Библия-Центр
РУ
Оглавление
Поделиться

Введение в христианскую жизнь

Свящ. Александр Мень

Дух Божий. Церковь

61. Что такое Дух Божий?

  1. В Ветхом Завете Бог явлен как Сокровенный и Неисповедимый Отец: в Новом Завете — как Сын-Слово, творящее и открывающееся людям и явленное в лице Христа (эта ипостась или Лик Божий именуется еще премудростью), а так же как Дух, Дух в библейской фразеологии означает силу, могущество, животворящую мощь. Он действует в природе (уже созданной: Пс 32:6; 103:30) и в человечестве (через покров: Иез 11:24). Мы преклоняемся перед Ним и славим Его как Господа (Бога), ибо дух не просто свойство Бога, а — Он Сам. Дух Божий именуют «третьей ипостасью Божества». Отсюда понятие о Триедином Божестве, или Святой Троице. Все три ипостаси принадлежат одной Божественной природе (сущности).
  2. Дух Божий действует в Церкви (см. 62). Он посылается Христом от Отца (Ин 14:16-17; 20:22). Он подвигнул первых учеников на проповедь Евангелия (Деян 1:4-5; 2:1-13). Дух Божий дарует веру (Гал 4:6), братскую любовь (Деян 2:42), руководит благовестниками (Деян 13:2-4; 16:16). От Духа Божия рождаются в Церкви особые дары: дар исцеления (1 Кор 12:8), мудрости (Деян 6:8-10), молитвы «языками» (1 Кор 12:29-30). Как дерево познается по плоду (Мф 7:16-18), так и истинное действие Духа Божия проверяется по плодам.

Примечение. Молитва «языками» есть вдохновенное славословие, которое в силу своей напряженности выходит за пределы связной речи, превращаясь в некий «лепет». Это проявление духовного восторга было и в древней Церкви редким (1 Кор 12:30), и уже тогда встречало сдержанное отношение (1 Кор 14:23). Позднее оно исчезло повсеместно. Возрождено лишь в общинах пятидесятников (одно из протестантских течений).

62. Что такое Церковь? Почему мы «веруем» в Церковь?

Слово «Церковь» происходит от греческого «кириакон», Дом Господень. В видимом, земном, плане Церковь есть община, или братство верующих, поэтому и дом, где она собирается, называют церковью. Ветхозаветная Церковь по условиям времени (см. 15, прим.) развивалась в национальных рамках. Церковь, или Община Нового Завета, Церковь Христова, является ее преемницей: она — новый народ Божий, который уже включает людей из всех рас, верующих в Иисуса Христа как Спасителя. В духовном смысле Церковь есть ядро нового человечества; тело Христово (Рим 12:5; 1 Кор 10:17). Именно этот аспект Церкви и познается верой.

Примечание: Как всякое сообщество людей, Церковь в истории создает собственные практические принципы, каноны и институты, которые могут меняться, исчезать и возникать вновь (см. «икономия» в разделах и 6). Неизменным в Церкви остается: — присутствие в ней Христа (Мф 28:20), Который является Ее Главою (Еф 1:22-23);
- присутствие Христа в Евхаристической Трапезе (Ин 6:1-15 и 1 Кор 23:28);
- дух любви, свободы и братства (Мф 20:25-27; 28:8-12; 1 Фес 5:14-15);
- дух молитвы и радости (1 Фее 5:16-18);
- отсутствие властолюбия (Мф 23:8-12). Церковное обращение «отец» имеет смысл отеческой любви, заботы и служения (1 Кор 4:15); Христос же употребил его в смысле господства, превозношения.

63. Почему Церковь называется «Единой»?

Христос основал не «церкви», а «Церковь». Она призвана быть «единым стадом» с «единым Пастырем» Господом (Ин 10:16). Поэтому отдельные общины представляют собой части единой Церкви. О разделении христиан см. 65.

64. Почему Церковь называется «Святой»?

На языке Библии это значит, что Она посвящена Богу как Его удел и достояние, что Ее миссия — служить Ему и исполнять Его волю (1 Петр 2:9). Когда же члены Церкви отходят от этого своего призвания и назначения, они автоматически выпадают из духовного единения с Церковью.

Примечание: Памятуя о своей посвященности Богу, первые христиане называли себя «святыми» (2 Кор 13:12; Кол 3:12). Позднее в Церкви святыми стали называть людей, жизнь которых была осуществлением евангельского идеала. Возникло повсеместное их почитание в христианском мире. Молитвенное обращение к святым есть знак духовной связи с ними и знак единства Церкви (живых и ушедших). Церковь верит, что в отличие от других людей, святым дана возможность незримо участвовать в жизни мира и после их смерти. В древности причисление людей к лику святых, канонизация, часто происходило стихийно. В силу этого в календарь нередко попадали имена легендарные. Только в 11-12 вв. Западная Церковь начала вырабатывать строгие правила канонизации, которые были окончательно закреплены в новое время (в XX в. Римский календарь сохранил в качестве общепочитаемых святых лишь тех, о ком имеется достаточно сведений и канонизация которых была оправдана). Восточная, Православная Церковь, пока еще не выработала четких принципов канонизации. Ее осуществляли патриархи, епископы, соборы, цари, народное почитание (напр., прп. Нил Сорский, хотя и включен в календарь, но официально канонизирован не был). В истории бывали случаи, когда канонизация происходила по политическим и иным внешним мотивам. Иногда культ святых сливался с культом языческих богов (например, Илья-пророк занял место древнего бога-громовержца). Но все эти факты не могут ослабить ценности самого почитания святых как молитвенников за мир.

65. Почему Церковь называется «Соборной»?

