:
10
побивaz порази1лъ є3си2 їдуме1ю, и3 вознесе2 тS се1рдце твое2, прослaвисz сэдS въ домY твое1мъ, и3 почто2 любопри1шисz въ ѕло1бэ твое1й; и3 паде1ши ты2, и3 їyда съ тобо1ю.
11
И# не послyша ґмессjа. И# взы1де їwaсъ цaрь ї}левъ, и3 ви1дэстасz лице1мъ то1й и3 ґмессjа цaрь їyдинъ въ веfсамv1сэ їyдинэ.
12
И# паде2 їyда пред8 лице1мъ ї}левымъ, и3 побэже2 кjйждо въ до1мы сво‰.
13
И# ґмессjю сы1на їwaсова, сы1на nхозjи, царS їyдина, ћтъ їwaсъ сы1нъ їwахaзовъ цaрь ї}левъ въ веfсамv1сэ: и3 пріи1де во їеrли1мъ, и3 разби2 стёну їеrли1му t врaтъ є3фре1млихъ до врaтъ ўго1льныхъ, на четы1реста лакHтъ:
14
и3 взS сребро2 и3 злaто, и3 вс‰ сосyды њбрBтеныz въ домY гDни и3 въ сокро1вищахъ до1му царе1ва, и3 сы1ны смэси1вшихсz, и3 возврати1сz въ самарjю.
15
И# прHчаz слове1съ їwaсовыхъ, є3ли6ка сотвори2 въ си1лэ свое1й, ћкоже брaсz со ґмессjею царе1мъ їyдиныхъ, не сі‰ ли пи6сана въ кни1зэ слове1съ днjй царе1й ї}левыхъ;
16
И# ќспе їwaсъ со nтцы6 свои1ми и3 погребе1нъ бы1сть въ самарjи съ цари6 и3 ї}левыми. И# воцари1сz їеровоaмъ сы1нъ є3гw2 вмёстw є3гw2.
17
И# поживе2 ґмессjа сы1нъ їwaсовъ, цaрь їyдинъ, по ўме1ртвіи їwaса сы1на їwахaза царS ї}лева пzтьнaдесzть лётъ.
18
И# прHчаz слове1съ ґмессjевыхъ, и3 вс‰ є3ли6ка сотвори2, не сі‰ ли пи6сана въ кни1зэ слове1съ днjй царе1й їyдиныхъ;
19
И# востaша на него2 полки2 во їеrли1мэ: и3 ўбэже2 въ лахjсы, и3 послaша в8слёдъ є3гw2 въ лахjсы, и3 ўби1ша є3го2 тY:
20
и3 взsша є3го2 на ко1ни, и3 погребе1нъ бы1сть со nтцы6 свои1ми во їеrли1мэ во грaдэ давjдовэ.
21
И# поsша вси2 лю1діе ї{дины ґзарjю, и3 то1й сы1нъ шести1надесzти лётъ, и3 постaвиша є3го2 царе1мъ вмёстw nтцA є3гw2 ґмессjи:
22
то1й создA є3лHfъ, и3 возврати2 є3го2 їyдэ по ўме1ртвіи царS со nтцы6 є3гw2.
23
Въ лёто пzтоенaдесzть ґмессjи сы1на їwaса царS їyдина, цaрствова їеровоaмъ сы1нъ їwaсовъ над8 ї}лемъ въ самарjи четы1редесzть и3 є3ди1но лёто,
24
и3 сотвори2 лукaвое пред8 гDемъ: не tступи2 t всёхъ грэхHвъ їеровоaма сы1на навaтова, и4же въ грёхъ введе2 ї}лz:
25
то1й приврати2 предёлъ ї}левъ t вхо1да є3мafова дaже и3 до мо1рz ґрави1тскагw, по гlу гDа бг7а ї}лева, є3го1же гlа и3 руко1ю рабA своегw2 їHны, сы1на ґмаfjина, проро1ка, и4же t геfахове1ра,
26
ћкw ви1дэ гDь смире1ніе ї}лево го1рько ѕэлw2, и3 мaлw содержи1мыхъ, и3 ўмaленныхъ, и3 њстaвленыхъ, и3 не бЁ помогaющагw и5мъ.
27
И# не гlа гDь и3скорени1ти сёмене ї}лева под8 небесе1мъ: и3 сп7се2 | руко1ю їеровоaма сы1на їwaсова.
28
И# прHчаz слове1съ їеровоaмовыхъ, и3 вс‰ є3ли6ка сотвори2, и3 си6лы є3гw2, є3ли6ка повоевA, и3 кaкw возврати2 дамaскъ и3 є3мafъ їyдэ во ї}ли, не сі‰ ли пи6сана въ кни1зэ слове1съ днjй царе1й ї}левыхъ;
29
И# ќспе їеровоaмъ со nтцы6 свои1ми, со цари6 ї}левыми: и3 воцари1сz захaріа сы1нъ є3гw2 вмёстw є3гw2.
Скрыть
1
И# гоfолjа мaти nхозjина ви1дэ, ћкw ќмре сы1нъ є3S, и3 востA и3 погуби2 все2 сёмz царе1во.
2
І3wсавее1fъ же дщи2 царS їwрaма, сестрA nхозjина, поS їwaса сы1на брaта своегw2, и3 ўкрaде є3го2 t среды2 сынHвъ царе1выхъ и3збіе1ныхъ, того2 и3 дои1лицу є3гw2 въ клBти посте1льнэй, и3 ўтаи2 є3го2 t лицA гоfолjина, и3 не ўмертви1ша є3гw2:
3
и3 бЁ съ не1ю кры1емь въ домY гDни ше1сть лётъ: и3 гоfолjа бЁ цaрствующи въ земли2 то1й.
4
И# въ седмо1е лёто послA їwдaй жре1цъ, и3 поsтъ стоначaльники хорр‡мски и3 рас‡мски, и3 возведе2 | къ себЁ въ до1мъ гDень, и3 завэщA и5мъ завётъ гDень, и3 заклS и5хъ пред8 гDемъ: и3 показA и5мъ їwдaй сы1на цaрска,
5
и3 заповёда и5мъ, глаго1лz: сіе2 сло1во, є4же сотвори1те: тре1тіz чaсть t вaсъ да сни1детъ въ суббHту, и3 да стреже1те стражбY до1му царе1ва во вратёхъ,
6
и3 тре1тіz чaсть ў две1рій пути2, и3 тре1тіz чaсть ў врaтъ созади2 протекaющихъ, и3 да ўстреже1те стражбY до1му:
7
и3 двЁ ч†сти въ вaсъ, всsкъ и3сходsй въ суббHту, и3 да хранsтъ стражбY до1му гDнz при цари2:
8
и3 њбступи1те царS њ1колw, кjйждо nрyжіе свое2 и3мы1й въ руцЁ свое1й, и3 входsй въ садирHfъ , да ќмретъ: и3 бyдите съ царе1мъ, є3гдA входи1ти є3мY и3 и3сходи1ти.
9
И# сотвори1ша стоначaльницы вс‰, є3ли6ка заповёда їwдaй смы1сленый: и3 поS кjйждо мyжы сво‰, и3 входsщыz въ суббHту со и3сходsщими въ суббHту, и3 внидо1ша ко їwдaю жерцY.
10
И# даде2 жре1цъ со1тникwмъ кHпіz и3 щиты2 царS давjда, ±же бы1ша въ домY гDни:
11
и3 бы1ша въ рукaхъ воево1дъ и3 предтекyщихъ, и3 сотвори1ша со1тницы и3 предходsщіи по всемY, є3ли1кw заповёда и5мъ жре1цъ. И# собрA жре1цъ гDень вс‰ лю1ди земли2 въ до1мъ гDень: и3 стaша предтекyщіи, кjйждо и4хъ nрyжіе и3мы1й въ руцЁ свое1й, t страны2 до1му десны1z, дaже да страны2 до1му шyіz же1ртвенныz, и3 до1му царе1ва њ1колw:
12
и3 и3зведе2 сы1на царе1ва, и3 возложи2 на него2 вэне1цъ (цaрскій) и3 свидёніе, и3 воцари2 є3го2, и3 помaза є3го2. И# восплескaша рукaми и3 рёша: да живе1тъ цaрь.
13
И# ўслы1ша гоfолjа глaсъ предтекyщихъ людjй, и3 вни1де къ наро1ду въ до1мъ гDень,
14
и3 ви1дэ, и3 се2, цaрь стоsше на столпЁ по њбы1чаю: и3 бsху пред8 царе1мъ пэвцы2 и3 трубы6, и3 вси2 лю1діе земли2 рaдующесz и3 трубsще въ трубы6. И# раздрA гоfолjа ри6зы сво‰ и3 возопи2: и3змёна, и3змёна.
15
И# заповёда їwдaй жре1цъ стоначaльникwмъ и3 влaстелємъ си1лы, и3 рече2 къ ни6мъ: и3зведи1те ю5 во1нъ и3з8 полкHвъ, и3 входsй в8слёдъ є3S сме1ртію да ќмретъ t nрyжіz: поне1же рече2 жре1цъ, да не ќмретъ въ домY гDни.
