Библия-Центр
РУ
Оглавление
Поделиться

Новое небо над новой землей (размышления над Библией)

В.В. Сорокин

Голос безмолвия

Известно, что св. Писание придаёт совершенно особенное значение среди пророков Израиля Моисею и Илии. Значение это особенно резко оттеняется в день Преображения Господня, когда, по слову Евангелия, рядом с Иисусом являются именно эти два пророка (Мф 17:3; ср. Мк 9:4; Лк 9:30). Такое свидетельство, разумеется, не может быть случайным; оно говорит о совершенно особенной их роли в истории Израиля. О встрече Моисея с Богом на Хоребе уже немало было сказано выше. Но эта встреча в жизни Моисея была не единственной; Книга Исхода упоминает ещё одну (Исх 33:17 — 34:10). Замечательно то, что здесь, как и в первый раз, является слава Божия (Исх 33:22) и звучит таинственное имя Божие (Исх 34:5). Но Лик Божий остаётся сокрытым; Моисею открывается лишь прикосновение «руки Божией» (Исх 33:23). Это сокрытие Лика означает, очевидно, не то, что Господь скрывается от Моисея; ведь и двух пережитых встреч хватило на всю оставшуюся жизнь, так, что лицо пророка до конца его дней сияло духовным светом (Исх 34:29-30) (наверное, таким же, как тот, который осиял св. Серафима Саровского во время его беседы с Мотовиловым). Не исключено, что речь здесь идёт о некотором особенном Присутствии, которое открывает себя в том числе и действием посредством природных стихий, быть может, так, как описано это в псалме Давида, где Господь «несётся на крыльях ветра» (2 Цар 22:11) (или «на крыльях духа»; соответствующее евр. канфей руах может означать и это; теофания, дыхание Божие совершенно сливается здесь с действием природной стихии). Такая внешняя теофания непременно должна была быть дополнена теофанией внутренней. И это произошло пять столетий спустя после Исхода: невдалеке от того места, где Господь открылся Моисею, с Ним встретился в это время другой великий пророк Израиля — Илия (3 Цар 19:9-14). Но это было другое время и другая встреча, и гонимому пророку Бог явился не в буре, не в огне и не в землетрясении, как было это пятьсот лет назад; Он явился теперь в «голосе тонкого безмолвия» (3 Цар 19:12; евр. коль дмама дака; в синодальном тексте — «веяние тихого ветра», выражение, появившееся из-за предпочтения синодальными переводчиками текста Септуагинты, с которого и сделан перевод). Это не просто тишина, как отсутствие всякого звука (она обозначается на иврите иным словом); это именно безмолвие, то апофатическое безмолвие, в котором только и может духовно чуткая и мистически одарённая душа услышать голос Божий (невольно вспоминается св. Тереза Авильская, писавшая, что Господь иногда зовёт душу каким-то совершенно невыразимым, пронзительным «свистом»). Звук этого «голоса» и есть подлинное, до конца явленное откровение Имени; теофания становится теперь не только внешней, но также и внутренней, и тогда происходит новое чудо: совершенно невыразимый прежде Голос начинает воплощаться, облекаясь в плоть человеческих слов (не случайно первые записи пророческих откровений начинаются вскоре после Илии).

И здесь мы сталкиваемся с тайной слова — не слова Божия, а слова человеческого. Слово представляет собою основу любого человеческого языка. Все иные языковые элементы и структуры так или иначе с ним связаны и в нём находят своё завершение — даже и те, которые, подобно предложению, превосходят его и включают в себя как составной элемент. Но определить слово исходя из формальных, чисто языковых критериев практически невозможно. Есть языки, где в качестве слова воспринимается целое предложение, а есть и такие, носители которых видят отдельное слово в каждой словоформе. Всё это напоминает нам о том, что слово, даже просто человеческое слово, — подлинно дар Божий. Человек далеко не сразу научился воспринимать слово так, как воспринимаем его мы; для этого нужно было преодолеть магическую тотальность предисторического мышления, перейти от предистории к истории. Слово открывается человеку только тогда, когда он становится вполне человеком; прежде того существует лишь континуум языковых элементов, и человек живёт внутри него так же, как живёт он до времени внутри того мира, который называется «мифологическим сознанием». Слово делает человека хозяином этого мира, которого прежде он был лишь одним из элементов. Произошло это, вероятнее всего, среди тех племён, которые были предками народов семитских, хамитских и арийских; но духовное значение события вышло далеко за рамки одного этноса, затронув, по существу, весь мир: возврата назад, к предисторическому типу языкового сознания, уже не было.