Этим славянским словом передано греч. слово «Кафолике», «Кафолическая» (лат. Католическая), т.е. Вселенская, всеобщая, обнимающая всех верных, независимо от пола, нации или страны. Кафолической Церковь называлась также в противовес раскольникам, обособленным сектам и еретикам, которые отделились от Ее единства или отошли от основ евангельской веры (см. ).

В связи с этим ее стали называть и православной. С тех пор как в 11 в. пути западных и восточных христиан разошлись (по причинам преимущественно культурно-политическим). Западная предпочитает называть себя Вселенской, Католической, а Восточная — Православной; но по существу эти названия отражают одно и то же понятие. Не православный — то еретик. Не католик — то раскольник.

Однако долгое существование христиан в двух руслах углубило расхождение в обрядах, вероучении и правилах (см. примечание). Возникли общины, которые, пытаясь обновить Церковь, породили новые расколы (протестантизм, старообрядчество, секты). Тем не менее еще с 12 века начались попытки к сближению христиан, которые привели в 20 веке к эйкуменической работе, т.е. борьбе за восстановление утраченного единства.

Примечания:
1. Кроме Римско-Католической и Восточно-Кафолической, есть еще древневосточные и протестантские церкви, создавшие свои независимые структуры и принципы. На сегодня католиков около 700 млн. чел., протестантов около 350 млн. чел., православных вместе с древневосточными около 90 млн. чел.
2. Западная (Римско-Католическая) и наша, Православная (Восточно-Кафолическая), церкви отличаются:
   а) в структуре управления (на Западе один глава, на Востоке каждая национальная Церковь имеет независимого, автокефального воэглавителя);
   б) во взгляде на авторитарный институт, хранящий и толкующий вероучение. На Западе -то римский первоиерарх (папа), коллегии епископов и соборы; на Востоке — только Соборы (впрочем, на Востоке общие соборы не собирались уже более тысячи лет);
   в) в тексте «Символа веры». В латинском — после слов «иже от Отца...» поставлено «и Сына». Однако восточные святые и богословы считали, что то дополнение можно понимать в согласии с Евангелием (Ин 20:22);
   г) на Западе выработано учение о чистилище, переходном посмертном состоянии человека. Однако и на Востоке есть понятие «мытарств», близкое к понятию чистилища. Остальные различия относятся не к догматической сфере, а к области «икономии» (см. 6). Например, на Западе богослужение совершается на национальных языках, а на Востоке — употребляют древние (церковно-славянский, древнегреческий) языки.

66. Почему Церковь называется «апостольской»?

  • а) Духовную власть служения в ней Христос передал апостолам (Мф 18:18; Лк 20:22-23), а апостолы — своим преемникам, это, впрочем, не должно означать, что фактически каждая линия церковно-иерархической преемственности восходит к самим апостолам. Апостолы лишь положили начало особого служения в Церкви, т. е. служения словом, служения в Евхаристии и в руководстве общинами. Эти особые служения возникли в первохристианскую эпоху в связи с необходимостью разделения труда в Церкви, как в живом организме, где каждый член несет свои функции (1 Кор 12:4-12; 12:27). Уже с первых веков прослеживаются непрерывные линии иерархического преемства, которые доныне строго сохраняются у православных, католиков и в древневосточных церквах;
  • б) Церковь призвана постоянно возвещать в мире Евангелие, как делали апостолы (греч. «апостол» по-русски означает — посланник) (Мф 28:19; Мк 16:15; Ин 20:7);
  • в) Являясь носителем апостольского Преемственного предания,руководство Церкви становится одновременно носителем вероучительного авторитета, через который личная вера христианина приобщается к. вере всей Церкви. Этот авторитет не является внешним, навязанным, механическим, а принимается в акте свободной веры и доверия человека к Церкви. Следует отметить, что православная традиция не ограничивает носителей авторитета иерархией, а считает, что и само тело Церкви, «народ Божий» хранит церковное Предание. Однако вопрос о конкретных путях этого «общецерковного» вероучительного авторитета остается в богословии еще неразработанным.

67. Что такое крещение и почему оно «единое»?

Крещение есть принятие человека в Церковь по его вере (Мк 16:16) или (если он ребенок) по вере его родителей. Оно является новым рождением в Боге (Ин 3:3). И как плотское рождение неповторимо, так и крещение совершается над человеком один раз (Еф 4:5). Христос избрал ВОДУ для крещения, т.к. она издревле считалась символом очищения.

Примечание:

а) Крещение совершает вся Церковь руками священника. Это же относится и к остальным таинствам Церкви.

б) Таинствами называются священнодействия Церкви, знаменующие реальное присутствие в ней Христа. Они сопровождаются молитвой верных, призывающих Дух Божий. Из таких священнодействий избрано 7 (библейский символ полноты), как важнейшие. Кроме таинств:

  1. КРЕЩЕНИЯ
  2. ЕВХАРИСТИИ (см. ниже — Д)
  3. МИРОПОМАЗАНИЯ, (см. ниже — 4)  — это:
  4. СВЯЩЕНСТВО, или Рукоположение, — передача Церковью духовных сил для служения и совершения таинств (Мф 10:40; Лк 10:16; Ин 20:21-23; 2 Кор 11:28-29). Обряд таинства — возложение рук (1 Тим 4:14). С первых веков Церкви установлено три степени священства: епископ, священник, дьякон. Первый совершает все семь таинств, второй — все, кроме Рукоположения; дьякон лишь помогает при совершении таинств. Патриарх, митрополит, архиепископ — различные виды епископского служения.
  5. ПОКАЯНИЕ, или Исповедь, — примирение грешника с Богом через исповедание и отпущение грехов (Мф 18:18; Ин 20:23).
  6. БРАК — таинство освящения супружеской любви и семейной жизни (Быт 2:24; Иер 19:5-6).
  7. ЕЛЕООСВЯЩЕНИЕ, или Соборование (таинство Елей), — совершается над больными ради исцеления их тела и души (Мк 6:13; Иак 5:14-15).