16
И# возложи1ша на ню2 рyцэ, и3 и3зведо1ша ю5 скопцы2 путе1мъ и3схо1да ко1ней до1му царе1ва, и3 ќмре тY.
17
И# завэщA їwдaй завётъ междY гDемъ и3 междY царе1мъ и3 междY людьми2, ћкw бы1ти и5мъ въ лю1ди гDни: и3 междY царе1мъ и3 междY людьми2.
18
И# внидо1ша вси2 лю1діе земли2 въ до1мъ ваaловъ и3 разби1ша є3го2, и3 же1ртвенники є3гw2 и3 њ1бразы є3гw2 сокруши1ша до1брэ, и3 маfaна жерцA ваaлова ўби1ша пред8 лице1мъ же1ртвенникwвъ. И# постaви жре1цъ влaстєли въ домY гDни,
19
и3 взS стоначaльники, и3 хорр‡ма и3 рас‡ма, и3 вс‰ лю1ди земли2, и3 и3зведе2 царS t до1му гDнz: и3 внидо1ша путе1мъ врaтъ предтекyщихъ до1му царе1ва, и3 посади1ша є3го2 на престо1лэ царе1вэ.
20
И# возрaдовашасz вси2 лю1діе земли2, и3 грaдъ ўмолче2: и3 гоfолjю ўмертви1ша мече1мъ въ домY царе1вэ.
21
Сы1нъ седми2 лётъ їwaсъ є3гдA начA цaрствовати.
Скрыть
1
Въ лёто седмо1е їиyа воцари1сz їwaсъ, и3 четы1редесzть лётъ цaрствова во їеrли1мэ. И$мz же мaтере є3гw2 савjа t вирсаве1и.
2
И# сотвори2 їwaсъ прaвое пред8 гDемъ во вс‰ дни6, въ нsже просвэти2 є3го2 їwдaй їере1й:
3
nбaче высо1кихъ не престaвиша, и3 тaмw є3ще2 лю1діе жрsху и3 кадsху на высо1кихъ.
4
И# рече2 їwaсъ къ жерцє1мъ: все2 сребро2 с™ы1хъ вноси1мое въ до1мъ гDень, сребро2 њцэне1ніz, мyжъ сребро2 взsвый њцэне1ніz, все2 сребро2, є4же ѓще взы1детъ на се1рдце мyжа внести2 въ до1мъ гDень,
5
да во1змутъ себЁ жерцы2, мyжъ t продaніz своегw2, и3 тjи да ўкрэпsтъ веде1къ до1му во всёхъ, и3дёже ѓще њбрsщетсz веде1къ.
6
И# бы1сть въ двaдесzть тре1тіе лёто царS їwaса, не ўкрэпи1ша жерцы2 веде1ка хрaма:
7
и3 призвA цaрь їwaсъ їwдaz жерцA и3 жерцы2, и3 рече2 къ ни6мъ: что2 ћкw не ўкрэпи1сте веде1ка хрaма; и3 нн7э не пріимaйте сребрA t продaжей вaшихъ, ћкw на веде1къ хрaма дaсте є5.
8
И# совэщaшасz жерцы2 не пріимaти сребрA t людjй и3 не ўкрэплsти веде1ка хрaма.
9
И# взS їwдaй жре1цъ ківHтъ є3ди1нъ, и3 сотвори2 въ не1мъ сквaжню, и3 положи2 є3го2 при nлтари2 њдеснyю входsщихъ муже1й въ до1мъ гDень: и3 влагaху тaмw жерцы2 хранsщіи две1рь все2 сребро2 приноси1мое въ до1мъ гDень.
10
И# бы1сть є3гдA ўви1дэша, ћкw мно1гw сребрA въ ковче1зэ, и3 взы1де пи1счій царе1въ, и3 жре1цъ вели1кій, и3 сребросе1чцы и3 tкры1ша, и3 сочто1ша сребро2 њбрётшеесz въ домY гDни:
11
и3 дaша сребро2 ўгото1ванное въ рyцэ творsщихъ дэлA на сосyды до1му гDнz: и3 раздaша древодёлємъ и3 дёлателємъ зи1ждущымъ въ домY гDни,
12
и3 стэнодёлателємъ, и3 худо1жникwмъ, и3 сэкyщымъ кaмєніz на купле1ніе древе1съ, и3 кaменіz те1санагw на строе1ніе веде1ка до1му гDнz, на вс‰ є3ли6ка и3ждивє1на бы1ша на ўтвержде1ніе хрaма.
13
Nбaче не твори1шасz хрaму гDню двє1ри срє1брzны, гво1здіе, фіaлы и3 трубы6, ни вси2 сосyды зл†ты, и3 сосyды срє1брzны t сребрA принесе1ннагw въ до1мъ гDень:
14
поне1же творsщымъ дэлA даде1сz сіе2, и3 ўтверди1ша тёмъ до1мъ гDень.
15
И# не сочитaху муже1й, и5мже даsху сребро2 въ рyки, даsти творsщымъ дэлA, зане2 вёрнw творsху.
16
Сребро2 за грэхи2 и3 сребро2 за преступле1ніе, є3ли1ко внесе1но бы1сть въ до1мъ гDень, жерцє1мъ бы1сть.
17
ТогдA взы1де ґзаи1лъ цaрь сv1рскій и3 воевA на ге1fъ, и3 взS є3го2 ґзаи1лъ и3 разби2 є3го2: и3 њбрати2 ґзаи1лъ лице2 свое2 взы1ти на їеrли1мъ.
18
И# взS їwaсъ цaрь їyдинъ вс‰ с™†z, є3ли6ка њсвzти2 їwсафaтъ и3 їwрaмъ и3 nхозjа, nтцы2 є3гw2 и3 цaріе ї{дины, и3 с™†z є3гw2, и3 все2 злaто њбрётшеесz въ сокро1вищихъ до1му гDнz и3 до1му царе1ва, и3 послA ґзаи1лу царю2 сv1рску, и3 tи1де t їеrли1ма.
19
И# прHчаz слове1съ їwaсовыхъ, и3 вс‰ є3ли6ка сотвори2, не се1 ли, сі‰ пи6сана въ кни1зэ слове1съ днjй царе1й їyдиныхъ;
20
И# востaша џтроцы є3гw2, и3 совэщaша всsкъ совётъ, и3 ўби1ша їwaса въ до1мэ маллHни, и4же въ саaлэ.
21
И# їезехaръ сы1нъ їемуafовъ, и3 їезевyfъ сы1нъ сwми1ровъ, раби2 є3гw2 ўби1ша є3го2, и3 ќмре, и3 погребо1ша є3го2 со nтцы6 є3гw2 во грaдэ давjдовэ. И# воцари1сz ґмессjа сы1нъ є3гw2 вмёстw є3гw2.
Скрыть
1
И# бы1сть въ лёто четве1ртое їwакjма, сы1на їwсjина, царS їyдина, бы1сть сло1во гDне ко їеремjи гlz:
2
возми2 себЁ сви1токъ кни1жный и3 напиши2 въ не1мъ вс‰ словесA, ±же согlахъ къ тебЁ на ї}лz и3 на їyду и3 на вс‰ kзы1ки, t негHже дне2 гlахъ къ тебЁ, t дне2 їwсjи царS їyдина и3 до сегw2 дне2:
3
не1гли ўслы1шитъ до1мъ їyдинъ вс‰ ѕл†z, ±же ѓзъ помышлsю сотвори1ти и5мъ, да tвратsтсz t пути2 своегw2 ѕлaгw, и3 млcтивъ бyду непрaвдамъ и4хъ и3 грэхHмъ и4хъ.
4
И# призвA їеремjа варyха, сы1на нирjина: и3 вписA варyхъ t ќстъ їеремjиныхъ вс‰ словесA гDнz, ±же согlа къ немY, во сви1токъ кни1жный.
5
И# заповёда їеремjа варyху глаго1лz: мене2 стрегyтъ, и3 не могY вни1ти въ до1мъ гDень,
6
ты2 ў2бо вни1ди и3 прочти2 во сви1тцэ се1мъ, въ не1мже написaлъ є3си2 t ќстъ мои1хъ словесA гDнz, во ќшы людjй въ домY гDни въ де1нь постA и3 во ќшы всемY до1му їyдину, приходsщымъ t градHвъ свои1хъ, да прочте1ши и5мъ:
7
не1гли паде1тъ моли1тва и4хъ пред8 лице1мъ гDнимъ, и3 tвратsтсz t пути2 своегw2 ѕлaгw: ћкw вели1ка ћрость и3 гнёвъ гDень, є3го1же согlа на лю1ди сі‰.
8
И# сотвори2 варyхъ сы1нъ нирjинъ по всемY, є3ли6ка заповёда є3мY їеремjа прbро1къ прочести2 во кни1зэ словесA гDнz въ домY гDни.
9
И# бы1сть въ пsтое лёто їwакjма царS їyдина, въ девsтый мцcъ, заповёдаша по1стъ пред8 лице1мъ гDнимъ всBмъ лю1демъ во їеrли1мэ и3 всемY мно1жеству, є4же сни1десz t градHвъ їyдиныхъ во їеrли1мъ.