в) Чин таинства Крещения состоит из: 1) покаяния, 2) обряда оглашения, 3) самого Крещения, 4) Миропомазания, 5) Причащения Св. Тайн.

1) К покаянию, или предварительной исповеди за всю жизнь, лучше готовиться по вопросам, приведенным в «Памятке».

2) Оглашение состоит из:

  • молитв священника (посвятительной, «заклинательной», которая говорит о торжестве Бога над силами тьмы);
  • троекратного вопроса к оглашаемым: «Отрицаеши ли ся сатаны и всех дел его?..» и ответа оглашаемого: «Отрицаюся»;
  • троекратного вопроса: «Сочетаваешь ли ся Христу» (т. е. готов ли соединиться со Христом в Крещении)? и ответа: «Сочетаваюся»;
  • вопроса: «И веруеши ли Ему»; и ответа: «Верую Ему, яко Царю и Богу»;
  • произнесения «Символа веры» оглашенным;
  • призыва священника: «И поклонися Ему и Святому Духу, Троице единосущной и нераздельной»;
  • и заключительной молитвы священника.

3) Крещение включает:

  • Великую ектению (молитвенное прошение);
  • освящение воды;
  • помазание Елеем в знак освящения тела;
  • водного крещения;
  • возложения креста и белой одежды.

4) Миропомазание есть знак .дарственного священства» верных (1 Петр 2:9), т. е. посвящения человека на служение Христу. В этом таинстве Церковь испрашивает на новокрещенного ниспослание благодати Святого Духа (Ин 15:26; Деян 10:44; 19:1-7). Свершается миропомазание миром, благовонным маслом, которое приготовляется церковным предстоятелем (Патриархом).

— Далее следует обхождение купели, чтение Апостола и Евангелия, удаление остатков мира губкой и пострижение волос в знак начала христианского пути.

г) По православной традиции крещение, совершенное в инославии, считается действительным и не повторяется. В случае нужды таинство может совершать не только епископ или священник, но и дьякон, и мирянин. При отсутствии воды достаточно снега или песка.

КРЕЩАЛЬНАЯ ФОРМУЛА (для таких чрезвычайных обстоятельств): «Крещается раб Божий (имя) во имя Отца, Аминь, и Сына, Аминь, и Св. Духа, Аминь».

д) Причастие Св. Тайн есть участие в Тайной вечери, заповеданное Спасителем (Лк 22:17-19). В древности обряд Завета скреплялся кровью жертвенного животного, поскольку кровь была символом жизни, над которой властен один Бог. Жертва знаменовала соединение с Богом. В Новом Завете это соединение скреплялся Кровью Голгофы. «Плоть и Кровь» в Библии означает самого человека (Мф 16:17). Плоть и Кровь таинства означают реальное присутствие в нем самого Христа. Его мистическое соединение с верными и соединение их в единое Тело Христово (Церковь).