10
И# прочте2 варyхъ во кни1зэ словесA їерем‡ина въ домY гDни, въ домY гамарjевэ, сы1на сафaнz книго1чіz, во дворЁ вы1шнемъ, во преддве1ріи врaтъ до1му гDнz но1выхъ, во ќшы всёхъ людjй.
11
И# слы1ша міхе1й сы1нъ гамарjевъ, сы1на сафaнz, вс‰ словесA гDнz t кни1ги.
12
И# сни1де въ до1мъ царе1въ, въ до1мъ кни1жника, и3 се2, тaмw вси2 кн‰зи сэдsху, є3лісaмъ книго1чій и3 дале1а сы1нъ селемjевъ, и3 наfaнъ сы1нъ ґховHровъ и3 гамарjа сы1нъ сафaнь, и3 седекjа сы1нъ ґнaніинъ и3 вси2 кн‰зи,
13
и3 возвэсти2 и5мъ міхе1й вс‰ словесA, ±же слы1ша чтyща варyха во ќшы лю1демъ.
14
И# послaша вси2 кн‰зи ко варyху сы1ну нирjину, їудjну сы1ну наfанjину, сы1на селемjина, сы1на хусjина, глаго1люще: кни1гу, ю4же ты2 чте1ши во ќшы лю1демъ, возми2 ю5 въ рyку свою2 и3 пріиди2. И# взS варyхъ сы1нъ нирjинъ кни1гу въ рyку свою2 и3 сни1де къ ни6мъ.
15
И# реко1ша є3мY: пaки прочти2 во ќшы нaши. И# прочте2 варyхъ во ќшы и4хъ.
16
И# бы1сть ћкw ўслы1шаша вс‰ словесA, совэщaшасz кjйждо со бли1жнимъ свои1мъ и3 рёша варyху: возвэщaюще возвэсти1мъ царю2 вс‰ словесA сі‰.
17
И# вопроси1ша варyха, глаго1люще: tкyду є3си2 вписaлъ вс‰ словесA сі‰;
18
И# рече2 варyхъ: t ќстъ свои1хъ повёда ми2 їеремjа вс‰ словесA сі‰, ѓзъ же писaхъ въ кни1гу.
19
И# реко1ша кн‰зи варyху: и3ди2 и3 скры1йсz ты2 и3 їеремjа, и3 человёкъ да не ўвёсть, гдЁ вы2.
20
И# внидо1ша ко царю2 во дво1ръ, кни1гу же вдaша храни1ти въ домY є3лісaма книго1чіz, и3 возвэсти1ша царю2 вс‰ словесA сі‰.
21
И# послA цaрь їудjна взsти кни1гу. И# взS ю5 t до1му є3лісaмы книго1чіz, и3 прочте2 їудjнъ во ќшы царє1вы и3 во ќшы всёхъ кнzзе1й стоsщихъ њ1крестъ царS.
22
Цaрь же сэдsше во хрaминэ зи1мнэй, въ девsтый мцcъ, и3 постaвлено бЁ пред8 ни1мъ nгни1ще со nгне1мъ.
23
И# бы1сть чтyщу їудjну тре1тій ли1стъ и3 четве1ртый, раздроби2 | бри1твою книго1чіz и3 возметaше на џгненное nгни1ще, до1ндеже скончaсz ве1сь сви1токъ на џгненнэмъ nгни1щи.
24
И# не ўжасо1шасz и3 не растерзaша ри1зъ свои1хъ цaрь и3 вси2 џтроцы є3гw2, слы1шавшіи вс‰ словесA сі‰.
25
є3лнаfaнъ же и3 дале1а, и3 гамарjа и3 годолjа глаго1лаша царю2, є4же бы не сожещи2 сви1тка. И# не послyша и4хъ.
26
И# повелЁ цaрь їеремеи1лу сы1ну царе1ву и3 сарaеви сы1ну є3зріи1леву и3 селемjю сы1ну ґвдеи1леву, да и3зымaютъ варyха книго1чіz и3 їеремjю прbро1ка. Но сокры2 | гDь.
27
И# бы1сть сло1во гDне ко їеремjи, є3гдA сожже2 цaрь сви1токъ, вс‰ словесA, ±же вписA варyхъ t ќстъ їеремjиныхъ, гlz:
28
пaки возми2 ты2 сви1токъ другjй и3 впиши2 вс‰ словесA бы6вшаz во сви1тцэ, ±же сожже2 цaрь їwакjмъ:
29
и3 ко їwакjму царю2 їyдину рече1ши: тaкw рече2 гDь: ты2 соже1глъ є3си2 сію2 кни1гу, глаго1лz: почто2 вписaлъ є3си2 въ не1й, глаго1лz: входS вни1детъ цaрь вавmлHнскій и3 потреби1тъ зе1млю сію2, и3 потребsтсz t неS человёцы и3 ско1ти;
30
Тогw2 рaди си1це рече2 гDь на їwакjма царS їyдина: не бyдетъ є3мY сэдsщагw на престо1лэ давjдовэ, и3 бyдетъ тёло є3гw2 ме1ртвое пове1ржено на знои2 дневнёмъ и3 на мрaзэ нощнёмъ:
31
и3 посэщY нaнь и3 на є3гw2 ро1дъ и3 на џтроки є3гw2, и3 наведY нaнь и3 на живyщыz во їеrли1мэ и3 на зе1млю їyдину вс‰ ѕл†z, ±же согlахъ на нS, и3 не послyшаша.
32
И# взS варyхъ сви1токъ другjй и3 вписA въ не1мъ t ќстъ їеремjиныхъ вс‰ словесA кни1ги, ±же сожже2 їwакjмъ цaрь їyдинъ: и3 є3ще2 приложи1шасz є3мY словесA мнHжайша не1же пє1рваz.
Скрыть
1
Видёніе, є4же ви1дэ и3сaіа сы1нъ ґмHсовъ, є4же ви1дэ на їуде1ю и3 на їеrли1мъ, въ цaрство nзjи и3 їwаfaма, и3 ґхaза и3 є3зекjи, и5же цaрствоваша во їуде1и.
2
Слы1ши, нб7о, и3 внуши2, земле2, ћкw гDь возгlа: сы1ны роди1хъ и3 возвы1сихъ, тjи же tверго1шасz менє2.
3
ПознA во1лъ стzжaвшаго и5, и3 nсе1лъ ћсли господи1на своегw2: ї}ль же менє2 не познA, и3 лю1діе мои2 не разумёша.
4
Ўвы2, kзы1къ грёшный, лю1діе и3спо1лнени грэхHвъ, сёмz лукaвое, сы1нове беззако1нніи, њстaвисте гDа и3 разгнёвасте с™aго ї}лева, tврати1стесz вспsть.
5
Что2 є3ще2 ўzзвлsетесz, прилагaюще беззако1ніе; Всsкаz главA въ болёзнь, и3 всsкое се1рдце въ печaль.
6
T но1гъ дaже до главы2 нёсть въ не1мъ цёлости: ни стрyпъ, ни ћзва, ни рaна палsщаzсz: нёсть плaстырz приложи1ти, ниже2 є3ле1а, ниже2 њбzзaніz.
7
ЗемлS вaша пустA, грaди вaши nгне1мъ пожже1ни, странY вaшу пред8 вaми чуждjи поzдaютъ, и3 њпустЁ низвраще1на t людjй чужди1хъ.
8
Њстaвитсz дще1рь сіHнz, ћкw кyща въ віногрaдэ и3 ћкw nво1щное храни1лище въ вертогрaдэ, ћкw грaдъ вою1емый.
9
И# ѓще не бы2 гDь саваHfъ њстaвилъ нaмъ сёмене, ћкw содо1ма ќбw бы1ли бы1хомъ, и3 ћкw гомо1рру ўподо1билисz бы1хомъ.
10
Ўслы1шите сло1во гDне, кн‰зи содо1мстіи: внемли1те зако1ну б9ію, лю1діе гомо1ррстіи.
11
Что1 ми мно1жество же1ртвъ вaшихъ, гlетъ гDь; И#спо1лненъ є4смь всесожже1ній џвнихъ и3 тyка ѓгнцєвъ, и3 кро1ве ю3нцє1въ и3 козлHвъ не хощY.
12
Ниже2 приходи1те kви1тисz ми2: кто1 бо и3зыскA сі‰ и3з8 рyкъ вaшихъ; Ходи1ти по дворY моемY не приложите2.
13
И# ѓще принесе1те ми2 семідaлъ, всyе: кади1ло ме1рзость ми2 є4сть.
14
Новомcчій вaшихъ и3 суббHтъ и3 дне2 вели1кагw не потерплю2: постA и3 прaздности, и3 новомcчій вaшихъ и3 прaздникwвъ вaшихъ ненави1дитъ дш7A моS: бы1сте ми2 въ сы1тость, ктомY не стерплю2 грэхHвъ вaшихъ.