Отрывки к тексту:
Пс 32:6
Пс 103:30
Иез 11:24
Ин 14:16-17
Ин 20:22
Деян 4:1-5
Гал 4:6
Деян 2:42
Деян 13:2-4
Деян 16:16
Деян 6:8-10
1 Кор 12
Мф 7:16-18
1 Кор 14
1 Кор 10
Еф 1:22-23
Мф 28:20
1 Кор 4
Ин 10:16
1 Петр 2:9
2 Кор 13:12
Кол 3:12
Мф 18:18
Лк 20:22-23
Ин 3:3
Мк 16:16
Еф 4:5
1 Кор 11
1 Тим 4
2 Кор 11
Иер 19:5-6
Быт 2:24
Иак 5:14-15
Иак 5:14-15
Деян 10:44
Деян 19:1-7
6
Propter hoc orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno. Et in diluvio aquarum multarum ad eum non approximabunt.
Скрыть
Скрыть
24
Et spiritus levavit me adduxitque in Chaldaeam ad transmigrationem in visione in spiritu Dei; et sublata est a me visio, quam videram.
Скрыть
16
et ego rogabo Patrem, et alium Paraclitum dabit vobis, ut maneat vobiscum in aeternum,
17
Spiritum veritatis, quem mundus non potest accipere, quia non videt eum nec cognoscit. Vos cognoscitis eum, quia apud vos manet; et in vobis erit.
Скрыть
22
Et cum hoc dixisset, insufflavit et dicit eis: “ Accipite Spiritum Sanctum.
Скрыть
1
 Loquentibus autem illis ad populum, supervenerunt eis sa cerdotes et magistratus templi et sadducaei, 
2
dolentes quod docerent populum et annuntiarent in Iesu resurrectionem ex mortuis; 
3
et iniecerunt in eos manus et posuerunt in custodiam in crastinum; erat enim iam vespera. 
4
Multi autem eorum, qui audierant verbum, crediderunt; et factus est numerus virorum quinque milia.
5
Factum est autem in crastinum, ut congregarentur principes eorum et seniores et scribae in Ierusalem, 
Скрыть
6
Quoniam autem estis filii, misit Deus Spiritum Filii sui in corda nostra clamantem: “ Abba, Pater! ”.
Скрыть
42
Erant autem perseverantes in doctrina apostolorum et communicatione, in fractione panis et orationibus. 
Скрыть
2
Ministrantibus autem illis Domino et ieiunantibus, dixit Spiritus Sanctus: “ Separate mihi Barnabam et Saulum in opus, ad quod vocavi eos ”.
3
Tunc ieiunantes et orantes imponentesque eis manus dimiserunt illos.
4
Et ipsi quidem missi ab Spiritu Sancto devenerunt Seleuciam et inde navigaverunt Cyprum
Скрыть
16
Factum est autem, euntibus nobis ad orationem, puellam quandam habentem spiritum pythonem obviare nobis, quae quaestum magnum praestabat dominis suis divinando.
Скрыть
8
Stephanus autem plenus gratia et virtute faciebat prodigia et signa magna in populo. 
9
Surrexerunt autem quidam de synagoga, quae appellatur Libertinorum et Cyrenensium et Alexandrinorum et eorum, qui erant a Cilicia et Asia, disputantes cum Stephano; 
10
et non poterant resistere sapientiae et Spiritui, quo loquebatur. 
Скрыть
1
De spiritalibus autem, fra tres, nolo vos ignorare.
2
Scitis quoniam, cum gentes essetis, ad simulacra muta, prout ducebamini, euntes.
3
Ideo notum vobis facio quod nemo in Spiritu Dei loquens dicit: “ Anathema Iesus! ”; et nemo potest dicere: “ Dominus Iesus ”, nisi in Spiritu Sancto.
4
Divisiones vero gratiarum sunt, idem autem Spiritus;
5
et divisiones ministrationum sunt, idem autem Dominus;
6
et divisiones operationum sunt, idem vero Deus, qui operatur omnia in omnibus.
7
Unicuique autem datur manifestatio Spiritus ad utilitatem.
8
Alii quidem per Spiritum datur sermo sapientiae, alii autem sermo scientiae secundum eundem Spiritum,
9
alteri fides in eodem Spiritu, alii donationes sanitatum in uno Spiritu,
10
alii operationes virtutum, alii prophetatio, alii discretio spirituum, alii genera linguarum, alii interpretatio linguarum;
11
haec autem omnia operatur unus et idem Spiritus, dividens singulis prout vult.
12
Sicut enim corpus unum est et membra habet multa, omnia autem membra corporis, cum sint multa, unum corpus sunt, ita et Christus;
13
etenim in uno Spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus, sive Iudaei sive Graeci sive servi sive liberi, et omnes unum Spiritum potati sumus.
14
Nam et corpus non est unum membrum sed multa.
15
Si dixerit pes: “Non sum manus, non sum de corpore ”, non ideo non est de corpore;
16
et si dixerit auris: “ Non sum oculus, non sum de corpore ”, non ideo non est de corpore.
17
Si totum corpus oculus est, ubi auditus? Si totum auditus, ubi odoratus?
18
Nunc autem posuit Deus membra, unumquodque eorum in corpore, sicut voluit.
19
Quod si essent omnia unum membrum, ubi corpus?
20
Nunc autem multa quidem membra, unum autem corpus.
21
Non potest dicere oculus manui: “ Non es mihi necessaria! ”; aut iterum caput pedibus: “ Non estis mihi necessarii! ”.
22
Sed multo magis, quae videntur membra corporis infirmiora esse, necessaria sunt;
23
et, quae putamus ignobiliora membra esse corporis, his honorem abundantiorem circumdamus; et, quae inhonesta sunt nostra, abundantiorem honestatem habent,
24
honesta autem nostra nullius egent. Sed Deus temperavit corpus, ei, cui deerat, abundantiorem tribuendo honorem,
25
ut non sit schisma in corpore, sed idipsum pro invicem sollicita sint membra.
26
Et sive patitur unum membrum, compatiuntur omnia membra; sive glorificatur unum membrum, congaudent omnia membra.
27
Vos autem estis corpus Christi et membra ex parte.
28
Et quosdam quidem posuit Deus in ecclesia primum apostolos, secundo prophetas, tertio doctores, deinde virtutes, exinde donationes curationum, opitulationes, gubernationes, genera linguarum.
29
Numquid omnes apostoli? Numquid omnes prophetae? Numquid omnes doctores? Numquid omnes virtutes?