15
є3гдA простре1те рyки (вaшz) ко мнЁ, tвращY џчи мои2 t вaсъ: и3 ѓще ўмно1жите моле1ніе, не ўслы1шу вaсъ: рyки бо вaшz и3спо1лнєны кро1ве.
16
И#змы1йтесz, (и3) чи1сти бyдите, tими1те лук†вства t дyшъ вaшихъ пред8 nчи1ма мои1ма, престaните t лукaвствъ вaшихъ.
17
Научи1тесz добро2 твори1ти, взыщи1те судA, и3збaвите њби1димаго, суди1те си1ру и3 њправди1те вдови1цу,
18
и3 пріиди1те, и3 и3стsжимсz, гlетъ гDь. И# ѓще бyдутъ грэси2 вaши ћкw багрsное, ћкw снёгъ ўбэлю2: ѓще же бyдутъ ћкw червле1ное, ћкw во1лну ўбэлю2.
19
И# ѓще хо1щете и3 послyшаете мене2, благ†z земли2 снёсте:
20
ѓще же не хо1щете, ниже2 послyшаете мене2, ме1чь вы2 поsстъ: ўстa бо гDнz гlаша сі‰.
21
Кaкw бы1сть блудни1ца грaдъ вёрный сіHнъ по1лнъ судA; въ не1мже прaвда почивaше, нн7э же (въ не1мъ) ўб‡йцы.
22
Сребро2 вaше неискуше1но, корчє1мницы твои2 мэшaютъ віно2 съ водо1ю.
23
Кн‰зи твои2 не покарsютсz, њ1бщницы татє1мъ, лю1бzще дaры, гонsще воздаsніе, си6рымъ не судsщіи и3 судY вдови1цъ не внимaющіи.
24
Сегw2 рaди тaкw гlетъ вLка гDь саваHfъ: го1ре крBпкимъ во ї}ли: не престaнетъ бо ћрость моS на проти6вныz, и3 сyдъ врагHмъ мои6мъ сотворю2:
25
и3 наведY рyку мою2 на тS, и3 разжегY въ чистотY, непокарsющихсz же погублю2, и3 tимY всёхъ беззако1нныхъ t тебє2, и3 всёхъ го1рдыхъ смирю2.
26
И# пристaвлю судіи6 тво‰ ћкоже пре1жде, и3 совётники тво‰ ћкw t начaла: и3 по си1хъ нарече1шисz грaдъ прaвды, мaти градовHмъ, вёрный сіHнъ.
27
Съ судо1мъ бо спасе1тсz плэне1ніе є3гw2 и3 съ ми1лостынею.
28
И# сокрушaтсz беззако1нніи и3 грBшницы вкyпэ, и3 њстaвившіи гDа скончaютсz:
29
зане1же постыдsтсz њ јдwлэхъ свои1хъ, и4хже сaми восхотёша, и3 посрaмzтсz њ садёхъ свои1хъ, и4хже возжелёша.
30
Бyдутъ бо ћкw теревjнfъ tме1тнувый ли1ствіz (сво‰), и3 ћкw вертогрaдъ не и3мы1й воды2.
31
И# бyдетъ крёпость и4хъ ћкw сте1бль и3згре1біz, и3 дBланіz и4хъ ћкw и4скры џгнєнныz, и3 сожгyтсz беззакHнницы и3 грBшницы вкyпэ, и3 не бyдетъ ўгашazй.
Скрыть
1
Си1це гlетъ гDь бг7ъ помaзанному моемY кv1ру, є3го1же ўдержaхъ за десни1цу, повинyти пред8 ни1мъ kзы1ки, и3 крёпость царе1й разрушY, tве1рзу пред8 ни1мъ вратA, и3 грaди не затворsтсz:
2
ѓзъ пред8 тобо1ю пойдY и3 го1ры ўравню2, вратA мBдzнаz сокрушY и3 верєи2 желBзныz сломлю2,
3
и3 дaмъ ти2 сокрHвища тє1мнаz сокровє1ннаz: неви6димаz tве1рзу тебЁ, да ўвёси, ћкw ѓзъ гDь бг7ъ тво1й прозывaz и4мz твое2, бг7ъ ї}левъ.
4
Рaди рабA моегw2 їaкwва и3 ї}лz и3збрaннагw моегw2, ѓзъ прозовY тS и4менемъ твои1мъ и3 пріимy тz:
5
ты1 же не познaлъ є3си2 мене2, ћкw ѓзъ гDь бг7ъ, и3 нёсть рaзвэ менє2 є3ще2 бг7а: ўкрэпи1хъ тS, и3 не познaлъ є3си2 мене2,
6
да бы1ша ўвёдэли, и5же t востHкъ со1лнечныхъ и3 и5же t з†падъ, ћкw нёсть бг7ъ рaзвэ менє2: ѓзъ гDь бг7ъ, и3 нёсть є3ще2.
7
Ѓзъ ўстро1ивый свётъ и3 сотвори1вый тьмY, творsй ми1ръ и3 зи1ждzй ѕл†z, ѓзъ гDь бг7ъ, творsй сі‰ вс‰.
8
Да возрaдуетсz не1бо свы1ше, и3 њ1блацы да кропsтъ прaвду: да прозsбнетъ землS, и3 да прорасти1тъ ми1лость, и3 прaвду да прозsбнетъ вкyпэ: ѓзъ є4смь гDь создaвый тS.
9
Что2 лyчшее ўстро1ихъ ћкw гли1ну скуде1льничу; є3дA њрsй њрaти бyдетъ зе1млю ве1сь де1нь; є3дA рече1тъ бре1ніе скуде1льнику: что2 твори1ши, ћкw не дёлаеши, ниже2 и4маши рyкъ; є3дA tвэщaетъ здaніе создaвшему є5;
10
є3дA глаго1летъ nтцY: что2 роди1ши; и3 мaтери: что2 чревоболи1ши;
11
Ћкw тaкw гlетъ гDь бг7ъ, с™ы1й ї}левъ, сотвори1вый грzд{щаz: вопроси1те мене2 њ сынёхъ мои1хъ и3 њ дще1рехъ мои1хъ, и3 њ дёлэхъ рукY моє1ю заповёдите мнЁ.
12
Ѓзъ сотвори1хъ зе1млю и3 человёка на не1й, ѓзъ руко1ю мое1ю ўтверди1хъ не1бо, ѓзъ всBмъ ѕвэздaмъ заповёдахъ.
13
Ѓзъ возстaвихъ є3го2 со прaвдою царS, и3 вси2 путіе2 є3гw2 пр†вы: се1й сози1ждетъ грaдъ мо1й и3 плэне1ніе людjй мои1хъ возврати1тъ, не по мздЁ, ни по дарHмъ, рече2 гDь саваHfъ.
14
Тaкw гlетъ гDь саваHfъ: ўтруди1сz є3гv1петъ и3 к{пли є3fіHпскіz, и3 саваjмстіи мyжіе высо1цыи къ тебЁ пре1йдутъ и3 тебЁ бyдутъ раби2, и3 в8слёдъ тебє2 по1йдутъ свsзани ќзами ручны1ми, и3 пре1йдутъ къ тебЁ и3 покло1нzтсz тебЁ, и3 въ тебЁ помо1лzтсz, ћкw въ тебЁ бг7ъ є4сть, и3 рекyтъ: нёсть бг7а рaзвэ тебє2:
15
ты1 бо є3си2 бг7ъ, и3 не вёдэхомъ, бг7ъ ї}левъ сп7съ.
16
Постыдsтсz и3 посрaмzтсz вси2 проти1вzщіисz є3мY и3 по1йдутъ въ студЁ: њбновлsйтесz ко мнЁ, џстрови.
17
І3}ль спасaетсz t гDа спcніемъ вёчнымъ: не постыдsтсz, ни посрaмzтсz дaже до вёка ктомY.
18
Зане2 тaкw гlетъ гDь сотвори1вый не1бо, се1й бг7ъ показaвый зе1млю и3 сотвори1вый ю5, то1й раздэли2 ю5, не вотще2 сотвори2 ю5, но на вселе1ніе создA ю5: ѓзъ є4смь гDь, и3 нёсть ктомY.
19
Не њ1тай гlахъ, ни въ те1мнэ мёстэ земли2: не реко1хъ пле1мени їaкwвлю: сyетнагw взыщи1те. Ѓзъ є4смь, ѓзъ є4смь гDь гlzй прaвду и3 возвэщazй и4стину.
20
Собери1тесz и3 пріиди1те, совэщaйтесz вкyпэ, спасaеміи t kзы6къ. Не разумёша воздви1жущіи дре1во и3зваsніе свое2 и3 молsщесz богHмъ, и5же не спасaютъ.
21
Ѓще возвэстsтъ, да прибли1жатсz, да ўвёдzтъ вкyпэ, кто2 слы6шана сотвори2 сі‰ и3спе1рва; ТогдA возвэсти1сz вaмъ: ѓзъ бг7ъ, и3 нёсть и3но1гw рaзвэ менє2, првdнъ и3 сп7си1тель, нёсть кромЁ менє2.
22
Њбрати1тесz ко мнЁ и3 спасе1тесz, и5же t крaz земнaгw: ѓзъ є4смь бг7ъ, и3 нёсть и3но1гw.
23
Кленyсz мно1ю сами1мъ, ѓще не и3зы1детъ и3зо ќстъ мои1хъ прaвда, словесA мо‰ не возвратsтсz: ћкw мнЁ покло1нитсz всsко колёно, и3 и3сповёстсz всsкъ љзы1къ бг7ови, глаго1лz:
24
прaвда и3 слaва къ немY пріи1детъ: и3 посрaмzтсz вси2 tлучaющіисz.
25
T гDа њправдsтсz, и3 њ бз7э прослaвитсz все2 сёмz сынHвъ ї}левыхъ.
Скрыть
1
Ўтэшaйте, ўтэшaйте лю1ди мо‰, гlетъ бг7ъ:
2
свzще1нницы, глаго1лите въ се1рдце їеrли1му, ўтэшaйте и5, ћкw напо1лнисz смире1ніе є3гw2, разрэши1сz грёхъ є3гw2, ћкw пріsтъ t руки2 гDни суг{бы грэхи2 сво‰.
3
Глaсъ вопію1щагw въ пусты1ни: ўгото1вайте пyть гDень, пр†вы сотвори1те стєзи2 бг7а нaшегw:
4
всsка де1брь напо1лнитсz, и3 всsка горA и3 хо1лмъ смири1тсz, и3 бyдутъ вс‰ стро1пwтнаz въ прaво, и3 џстраz въ пути6 гл†дки.
5
И# kви1тсz слaва гDнz, и3 ќзритъ всsка пло1ть спcніе б9іе, ћкw гDь гlа.
6
Глaсъ вопію1щагw: возопjй. И# реко1хъ: что2 возопію2; всsка пло1ть сёно, и3 всsка слaва человёча ћкw цвётъ травны1й:
7
и4зсше травA, и3 цвётъ tпаде2,
8
гlго1лъ же бг7а нaшегw пребывaетъ во вёки.
9
На го1ру высо1ку взы1ди, благовэствyzй сіHну, возвы1си крёпостію глaсъ тво1й, благовэствyzй їеrли1му: возвы1сите, не бо1йтесz. Рцы2 градHмъ ї{динымъ:
10
се2, бг7ъ вaшъ, се2, гDь, гDь со крёпостію и4детъ, и3 мы1шца є3гw2 со влaстію: се2, мздA є3гw2 съ ни1мъ, и3 дёло є3гw2 пред8 ни1мъ:
11
ѓки пaстырь ўпасе1тъ пaству свою2, и3 мы1шцею свое1ю собере1тъ ѓгнцы, и3 и3мyщыz во ўтро1бэ ўтёшитъ.
12
Кто2 и3змёри го1рстію во1ду и3 не1бо пsдію и3 всю2 зе1млю го1рстію; кто2 постaви го1ры въ мёрилэ и3 хо1лмы въ вёсэ;
13
кто2 ўразумЁ ќмъ гDень, и3 кто2 совётникъ є3мY бы1сть, и4же научaетъ є3го2;
14
и3ли2 съ ки1мъ совётова, и3 настaви и5; и3ли2 кто2 показA є3мY сyдъ; и3ли2 пyть разумёніz кто2 показA є3мY; и3ли2 кто2 пре1жде даде2 є3мY, и3 воздaстсz є3мY;
15
Ѓще вси2 kзы1цы, ѓки кaплz t кaди, и3 ћкw претzже1ніе вёса вмэни1шасz, и3 ѓки плюнове1ніе вмэнsтсz;
16
Дубрaва же лівaнова не дово1льна на сожже1ніе, и3 вс‰ четверонHгаz не довHльна на всесожже1ніе.
17
И# вси2 kзы1цы ћкw ничто1же сyть, и3 въ ничто1же вмэни1шасz.
18
КомY ўподо1бисте гDа, и3 ко1ему подо1бію ўподо1бисте є3го2;
19
є3дA њ1бразъ сотвори2 древодёлатель, и3ли2 злaтарь сліsвъ злaто позлати2 є3го2, и3ли2 подо1біемъ сотвори2 є3го2;
20
Дре1во бо негнію1щее и3збирaетъ древодёлатель и3 мyдрэ и4щетъ, кaкw постaвитъ њ1бразъ є3гw2, и3 да не поколе1блетсz.
21
Не разумёсте ли, не слы1шасте ли, не возвэсти1сz ли вaмъ и3спе1рва; не разумёсте ли њснов†ніz земли2;
22
Содержaй крyгъ земли2, и3 живyщіи на не1й ѓки прyзи: постaвивый не1бо ћкw камaру и3 просте1ръ є5, ћкw ски1нію њбитaти:
23
даsй кн‰зи ѓки ничто1же владёти, и3 зе1млю ѓки ничто1же сотвори2.
24
Не насадsтъ бо, ниже2 насёютъ, и3 не вкорени1тсz въ земли2 коре1ніе и4хъ: дхнY на ни1хъ вётръ, и3 и3зсхо1ша, и3 бyрz ѓки сте1бліе во1зметъ и5хъ.
25
Нн7э ў2бо комy мz ўподо1бисте, и3 вознесyсz; рече2 с™ы1й.
26
Воззри1те на высотY nчи1ма вaшима и3 ви1дите, кто2 сотвори2 сі‰ вс‰: носsй по числY ќтварь свою2, и3 вс‰ по и4мени прозове1тъ t мно1гіz слaвы и3 въ держaвэ крёпости своеS: ничто1же ўтаи1сz t тебє2.
27
є3дa бо рече1ши, їaкwве, и3 что2 глаго1лалъ є3си2, ї}лю: ўтаи1сz пyть мо1й t бг7а, и3 бг7ъ мо1й сyдъ tS, и3 tступи2;
28
И# нн7э не ўразумёлъ ли є3си2; ни ли2 слы1шалъ є3си2; бг7ъ вёчный, бг7ъ ўстро1ивый концы6 земли2, не взaлчетъ, ниже2 ўтруди1тсz, ниже2 є4сть и3з8wбрётеніе премdрости є3гw2,
29
даsй ѓлчущымъ крёпость и3 неболёзнєннымъ печaль.
30
Взaлчутъ бо ю3нёйшіи, и3 ўтрудsтсz ю4нwты, и3 и3збрaнніи не крёпцы бyдутъ:
31
терпsщіи же гDа и3змэнsтъ крёпость, њкрылaтэютъ ѓки nрли2, потекyтъ и3 не ўтрудsтсz, по1йдутъ и3 не взaлчутъ.
Скрыть
1
Си1це показa ми гDь бг7ъ, и3 се2, припло1дъ прyжій и3ды1й ќтренній, и3 се2, гyсеница, є3ди1нъ гHгъ цaрь.
2
И# бyдетъ, ѓще скончaетъ kды1й травY земнyю, и3 рёхъ: гDи, гDи, млcтивъ бyди, кто2 возстaвитъ їaкwва; ћкw мaлъ є4сть.
3
Раскaйсz њ се1мъ, гDи: и3 сіе2 не бyдетъ, гlетъ гDь.
4
Си1це показa ми гDь, и3 се2, призвA прю2 во nгни2 гDь бг7ъ, и3 поzде2 бе1здну мно1гу, и3 поzде2 чaсть.
5
И# рёхъ: гDи, гDи, престaни нн7э, кто2 возстaвитъ їaкwва; ћкw мaлъ є4сть.
6
Раскaйсz њ се1мъ, гDи: и3 сіе2 не бyдетъ, гlетъ гDь.
7
Си1це показa ми гDь: и3 се2, мyжъ стоsй на њгрaдэ ґдамaнтовэ, и3 въ руцЁ є3гw2 ґдамaнтъ.
8
И# рече2 гDь ко мнЁ: что2 ты2 ви1диши, ґмHсе; И# рёхъ: ґдамaнтъ. И# рече2 гDь ко мнЁ: се2, ѓзъ ўчиню2 ґдамaнта средЁ людjй мои1хъ ї}лz, ктомY не приложY, є4же мимоити2 є3го2:
9
и3 потребsтсz трє1бища смёха, и3 трє1бы ї}лєвы њпустёютъ, и3 востaну на до1мъ їеровоaмль со nрyжіемъ.
10
И# послA ґмасjа жре1цъ веfи1льскій ко їеровоaму царю2 ї}леву глаго1лz: разврaты твори1тъ на тS ґмHсъ средЁ до1му ї}лева, не возмо1жетъ землS под8sти всёхъ слове1съ є3гw2,
11
поне1же сі‰ глаго1летъ ґмHсъ: nрyжіемъ скончaетсz їеровоaмъ, ї}ль же плэне1нъ tведе1тсz t земли2 своеS.
12
И# рече2 ґмасjа ко ґмHсови: ви1дzй грzди2 и3 tиди2 ты2 на зе1млю їyдину, и3 тaмw живи2, и3 тaмw да прорицaеши:
13
ґ въ веfи1ли посе1мъ не приложи2 прорицaти, ћкw њсвzще1ніе царS є4сть и3 до1мъ є4сть цaрства.