30
Numquid omnes donationes habent curationum? Numquid omnes linguis loquuntur? Numquid omnes interpretantur?
31
Aemulamini autem charismata maiora. Et adhuc excellentiorem viam vobis demonstro.
Скрыть
16
A fructibus eorum cognoscetis eos; numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficus?
17
Sic omnis arbor bona fructus bonos facit, mala autem arbor fructus malos facit;
18
non potest arbor bona fructus malos facere, neque arbor mala fructus bonos facere.
Скрыть
1
Sectamini caritatem, aemu lamini spiritalia, magis au tem, ut prophetetis.
2
Qui enim loquitur lingua, non hominibus loquitur sed Deo; nemo enim audit, spiritu autem loquitur mysteria.
3
Qui autem prophetat, hominibus loquitur aedificationem et exhortationem et consolationes.
4
Qui loquitur lingua, semetipsum aedificat; qui autem prophetat, ecclesiam aedificat.
5
Volo autem omnes vos loqui linguis, magis autem prophetare; maior autem est qui prophetat, quam qui loquitur linguis, nisi forte interpretetur, ut ecclesia aedificationem accipiat.
6
Nunc autem, fratres, si venero ad vos linguis loquens, quid vobis prodero, nisi vobis loquar aut in revelatione aut in scientia aut in prophetia aut in doctrina?
7
Tamen, quae sine anima sunt vocem dantia, sive tibia sive cithara, nisi distinctionem sonituum dederint, quomodo scietur quod tibia canitur, aut quod citharizatur?
8
Etenim si incertam vocem det tuba, quis parabit se ad bellum?
9
Ita et vos per linguam nisi manifestum sermonem dederitis, quomodo scietur id, quod dicitur? Eritis enim in aera loquentes.
10
Tam multa, ut puta, genera linguarum sunt in mundo, et nihil sine voce est.
11
Si ergo nesciero virtutem vocis, ero ei, qui loquitur, barbarus; et, qui loquitur, mihi barbarus.
12
Sic et vos, quoniam aemulatores estis spirituum, ad aedificationem ecclesiae quaerite, ut abundetis.
13
Et ideo, qui loquitur lingua, oret, ut interpretetur.
14
Nam si orem lingua, spiritus meus orat, mens autem mea sine fructu est.
15
Quid ergo est? Orabo spiritu, orabo et mente; psallam spiritu, psallam et mente.
16
Ceterum si benedixeris in spiritu, qui supplet locum idiotae, quomodo dicet “ Amen! ” super tuam benedictionem, quoniam quid dicas nescit?
17
Nam tu quidem bene gratias agis, sed alter non aedificatur.
18
Gratias ago Deo, quod omnium vestrum magis linguis loquor;
19
sed in ecclesia volo quinque verba sensu meo loqui, ut et alios instruam, quam decem milia verborum in lingua.
20
Fratres, nolite pueri effici sensibus, sed malitia parvuli estote; sensibus autem perfecti estote.
21
In lege scriptum est: “ In aliis linguis et in labiis aliorum loquar populo huic, et nec sic exaudient me ”, dicit Dominus.
22
Itaque linguae in signum sunt non fidelibus sed infidelibus, prophetia autem non infidelibus sed fidelibus.
23
Si ergo conveniat universa ecclesia in unum, et omnes linguis loquantur, intrent autem idiotae aut infideles, nonne dicent quod insanitis?
24
Si autem omnes prophetent, intret autem quis infidelis vel idiota, convincitur ab omnibus, diiudicatur ab omnibus,
25
occulta cordis eius manifesta fiunt; et ita cadens in faciem adorabit Deum pronuntians: “ Vere Deus in vobis est! ”.
26
Quid ergo est, fratres? Cum convenitis, unusquisque psalmum habet, doctrinam habet, apocalypsim habet, linguam habet, interpretationem habet: omnia ad aedificationem fiant.
27
Sive lingua quis loquitur, secundum duos aut ut multum tres, et per partes, et unus interpretetur;
28
si autem non fuerit interpres, taceat in ecclesia, sibi autem loquatur et Deo.
29
Prophetae duo aut tres dicant, et ceteri diiudicent;
30
quod si alii revelatum fuerit sedenti, prior taceat.
31
Potestis enim omnes per singulos prophetare, ut omnes discant, et omnes exhortentur;
32
et spiritus prophetarum prophetis subiecti sunt;
33
non enim est dissensionis Deus sed pacis. Sicut in omnibus ecclesiis sanctorum,
34
mulieres in ecclesiis taceant, non enim permittitur eis loqui; sed subditae sint, sicut et Lex dicit.
35
Si quid autem volunt discere, domi viros suos interrogent; turpe est enim mulieri loqui in ecclesia.
36
An a vobis verbum Dei processit aut in vos solos pervenit?
37
Si quis videtur propheta esse aut spiritalis, cognoscat, quae scribo vobis, quia Domini est mandatum.
38
Si quis autem ignorat, ignorabitur.
39
Itaque, fratres mei, aemulamini prophetare et loqui linguis nolite prohibere;
40
omnia autem honeste et secundum ordinem fiant.
Скрыть
1
Nolo enim vos ignorare, fra tres, quoniam patres nostri omnes sub nube fuerunt et omnes mare transierunt
2
et omnes in Moyse baptizati sunt in nube et in mari
3
et omnes eandem escam spiritalem manducaverunt
4
et omnes eundem potum spiritalem biberunt; bibebant autem de spiritali, consequente eos, petra; petra autem erat Christus.
5
Sed non in pluribus eorum complacuit sibi Deus, nam prostrati sunt in deserto.
6
Haec autem figurae fuerunt nostrae, ut non simus concupiscentes malorum, sicut et illi concupierunt.
7
Neque idolorum cultores efficiamini, sicut quidam ex ipsis; quemadmodum scriptum est: “ Sedit populus manducare et bibere, et surrexerunt ludere ”.
8
Neque fornicemur, sicut quidam ex ipsis fornicati sunt, et ceciderunt una die viginti tria milia.
9
Neque tentemus Christum, sicut quidam eorum tentaverunt et a serpentibus perierunt.