14
И# tвэщA ґмHсъ и3 рече2 ко ґмасjи: не бёхъ прbро1къ ѓзъ, ниже2 сы1нъ прbро1чь, но пaстырь бёхъ и3 ћгwдичіz њбирaz:
15
и3 поs мz гDь t nве1цъ и3 рече2 ко мнЁ: и3ди2 и3 прорцы2 на лю1ди мо‰ ї}лz.
16
И# нн7э слы1ши сло1во гDне: ты2 глаго1леши: не прорицaй на ї}лz и3 не возмущaй наро1да на до1мъ їaкwвль:
17
сегw2 рaди сі‰ гlетъ гDь: женA твоS во грaдэ соблyдитъ, сы1нове же твои2 и3 дщє1ри nрyжіемъ падyтъ, и3 землS твоS ќжемъ и3змёритсz, и3 ты2 на земли2 нечи1стэй скончaешисz, и3 ї}ль плэне1нъ tведе1тсz t земли2 своеS.
Скрыть
1
И# бы1сть въ тридесsтое лёто, въ четве1ртый мцcъ, въ пsтый де1нь мцcа, и3 ѓзъ бы1хъ посредЁ плэне1ніz при рэцЁ ховaръ: и3 tверзо1шасz небесA, и3 ви1дэхъ видBніz б9іz.
2
Въ пsтый де1нь мцcа, сіе2 лёто пsтое плэне1ніz царS їwакjма,
3
и3 бы1сть сло1во гDне ко їезекjилю сы1ну вузjеву, свzще1ннику, въ земли2 халде1йстэй при рэцЁ ховaръ. И# бы1сть на мнЁ рукA гDнz,
4
и3 ви1дэхъ, и3 се2, дyхъ воздвизazйсz грzдsше t сёвера, и3 њ1блакъ вели1кій въ не1мъ, и3 свётъ њ1крестъ є3гw2, и3 џгнь блистazйсz:
5
и3 посредЁ є3гw2 ћкw видёніе и3ле1ктра посредЁ nгнS, и3 свётъ въ не1мъ: и3 посредЁ ћкw подо1біе четы1рехъ живо1тныхъ. И# сіе2 видёніе и4хъ, ћкw подо1біе человёка въ ни1хъ:
6
и3 четы1ри ли1ца є3ди1ному, и3 четы1ри кри1ла є3ди1ному,
7
и3 го1лєни и4хъ пр†вы, и3 перн†ты но1ги и4хъ, и3 и4скры ћкw блистaющаzсz мёдь, и3 лє1гка кри1ла и4хъ,
8
и3 рукA человёча под8 кри1лами и4хъ на четы1рехъ странaхъ и4хъ:
9
и3 ли1ца и4хъ, и3 кри1ла и4хъ четы1рехъ держ†щаzсz дрyгъ дрyга, ли1ца же и4хъ четы1рехъ не њбращaхусz внегдA ходи1ти и5мъ: ко1еждо прsмw лицA своегw2 хождaху.
10
И# подо1біе ли1цъ и4хъ, лице2 человёчее и3 лице2 льво1во њдеснyю четы1ремъ, и3 лице2 те1лчее њшyюю четы1ремъ, и3 лице2 џрлее четы1ремъ:
11
(и3 ли1ца и4хъ) и3 кри1ла и4хъ простє1рта свы1ше четы1ремъ, коемyждо двA сопрzжє1на дрyгъ ко дрyгу, и3 двA покрывaху верхY тэлесе2 и4хъ, и3 ко1еждо прsмw лицY своемY и3дsше:
12
и3дёже ѓще бsше дyхъ ше1ствуzй, и3дsху и3 не њбращaхусz.
13
И# посредЁ живо1тныхъ видёніе, ћкw ќгліz nгнS горsщагw, ћкw видёніе свёщъ соwбращaющихсz посредЁ живо1тныхъ, и3 свётъ nгнS, и3 t nгнS и3схождaше ћкw мо1лніz:
14
и3 живHтнаz течaху и3 њбращaхусz, ћкw видёніе везе1ково .
15
И# ви1дэхъ, и3 се2, ко1ло є3ди1но на земли2 держaщеесz живо1тныхъ четы1рехъ:
16
и3 видёніе коле1съ и3 сотворе1ніе и4хъ, ћкw видёніе fарсjса, и3 подо1біе є3ди1но четы1ремъ: и3 дёло и4хъ бsше, ћкоже ѓще бы бы1ло ко1ло въ колеси2:
17
на четы1ри страны6 и4хъ ше1ствоваху: не њбращaхусz, внегдA ше1ствовати и5мъ,
18
ниже2 хребты2 и4хъ, и3 высотA бsше и5мъ. И# ви1дэхъ т†, и3 плєщA и4хъ и3спо1лнєна nче1съ њ1крестъ четы1ремъ:
19
и3 внегдA ше1ствовати живHтнымъ, ше1ствоваху и3 коле1са держaщесz и4хъ: и3 внегдA воздвизaтисz живHтнымъ t земли2, воздвизaхусz и3 коле1са.
20
И#дёже ѓще бsше њ1блакъ, тaмw бsше и3 дyхъ, є4же ше1ствовати: ше1ствоваху и3 живHтнаz, и3 коле1са воздвизaхусz съ ни1ми, зане2 дyхъ жи1зни бsше въ колесёхъ.
21
ВнегдA и3дsху сі‰, и3дsху (и3 коле1са), и3 внегдA стоsти и5мъ, стоsху (и3 коле1са съ ни1ми), и3 є3гдA воздвизaхусz t земли2, воздвизaхусz съ ни1ми (и3 коле1са), ћкw дyхъ жи1зни бsше въ колесёхъ.
22
И# подо1біе над8 главо1ю живо1тныхъ ћкw тве1рдь, ћкw видёніе крmстaлла, просте1ртое над8 кри1лами и4хъ свы1ше:
23
и3 под8 тве1рдію кри1ла и4хъ простє1рта, парsще дрyгъ ко дрyгу, комyждо двA спрzжє1на, прикрывaюще тэлесA и4хъ.
24
И# слы1шахъ глaсъ кри1лъ и4хъ, внегдA парsху, ћкw глaсъ во1дъ мно1гихъ, ћкw глaсъ бг7а саддаі2: и3 внегдA ходи1ти и5мъ, глaсъ сло1ва ћкw глaсъ полкA: и3 внегдA стоsти и5мъ, почивaху кри1ла и4хъ.
25
И# се2, глaсъ превы1ше тве1рди сyщіz над8 главо1ю и4хъ: внегдA стоsти и5мъ, низпускaхусz кри1ла и4хъ.
26
И# над8 тве1рдію, ћже над8 главо1ю и4хъ, ћкw видёніе кaмене сапфjра, подо1біе пrто1ла на не1мъ, и3 на подо1біи пrто1ла подо1біе ћкоже ви1дъ человёчь сверхY.
27
И# ви1дэхъ ћкw видёніе и3ле1ктра, ћкw видёніе nгнS внyтрь є3гw2 њ1крестъ: t видёніz чре1слъ и3 вы1ше и3 t видёніz чре1слъ дaже до до1лу ви1дэхъ видёніе nгнS, и3 свётъ є3гw2 њ1крестъ:
28
ћкw видёніе дуги2, є3гдA є4сть на њ1блацэхъ въ де1нь дождS, тaкw стоsніе свёта њ1крестъ.
Скрыть
1
И# рече2 ко мнЁ: сы1не человёчь, снёждь сви1токъ се1й, и3 и3ди2 и3 рцы2 сынHмъ ї}лєвымъ.
2
И# tверзо1хъ ўстA мо‰, и3 напитa мz сви1ткомъ си1мъ
3
и3 рече2 ко мнЁ: сы1не человёчь, ўстA тво‰ снэдsтъ, и3 чре1во твое2 насы1титсz сви1тка сегw2 дaннагw тебЁ. И# снэдо1хъ є3го2, и3 бы1сть во ўстёхъ мои1хъ ћкw ме1дъ слaдокъ.
4
И# рече2 ко мнЁ: сы1не человёчь, и3ди2 и3 вни1ди въ до1мъ ї}левъ, и3 глаго1ли словесA мо‰ къ ни6мъ:
5
ћкw не къ лю1демъ глубокорBчивымъ и3 косноzзы6чнымъ посылaемь є3си2, къ до1му ї}леву,
6
ниже2 къ лю1демъ мнHгимъ и3ноzзы6чнымъ, и3норBчивымъ, ни т‰жкимъ љзы1комъ сyщымъ, и4хже не разумёлъ бы є3си2 слове1съ: ѓще же и3 къ тацBмъ послaлъ бы1хъ тS, то2 и3 тjи послyшали бы1ша тебе2:
7
ґ до1мъ ї}левъ не восхо1щетъ послyшати тебе2, поне1же не хотsтъ слyшати мене2, ћкw ве1сь до1мъ ї}левъ непокори1ви сyть и3 жестокосе1рди:
8
и3 се2, дaхъ лице2 твое2 си1льно проти1ву лицA и4хъ, и3 прю2 твою2 ўкрэплю2 проти1ву при2 и4хъ:
9
и3 бyдетъ, всегдA крэпчaе кaмене дaхъ прю2 твою2: не ўбо1йсz и4хъ, ни ўжасaйсz лицA и4хъ, зане2 до1мъ разгнёваzй є4сть.