10
Neque murmuraveritis, sicut quidam eorum murmuraverunt et perierunt ab exterminatore.
11
Haec autem in figura contingebant illis; scripta sunt autem ad correptionem nostram, in quos fines saeculorum devenerunt.
12
Itaque, qui se existimat stare, videat, ne cadat.
13
Tentatio vos non apprehendit nisi humana; fidelis autem Deus, qui non patietur vos tentari super id quod potestis, sed faciet cum tentatione etiam proventum, ut possitis sustinere.
14
Propter quod, carissimi mihi, fugite ab idolorum cultura.
15
Ut prudentibus loquor; vos iudicate, quod dico:
16
Calix benedictionis, cui benedicimus, nonne communicatio sanguinis Christi est? Et panis, quem frangimus, nonne communicatio corporis Christi est?
17
Quoniam unus panis, unum corpus multi sumus, omnes enim de uno pane participamur.
18
Videte Israel secundum carnem: nonne, qui edunt hostias, communicantes sunt altari?
19
Quid ergo dico? Quod idolothytum sit aliquid? Aut quod idolum sit aliquid?
20
Sed, quae immolant, daemoniis immolant et non Deo; nolo autem vos communicantes fieri daemoniis.
21
Non potestis calicem Domini bibere et calicem daemoniorum; non potestis mensae Domini participes esse et mensae daemoniorum.
22
An aemulamur Dominum? Numquid fortiores illo sumus?
23
“ Omnia licent! ”. Sed non omnia expediunt. “ Omnia licent! ”. Sed non omnia aedificant.
24
Nemo, quod suum est, quaerat, sed quod alterius.
25
Omne, quod in macello venit, manducate, nihil interrogantes propter conscientiam;
26
Domini enim est terra, et plenitudo eius.
27
Si quis vocat vos infidelium, et vultis ire, omne, quod vobis apponitur, manducate, nihil interrogantes propter conscientiam.
28
Si quis autem vobis dixerit: “ Hoc immolaticium est idolis ”, nolite manducare, propter illum, qui indicavit, et propter conscientiam;
29
conscientiam autem dico non tuam ipsius sed alterius. Ut quid enim libertas mea iudicatur ab alia conscientia?
30
Si ego cum gratia participo, quid blasphemor pro eo, quod gratias ago?
31
Sive ergo manducatis sive bibitis sive aliud quid facitis, omnia in gloriam Dei facite.
32
Sine offensione estote Iudaeis et Graecis et ecclesiae Dei,
33
sicut et ego per omnia omnibus placeo, non quaerens, quod mihi utile est, sed quod multis, ut salvi fiant.
Скрыть
22
et omnia subiecit sub pedibus eius et ipsum dedit caput supra omnia ecclesiae,
23
quae est corpus ipsius, plenitudo eius, qui omnia in omnibus adimpletur.
Скрыть
20
docentes eos servare omnia, quaecumque mandavi vobis. Et ecce ego vobiscum sum omnibus diebus usque ad consummationem saeculi ”.  
Скрыть
1
Sic nos existimet homo ut mi nistros Christi et dispensatores mysteriorum Dei.
2
Hic iam quaeritur inter dispensatores, ut fidelis quis inveniatur.
3
Mihi autem pro minimo est, ut a vobis iudicer aut ab humano die. Sed neque meipsum iudico;
4
nihil enim mihi conscius sum, sed non in hoc iustificatus sum. Qui autem iudicat me, Dominus est!
5
Itaque nolite ante tempus quidquam iudicare, quoadusque veniat Dominus, qui et illuminabit abscondita tenebrarum et manifestabit consilia cordium; et tunc laus erit unicuique a Deo.
6
Haec autem, fratres, transfiguravi in me et Apollo propter vos, ut in nobis discatis illud: “ Ne supra quae scripta sunt ”, ne unus pro alio inflemini adversus alterum.
7
Quis enim te discernit? Quid autem habes, quod non accepisti? Si autem accepisti, quid gloriaris, quasi non acceperis?
8
Iam saturati estis, iam divites facti estis. Sine nobis regnastis; et utinam regnaretis, ut et nos vobiscum regnaremus.
9
Puto enim, Deus nos apostolos novissimos ostendit tamquam morti destinatos, quia spectaculum facti sumus mundo et angelis et hominibus.
10
Nos stulti propter Christum, vos autem prudentes in Christo; nos infirmi, vos autem fortes; vos gloriosi, nos autem ignobiles.
11
Usque in hanc horam et esurimus et sitimus et nudi sumus et colaphis caedimur et instabiles sumus
12
et laboramus operantes manibus nostris; maledicti benedicimus, persecutionem passi sustinemus,
13
blasphemati obsecramus; tamquam purgamenta mundi facti sumus, omnium peripsema, usque adhuc.
14
Non ut confundam vos, haec scribo, sed ut quasi filios meos carissimos moneam;
15
nam si decem milia paedagogorum habeatis in Christo, sed non multos patres, nam in Christo Iesu per evangelium ego vos genui.
16
Rogo ergo vos: imitatorcs mei estote!
17
Ideo misi ad vos Timotheum, qui est filius meus carissimus et fidelis in Domino, qui vos commonefaciat vias meas, quae sunt in Christo, sicut ubique in omni ecclesia doceo.
18
Tamquam non venturus sim ad vos, sic inflati sunt quidam;
19
veniam autem cito ad vos, si Dominus voluerit, et cognoscam non sermonem eorum, qui inflati sunt, sed virtutem;
20
non enim in sermone est regnum Dei sed in virtute.
21
Quid vultis? In virga veniam ad vos an in caritate et spiritu mansuetudinis?
Скрыть
16
Et alias oves habeo, quae non sunt ex hoc ovili, et illas oportet me adducere, et vocem meam audient et fient unus grex, unus pastor.
Скрыть
9
Vos autem genus electum, regale sacerdotium, gens sancta, populus in acquisitionem, ut virtutes annuntietis eius, qui de tenebris vos vocavit in admirabile lumen suum:
Скрыть
12
Salutate invicem in osculo sancto. Salutant vos sancti omnes.
Скрыть
12
Induite vos ergo, sicut electi Dei, sancti et dilecti, viscera misericordiae, benignitatem, humilitatem, mansuetudinem, longanimitatem,
Скрыть
18
Amen dico vobis: Quaecumque alligaveritis super terram, erunt ligata in caelo; et, quaecumque solveritis super terram, erunt soluta in caelo.
Скрыть
22
Licet nobis dare tributum Caesari an non? ”.
23
Considerans autem dolum illorum dixit ad eos:
Скрыть
3
Respondit Iesus et dixit ei: “ Amen, amen dico tibi: Nisi quis natus fuerit desuper, non potest videre regnum Dei ”.
Скрыть
16
Qui crediderit et baptizatus fuerit, salvus erit; qui vero non crediderit, condemnabitur.
Скрыть
5
unus Dominus, una fides, unum baptisma;
Скрыть
1
Imitatores mei estote, sicut et ego Christi.
2
Laudo autem vos quod omnia mei memores estis et, sicut tradidi vobis, traditiones meas tenetis.
3
Volo autem vos scire quod omnis viri caput Christus est, caput autem mulieris vir, caput vero Christi Deus.
4
Omnis vir orans aut prophetans velato capite deturpat caput suum;
5
omnis autem mulier orans aut prophetans non velato capite deturpat caput suum; unum est enim atque si decalvetur.
6
Nam si non velatur mulier, et tondeatur! Si vero turpe est mulieri tonderi aut decalvari, veletur.
7
Vir quidem non debet velare caput, quoniam imago et gloria est Dei; mulier autem gloria viri est.
8
Non enim vir ex muliere est, sed mulier ex viro;
9
etenim non est creatus vir propter mulierem, sed mulier propter virum.
10
Ideo debet mulier potestatem habere supra caput propter angelos.
11
Verumtamen neque mulier sine viro, neque vir sine muliere in Domino;
12
nam sicut mulier de viro, ita et vir per mulierem, omnia autem ex Deo.
13
In vobis ipsi iudicate: Decet mulierem non velatam orare Deum?
14
Nec ipsa natura docet vos quod vir quidem, si comam nutriat, ignominia est illi;
15
mulier vero, si comam nutriat, gloria est illi? Quoniam coma pro velamine ei data est.
16
Si quis autem videtur contentiosus esse, nos talem consuetudinem non habemus, neque ecclesiae Dei.
17
Hoc autem praecipio, non laudans quod non in melius sed in deterius convenitis.
18
Primum quidem convenientibus vobis in ecclesia, audio scissuras inter vos esse et ex parte credo.
19
Nam oportet et haereses inter vos esse, ut et, qui probati sunt, manifesti fiant in vobis.
20
Convenientibus ergo vobis in unum, non est dominicam cenam manducare;
21
unusquisque enim suam cenam praesumit in manducando, et alius quidem esurit, alius autem ebrius est.
22
Numquid domos non habetis ad manducandum et bibendum? Aut ecclesiam Dei contemnitis et confunditis eos, qui non habent? Quid dicam vobis? Laudabo vos? In hoc non laudo!
23
Ego enim accepi a Domino, quod et tradidi vobis, quoniam Dominus Iesus, in qua nocte tradebatur, accepit panem
24
et gratias agens fregit et dixit: “ Hoc est corpus meum, quod pro vobis est; hoc facite in meam commemorationem ”;
25
similiter et calicem, postquam cenatum est, dicens: “ Hic calix novum testamentum est in meo sanguine; hoc facite, quotiescumque bibetis, in meam commemorationem ”.
26
Quotiescumque enim manducabitis panem hunc et calicem bibetis, mortem Domini annuntiatis, donec veniat.
27
Itaque, quicumque manducaverit panem vel biberit calicem Domini indigne, reus erit corporis et sanguinis Domini.
28
Probet autem seipsum homo, et sic de pane illo edat et de calice bibat;
29
qui enim manducat et bibit, iudicium sibi manducat et bibit non diiudicans corpus.
30
Ideo inter vos multi infirmi et imbecilles et dormiunt multi.
31
Quod si nosmetipsos diiudicaremus, non utique iudicaremur;
32
dum iudicamur autem, a Domino corripimur, ut non cum hoc mundo damnemur
33
Itaque, fratres mei, cum convenitis ad manducandum, invicem exspectate.
34
Si quis esurit, domi manducet, ut non in iudicium conveniatis. Cetera autem, cum venero, disponam.
Скрыть
1
Spiritus autem manifeste dicit, quia in novissimis temporibus discedent quidam a fide, attendentes spiritibus seductoribus et doctrinis daemoniorum,
2
in hypocrisi loquentium mendacium et cauteriatam habentium suam conscientiam,
3
prohibentium nubere, abstinere a cibis, quos Deus creavit ad percipiendum cum gratiarum actione fidelibus et his, qui cognoverunt veritatem.
4
Quia omnis creatura Dei bona, et nihil reiciendum, quod cum gratiarum actione percipitur;
5
sanctificatur enim per verbum Dei et orationem.
6
Haec proponens fratribus bonus eris minister Christi Iesu, enutritus verbis fidei et bonae doctrinae, quam assecutus es;
7
profanas autem et aniles fabulas devita. Exerce teipsum ad pietatem;
8
nam corporalis exercitatio ad modicum utilis est, pietas autem ad omnia utilis est promissionem habens vitae, quae nunc est, et futurae.
9
Fidelis sermo et omni acceptione dignus:
10
in hoc enim laboramus et certamus, quia sperantes sumus in Deum vivum, qui est salvator omnium hominum, maxime fidelium.
11
Praecipe haec et doce.
12
Nemo adulescentiam tuam contemnat; sed exemplum esto fidelium in verbo, in conversatione, in caritate, in fide, in castitate.
13
Dum venio, attende lectioni, exhortationi, doctrinae.
14
Noli neglegere donationem, quae in te est, quae data est tibi per prophetiam cum impositione manuum presbyterii.
15
Haec meditare, in his esto, ut profectus tuus manifestus sit omnibus.
16