10
И# рече2 ко мнЁ: сы1не человёчь, вс‰ словесA, ±же гlахъ съ тобо1ю, возми2 въ се1рдце твое2 и3 ўши1ма твои1ма послyшай:
11
и3 ше1дъ вни1ди въ плёнъ къ сынHмъ людjй твои1хъ, и3 рече1ши къ ни6мъ и3 возглаго1леши къ ни6мъ: тaкw гlетъ ґдwнаі2 гDь: ѓще ќбw послyшаютъ и3 ѓще ќбw повинyтсz.
12
И# взs мz дyхъ, и3 слы1шахъ глaсъ за собо1ю трyса вели1ка, глаго1лющихъ: блгcве1на слaва гDнz t мёста є3гw2.
13
И# ви1дэхъ глaсъ кри1лъ живо1тныхъ скрилsющихсz дрyгъ ко дрyгу, и3 глaсъ коле1съ держaщьсz и4хъ, и3 глaсъ трyса вели1ка.
14
И# дyхъ воздви1же мS и3 взs мz, и3 поидо1хъ вознесе1нъ во ўстремле1ніи дyха моегw2, и3 рукA гDнz бы1сть на мнЁ крёпкаz.
15
И# внидо1хъ въ плённики вознесе1нъ, и3 њбыдо1хъ живyщыz на рэцЁ ховaръ, и3 сэдо1хъ тY се1дмь днjй, ходS посредЁ и4хъ.
16
И# бы1сть по седми1хъ дне1хъ сло1во гDне ко мнЁ гlz:
17
сы1не человёчь, стрaжа дaхъ тS до1му ї}леву, да слы1шиши сло1во t ќстъ мои1хъ и3 воспрети1ши и5мъ t менє2.
18
ВнегдA гlати ми2 беззако1ннику: сме1ртію ќмреши: и3 не возвэсти1ши є3мY, ни соглаго1леши, є4же њстaтисz беззако1ннику и3 њбрати1тисz t пути2 своегw2, є4же жи1ву бы1ти є3мY: беззако1нникъ то1й въ беззако1ніи свое1мъ ќмретъ, кро1ве же є3гw2 t руки2 твоеS взыщY.
19
И# ты2 ѓще возвэсти1ши беззако1ннику, и3 не њбрати1тсz t беззако1ніz своегw2 и3 t пути2 своегw2 (беззако1нна): то1й беззако1нникъ во беззако1ніи свое1мъ ќмретъ, ґ ты2 дyшу твою2 и3збaвиши.
20
И# є3гдA соврати1тсz првdникъ t прaвдъ свои1хъ и3 сотвори1тъ согрэше1ніе: и3 дaмъ мyку пред8 ни1мъ, то1й ќмретъ, ћкw ты2 не воспрети1лъ є3си2 є3мY, и3 во грэсёхъ свои1хъ ќмретъ, зане2 не помzнyтсz пр†вды є3гw2, ±же сотвори2: кро1ве же є3гw2 t руки2 твоеS взыщY.
21
Ты1 же ѓще возвэсти1ши првdному, є4же не согрэши1ти, и3 то1й не согрэши1тъ: првdный жи1знію поживе1тъ, ћкw воспрети1лъ є3си2 є3мY, и3 ты2 твою2 дyшу и3збaвиши.
22
И# бы1сть на мнЁ рукA гDнz, и3 рече2 ко мнЁ: востaни и3 и3зы1ди на по1ле, и3 тaмw возглаго1летсz къ тебЁ.
23
И# востaхъ и3 и3зыдо1хъ на по1ле: и3 се2, тaмw слaва гDнz стоsше, ћкоже видёніе и3 ћкоже слaва гDнz, ю4же ви1дэхъ на рэцЁ ховaръ, и3 падо1хъ на лицы2 мое1мъ.
24
И# пріи1де на мS дyхъ и3 постaви мS на ногY моє1ю: и3 гlа ко мнЁ и3 рече2 ми2: вни1ди и3 затвори1сz средЁ до1му твоегw2.
25
И# ты2, сы1не человёчь, се2, дaшасz на тS ќзы, и3 свsжутъ тS и4ми, и3 не и3зы1деши t среды2 и4хъ:
26
и3 љзы1къ тво1й привzжY къ гортaни твоемY, и3 њнэмёеши и3 не бyдеши и5мъ въ мyжа њбличе1ніz, поне1же до1мъ разгнёваzй є4сть:
27
и3 внегдA гlати ми2 къ тебЁ, tве1рзу ўстA тво‰, и3 рече1ши къ ни6мъ: сі‰ гlетъ ґдwнаі2 гDь: слы1шай да слы1шитъ, и3 не покарszйсz да не покарsетсz, зане2 до1мъ преwгорчевazй є4сть.
Скрыть
1
СловесA ґмHсwва, ±же бы1ша въ каріаfіарjмэ t fекyи, ±же ви1дэ њ їеrли1мэ во дни6 nзjи царS їyдина и3 во дни6 їеровоaма сы1на їwaсова царS ї}лева, пре1жде двою2 лётъ трyса.
2
И# рече2: гDь t сіHна возгlа и3 t їеrли1ма даде2 глaсъ сво1й: и3 сётоваша п†жити пaстырей, и3 и4зсше ве1рхъ карми1ль.
3
И# рече2 гDь: за три2 нечє1стіz дамaска и3 за четы1ри не tвращyсz є3гw2, поне1же растро1ша пилaми желёзными и3мyщыz во ўтро1бэ сyщихъ въ галаaдэ:
4
и3 послю2 џгнь въ до1мъ ґзаи1ль, и3 поsстъ њсновaніе сы1на ґде1рова:
5
и3 сокрушY верєи2 дамaскwвы, и3 потреблю2 живyщыz съ по1лz њ1нова, и3 посэкY пле1мz t муже1й харрaнихъ, и3 плэнsтсz лю1діе сv1рстіи наро1читіи, гlетъ гDь.
6
Сі‰ гlетъ гDь: за три2 нечє1стіz гaзы и3 за четы1ри не tвращyсz и4хъ, за є4же плэни1ти и5мъ плэне1ніе соломHне, є4же заключи1ти во їдуме1ю:
7
и3 послю2 џгнь на забр†ла гaзы, и3 поsстъ њсновaніе є3S:
8
и3 потреблю2 живyщыz и3з8 ґзHта, и3 и3зве1ржетсz пле1мz и3з8 ґскалHна, и3 наведY рyку мою2 на ґккарHна, и3 поги1бнутъ њстaточніи и3ноплеме1нникwвъ, гlетъ гDь.
9
Сі‰ гlетъ гDь: за три2 нечє1стіz тv1рwва и3 за четы1ри не tвращyсz є3гw2, поне1же заключи1ша плённики соломw6ни во їдуме1ю и3 не помzнyша завёта брaтнz:
10
и3 послю2 џгнь на забр†ла тv1рwва, и3 поsстъ њснов†ніz є3гw2.
11
Сі‰ гlетъ гDь: за три2 нечє1стіz їдумє1йска и3 за четы1ри не tвращyсz и4хъ, поне1же прогнaша брaта своего2 мече1мъ и3 растли1ша мaтерь на земли2, и3 восхи1ти во свидёніе гро1зу свою2, и3 ўстремле1ніе свое2 снабдЁ на побёду:
12
и3 послю2 џгнь въ fемaнъ, и3 поsстъ њснов†ніz њгрaдъ є3гw2.
13
Сі‰ гlетъ гDь: за три2 нечє1стіz сынHвъ ґммHнихъ и3 за четы1ри не tвращyсz и4хъ, поне1же распорsху и3мyщыz во ўтро1бэ галаадjтwвъ, ћкw да разширsтъ предёлы сво‰:
14
и3 разжегY џгнь на забр†ла раввafы, и3 поsстъ њснов†ніz є3S съ во1племъ въ де1нь рaти, и3 потрzсе1тсz въ де1нь скончaніz своегw2:
15
и3 по1йдутъ цaріе є3S въ плёнъ, жерцы2 и4хъ и3 кн‰зи и4хъ вкyпэ, гlетъ гDь.
Скрыть
1
Лю1тэ ўничижaющымъ сіHна и3 ўповaющымъ на го1ру самарjйскую: њб8имaша начaтки kзы1кwвъ, и3 внидо1ша къ ни6мъ до1мъ ї}левъ.
2
Мимоиди1те халaну вси2 и3 ви1дите, и3 прейди1те tтyду во є3мafъ вели1кій и3 сни1дите tтyду въ ге1fъ и3ноплеме1нникwвъ, крэпчaйшыz t всёхъ цaрствъ си1хъ, ѓще бо1льши сyть предёлы и4хъ предBлъ вaшихъ;
3
Приходsщіи въ де1нь ѕо1лъ, приближaющіисz и3 прикасaющіисz суббHтамъ лжи6вымъ,
4
спsщіи на nдрёхъ t косте1й слоно1выхъ и3 ласкосе1рдствующіи на посте1лехъ свои1хъ, kдyщіи кHзлища t пaствъ и3 тельцы2 млеко1мъ питaємы t среды2 стaдъ:
5
пле1щущіи ко глaсу пищaлей, ѓки стоsща мнёша, ґ не ћкw бэжaща:
6
пію1щіи процэже1ное віно2 и3 пе1рвыми вонsми мaжущіисz, и3 не страдaху ничесо1же въ сокруше1ніи їHсифовэ.
7
Сегw2 рaди нн7э плBнницы бyдутъ t начaла си1льныхъ, и3 tи1метсz ржaніе ко1нско t є3фре1ма.
8
Ћкw клsтсz гDь собо1ю, гlетъ гDь бг7ъ си1лъ: поне1же гнушaюсz ѓзъ все1ю ўкори1зною їaкwва и3 се1ла є3гw2 возненави1дэхъ, и3 tве1ргу грaдъ со всёми живyщими въ не1мъ.
9
И# бyдетъ, ѓще њстaнутсz де1сzть муже1й во є3ди1нэмъ домY, ќмрутъ, и3 њстaнутсz њстaточніи:
10
и3 во1змутъ свои2 и4хъ, и3 понyдzтсz и3знести2 кHсти и4хъ и3з8 до1му. И# рече1тъ настоsтелємъ до1му: є3ще1 ли є4сть ў тебе2; И# рече1тъ: нёсть є3ще2. И# рече1тъ: молчи2, не и3меновaніz рaди и4мене гDнz.
11
Поне1же, се2, гDь заповёдаетъ и3 побіе1тъ до1мъ вели1кій толче1ніемъ и3 до1мъ мaлый разсэде1ніемъ.
12
Ѓще поженyтъ въ кaменіzхъ ко1ни; и3 ѓще ўмо1лкнутъ въ же1нстэмъ по1лу; ћкw њбрати1сте на гнёвъ сyдъ, и3 пло1дъ прaвды на го1ресть,
13
веселsщіисz ни њ є3ди1нэмъ сло1вэ блaзэ, глаго1лющіи: не крёпостію ли нaшею и4мамы ро1ги;
14
Тёмже, се2, ѓзъ воздви1гну на вы2, до1ме ї}левъ, kзы1къ, гlетъ гDь бг7ъ си1лъ, и3 сокрушaтъ вaсъ є4же не вни1ти во є3мafъ и3 до водоте1чи зaпадwвъ.
Скрыть
1
Слы1шите сло1во гDне, и4мже ѓзъ пріе1млю на вы2 плaчь: до1мъ ї}левъ паде1сz и3 ктомY не приложи1тъ востaти:
2
дэви1ца ї}лева пове1ржена на земли2 свое1й, нёсть возставлsющагw ю5.
3
Поне1же сі‰ гlетъ гDь бг7ъ: и3з8 грaда, и3з8 негHже и3схождaше ты1сzща, њстaнетсz въ не1мъ сто2: и3 и3з8 негHже и3схождaше сто2, њстaнетъ въ не1мъ де1сzть до1му ї}леву.
4
Поне1же сі‰ гlетъ гDь къ до1му ї}леву: взыщи1те мене2 и3 поживете2:
5
ґ не взыскyйте веfи1лz и3 въ галгaлу не входи1те и3 ко клaдzзю клsтвы не ходи1те, ћкw галгaла плэнsема плэни1тсz, и3 веfи1ль бyдетъ ѓки не бы1въ.
6
Взыщи1те гDа и3 поживете2, ћкw да не возжже1тсz ћкw џгнь до1мъ їHсифовъ, и3 поsстъ є3го2, и3 не бyдетъ ўгашaющагw до1му ї}лева.
7
ГDь творsй въ высотY сyдъ и3 прaвду на земли2 положи2:
8
творsй вс‰ и3 претворszй, и3 њбращazй во ќтро сёнь сме1ртную и3 де1нь въ но1щь помрачazй, призывazй во1ду морскyю и3 разливazй ю5 на лице2 земли2:
9
гDь бг7ъ вседержи1тель и4мz є3мY: раздэлszй сокруше1ніе на крёпость и3 бёдство на тверды1ню наводsй.
10
Возненави1дэша ў врaтъ наказyющаго, и3 сло1вомъ првdнымъ возгнушaшасz.
11
Сегw2 рaди поне1же пzстьми2 біе1те ўбо1гихъ и3 дaры и3збр†нны пріsсте t ни1хъ: до1мы ўкрaшєны согради1сте, и3 не вселите1сz въ ни1хъ, віногрaды вожделBнны насади1сте, и3 не и4мате пи1ти вінA t ни1хъ.
12
Ћкw ўвёдэхъ мнHга нечє1стіz в†ша, и3 крёпцы грэси2 вaши, попирaюще првdнаго, пріе1млюще премBны и3 ўбHгіz t врaтъ tрэsюще.
13
Сегw2 рaди смы1слzй въ то2 вре1мz премолчи1тъ, ћкw вре1мz лукaво є4сть.
14
Взыщи1те добрA, ґ не ѕлA, ћкw да поживете2, и3 бyдетъ тaкw съ вaми гDь бг7ъ вседержи1тель, ћкоже рёсте:
15
возненави1дэхомъ ѕл†z и3 возлюби1хомъ дHбраz: и3 возстaвите ў врaтъ сyдъ, ћкw да поми1луетъ гDь бг7ъ вседержи1тель њст†вшаz їHсифwва.
16
Сегw2 рaди сі‰ гlетъ гDь бг7ъ вседержи1тель: на всёхъ сто1гнахъ (бyдетъ) плaчь, и3 на всёхъ путе1хъ рече1тсz: ўвы2 лю1тэ, ўвы2 лю1тэ! призове1тсz земледёлецъ на плaчь и3 на рыдaніе, и3 на вёдzщихъ плaчь,
17
и3 на всёхъ путе1хъ плaчь, поне1же пройдY средЁ тебє2, рече2 гDь.
18
Ўвы2 лю1тэ желaющымъ дне2 гDнz! вскyю вaмъ се1й де1нь гDень; се1й бо є4сть тьмA, ґ не свётъ:
19
ћкоже ѓще ўбэжи1тъ человёкъ t лицA львA, и3 нападе1тъ нaнь медвёдица: и3 вско1читъ въ до1мъ и3 њпре1тсz рукaма свои1ма њ стёну, и3 ўсёкнетъ є3го2 ѕміS.
20
Нёсть ли де1нь гDень тьмA, ґ не свётъ, и3 мглA не и3мyщи свёта своегw2;
21
Возненави1дэхъ и3 tверго1хъ прaздники вaшz и3 не њбонsю же1ртвъ въ со1нмэхъ вaшихъ:
22
зане2 ѓще принесе1те ми2 всесожжє1ніz и3 жє1ртвы вaшz, не пріимY, и3 на спаси1тєльнаz kвле1ніz вaшегw не призрю2.
23
Tстaви t менє2 глaсъ пёсней твои1хъ, и3 пёсни nргaнwвъ твои1хъ не послyшаю.
24
И# повaлитсz ћкоже водA сyдъ, и3 прaвда ћкоже водоте1ча непрохо1дна.
25
є3дA заколє1ніz и3 трє1бы принесо1сте ми2 въ пусты1ни лётъ четы1редесzть, до1ме ї}левъ;
26
И# воспріsсте ски1нію моло1хову и3 ѕвэздY бо1га вaшегw ремфaна, њ1бразы, ±же сотвори1сте себЁ.
27
И# преселю1 вы дaлэе дамaска, гlетъ гDь: бг7ъ вседержи1тель и4мz є3мY.
Скрыть
1
И# рече2 гDь ко мнЁ: є3ще2 и3ди2 и3 возлюби2 женY лю1бzщую ѕло2 и3 любодёйцу, ћкоже лю1битъ бг7ъ сы1ны ї}лєвы: сjи же взирaютъ къ богHмъ чужди6мъ и3 лю1бzтъ варє1ніz съ корjнками.
2
И# наsхъ себЁ џную пzтіюнaдесzть сре1брениками и3 гомо1ромъ kчме1нz и3 не1велемъ вінA,
3
и3 реко1хъ є4й: дни6 мнHги да сэди1ши ў менє2 и3 ѓзъ ў тебє2, и3 не соблyдиши, ни бyдеши мyжу и3но1му:
4
зане2 дни6 мнHги сsдутъ сы1нове ї}лєвы, не сyщу царю2, ни сyщу кнsзю, ни сyщей же1ртвэ, ни сyщу же1ртвеннику, ни жре1честву, ниже2 kвле1ніємъ:
5
и3 посе1мъ њбратsтсz сы1нове ї}лєвы и3 взы1щутъ гDа бг7а своего2 и3 давjда царS своего2, и3 почудsтсz њ гDэ и3 њ блaгостехъ є3гw2 въ послBдніz дни6.
Скрыть
Оглавление
Поделиться

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).