Attende tibi et doctrinae; insta in illis; hoc enim faciens et teipsum salvum facies et eos, qui te audiunt.
Скрыть
1
Utinam sustineretis modi cum quid insipientiae meae; sed et supportate me!
2
Aemulor enim vos Dei aemulatione; despondi enim vos uni viro virginem castam exhibere Christo.
3
Timeo autem, ne, sicut serpens Evam seduxit astutia sua, ita corrumpantur sensus vestri a simplicitate et castitate, quae est in Christum.
4
Nam si is qui venit, alium Christum praedicat, quem non praedicavimus, aut alium Spiritum accipitis, quem non accepistis, aut aliud evangelium, quod non recepistis, recte pateremini.
5
Existimo enim nihil me minus fecisse magnis apostolis;
6
nam etsi imperitus sermone, sed non scientia, in omni autem manifestantes in omnibus ad vos.
7
Aut numquid peccatum feci meipsum humilians, ut vos exaltemini, quoniam gratis evangelium Dei evangelizavi vobis?
8
Alias ecclesias exspoliavi accipiens stipendium ad ministerium vestrum
9
et, cum essem apud vos et egerem, nulli onerosus fui; nam, quod mihi deerat, suppleverunt fratres, qui venerunt a Macedonia; et in omnibus sine onere me vobis servavi et servabo.
10
Est veritas Christi in me, quoniam haec gloria non infringetur in me in regionibus Achaiae.
11
Quare? Quia non diligo vos? Deus scit!
12
Quod autem facio et faciam, ut amputem occasionem eorum, qui volunt occasionem, ut in quo gloriantur, inveniantur sicut et nos.
13
Nam eiusmodi pseudoapostoli, operarii subdoli, transfigurantes se in apostolos Christi.
14
Et non mirum, ipse enim Satanas transfigurat se in angelum lucis;
15
non est ergo magnum, si et ministri eius transfigurentur velut ministri iustitiae, quorum finis erit secundum opera ipsorum.
16
Iterum dico, ne quis me putet insipientem esse; alioquin velut insipientem accipite me, ut et ego modicum quid glorier.
17
Quod loquor, non loquor secundum Dominum, sed quasi in insipientia, in hac substantia gloriationis.
18
Quoniam multi gloriantur secundum carnem, et ego gloriabor.
19
Libenter enim suffertis insipientes, cum sitis ipsi sapientes;
20
sustinetis enim, si quis vos in servitutem redigit, si quis devorat, si quis accipit, si quis extollitur, si quis in faciem vos caedit.
21
Secundum ignobilitatem dico, quasi nos infirmi fuerimus; in quo quis audet, in insipientia dico, audeo et ego.
22
Hebraei sunt? Et ego. Israelitae sunt? Et ego. Semen Abrahae sunt? Et ego.
23
Ministri Christi sunt? Minus sapiens dico, plus ego: in laboribus plurimis, in carceribus abundantius, in plagis supra modum, in mortibus frequenter;
24
a Iudaeis quinquies quadragenas una minus accepi,
25
ter virgis caesus sum, semel lapidatus sum, ter naufragium feci, nocte et die in profundo maris fui;
26
in itineribus saepe, periculis fluminum, periculis latronum, periculis ex genere, periculis ex gentibus, periculis in civitate, periculis in solitudine, periculis in mari, periculis in falsis fratribus;
27
in labore et aerumna, in vigiliis saepe, in fame et siti, in ieiuniis frequenter, in frigore et nuditate;
28
praeter illa, quae extrinsecus sunt, instantia mea cotidiana, sollicitudo omnium ecclesiarum.
29
Quis infirmatur, et non infirmor? Quis scandalizatur, et ego non uror?
30
Si gloriari oportet, quae infirmitatis meae sunt, gloriabor.
31
Deus et Pater Domini Iesu scit, qui est benedictus in saecula, quod non mentior.
32
Damasci praepositus gentis Aretae regis custodiebat civitatem Damascenorum, ut me comprehenderet;
33
et per fenestram in sporta dimissus sum per murum et effugi manus eius.
Скрыть
5
et aedificaverunt excelsa Baal ad comburendos filios suos igne in holocaustum Baal: quae non praecepi nec locutus sum, nec ascenderunt in cor meum.
6
Propterea ecce dies veniunt, dicit Dominus, et non vocabitur amplius locus iste Topheth et vallis Benennom sed vallis Occisionis.
Скрыть
24
Quam ob rem relinquet vir patrem suum et matrem et adhaerebit uxori suae; et erunt in carnem unam.
Скрыть
14
Infirmatur quis in vobis? Advocet presbyteros ecclesiae, et orent super eum, unguentes eum oleo in nomine Domini.
15
Et oratio fidei salvabit infirmum, et allevabit eum Dominus; et si peccata operatus fuerit, dimittentur ei.
Скрыть
14
Infirmatur quis in vobis? Advocet presbyteros ecclesiae, et orent super eum, unguentes eum oleo in nomine Domini.
15
Et oratio fidei salvabit infirmum, et allevabit eum Dominus; et si peccata operatus fuerit, dimittentur ei.
Скрыть
44
Adhuc loquente Petro verba haec, cecidit Spiritus Sanctus super omnes, qui audiebant verbum.
Скрыть
1
Factum est autem, cum Apollo esset Corinthi, ut Paulus, peragratis superioribus partibus, veniret Ephesum et inveniret quosdam discipulos;
2
dixitque ad eos: “ Si Spiritum Sanctum accepistis credentes? ”. At illi ad eum: “ Sed neque, si Spiritus Sanctus est, audivimus ”.
3
Ille vero ait: “ In quo ergo baptizati estis? ”. Qui dixerunt: “ In Ioannis baptismate ”.
4
Dixit autem Paulus: “ Ioannes baptizavit baptisma paenitentiae, populo dicens in eum, qui venturus esset post ipsum ut crederent, hoc est in Iesum ”.
5
His auditis, baptizati sunt in nomine Domini Iesu;
6
et cum imposuisset illis manus Paulus, venit Spiritus Sanctus super eos, et loquebantur linguis et prophetabant.
7
Erant autem omnes viri fere duodecim.
Скрыть
Оглавление
Поделиться

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).