А теперь, во времена Илии, тайна слова раскрывается до конца, и раскрытием этим стало единение слова человеческого со словом Божиим. Вся история пророческого движения есть, в сущности, не что иное, как вслушивание в тот «голос безмолвия», который впервые услышал Илия. А услышать этот таинственный голос значит — дать зазвучать в себе Имени, открывшемуся на Синае, так, что оно становится подлинно хлебом жизни. И тогда Имя начинает звучать и открываться народу Божию в простых человеческих словах, являя свою бесконечную, неисчерпаемую глубину и сохраняя одновременно изначальную простоту, подобно тому, как предвечное Слово, оставаясь простым, несёт в себе бесконечное разнообразие Премудрости Божией. Присутствием Имени в сердце человека совершается подлинное освящение всякого слова, исходящего из сердца во имя Божие, и молитва становится поистине внутренним жертвоприношением, которое теперь может быть дополнено освящением тела через жертвоприношение внешнее. Но присутствие это есть также и воплощение Имени, а Имя это есть не что иное, как откровение Слова, Которое, по свидетельству Евангелиста, «было в начале» (Ин 1:1). Имя открывается пророкам Израиля как слово Божие, непосредственно к человеку обращённое и в человеке воплощающееся, так, что их уже невозможно разделить; но воплощением этим слово не уничтожается и не растворяется, оно остаётся самим собою, очищая и освящая своим присутствием человека, который также до конца остаётся самим собою. О таком очищении и освящении напоминает нам откровение Исайи (Ис 6:6-7). Известен в Библии и образ символизирующего слово Божие свитка, который служитель Божий должен съесть, чтобы получить дар пророчества (Иез 2:8 — 3:4; ср. Откр 10:8-11), дар воплощения того слова, которое, как говорит Апостол, «проникает до разделения души и духа» (Евр 4:12). Это всепроникающее слово знали пророки Израиля и старались вместить его, — вместить невместимое. И настал наконец в жизни Общины Израиля день, когда невместимое Слово вместило Себя в человеческую плоть (Ин 1:14). Но и тогда слово человеческое, освящённое присутствием предвечного Слова, не потеряло своего значения, и слово Того, Кто Сам есть воплотившееся Слово, может очистить (Ин 15:3) и стать предварением совершенного единения (Ин 15:4). И тогда священным Писанием, по слову Апостола, становится сам человек (2 Кор 3:3) — истина, известная уже пророкам Израиля (Иер 31:33-34), но вполне реализованная лишь во Христе. Потому-то Литургия Слова предшествует Литургии Тела и Крови: прежде приобщения к благодатной полноте нужно непременно услышать Слово, обращённое к общине в целом и к каждому её члену конкретно. Потому-то так важна именно Литургия, общее молитвенное делание, ведь общецерковная молитва и есть тот невидимый храм, который освящается прежде всего, — а от него уже и священные сосуды, и иконы, и самые камни храма. Потому-то возможна Литургия без храма, без икон, с минимальным числом священных сосудов (как это было у первых христиан и не раз впоследствии во время гонений), но нет Литургии без соборной молитвы, так что даже один, в отсутствии народа, епископ или священник не может литургисать. А когда Слово воплощается, вместе с Ним начинает приоткрываться и Лик.

Отрывки к тексту:
Исх 33-34
3 Цар 19
Иез 2-3
1
И# рече2 гDь къ мwmсе1ю: пред8иди2, взы1ди tсю1ду ты2 и3 лю1діе твои2, и5хже и3зве1лъ є3си2 t земли2 є3гv1петскіz на зе1млю, є4юже клsхсz ґвраaму и3 їсаaку и3 їaкwву, гlz: сёмени вaшему дaмъ ю5:
2
и3 послю2 кyпнw ѓгг7ла моего2 пред8 лице1мъ твои1мъ, и3 и3зжене1тъ ханане1а, ґморре1а и3 хетте1а, и3 ферезе1а и3 гергесе1а, и3 є3vе1а и3 їевусе1а:
3
и3 введy тz въ зе1млю текyщую млеко1мъ и3 ме1домъ: сaмъ бо не пойдY съ тобо1ю, ћкw лю1діе жестоковы1йніи сyть, да не ўбію2 тебе2 на пути2.
4
И# ўслы1шавше лю1діе сло1во сіе2 стрaшное, восплaкашасz въ плаче1вныхъ (ри1захъ).
5
И# рече2 гDь къ мwmсе1ю: глаго1ли сынHмъ ї}лєвымъ: вы2 лю1діе жестоковы1йніи, блюди1тесz, да не ћзву другyю наведY на вы2 и3 потреблю2 вы2: нн7э ў2бо сыми1те ри6зы слaвы вaшеz и3 ќтварь, и3 покажY, ±же сотворю2 вaмъ.
6
И# tsша сы1нове ї}лєвы ќтварь свою2 и3 ри6зы t горы2 хwри1ва.
7
И# взе1мъ мwmсе1й кyщу свою2, потче2 ю5 внЁ полкA, дале1че t полкA, и3 прозвaсz ски1ніz свидёніz: и3 бы1сть, всsкъ взыскyzй гDа и3схождaше въ ски1нію, ћже внЁ полкA.
8
є3гдa же вхождaше мwmсе1й въ ски1нію внЁ полкA, стоsху вси2 лю1діе смотрsще кjйждо пред8 две1рьми кyщи своеS, и3 зрsху tходsщу мwmсе1ю дaже вни1ти є3мY въ ски1нію.
9
є3гдa же вни1де мwmсе1й въ ски1нію, сни1де сто1лпъ њ1блачный и3 стA пред8 две1рьми ски1ніи, и3 гlа (гDь) мwmсе1ю.
10
И# ви1дzху вси2 лю1діе сто1лпъ њ1блачный стоsщь пред8 две1рьми ски1ніи: и3 стaвше вси2 лю1діе, поклони1шасz кjйждо и3з8 две1рій кyщи своеS:
11
и3 гlа гDь къ мwmсе1ю лице1мъ къ лицY, ћкоже ѓще бы кто2 возглаго1лалъ къ своемY дрyгу, и3 tпущaшесz въ по1лкъ: слугa же їисyсъ, сы1нъ наvи1нъ, ю4ноша не и3схождaше и3з8 ски1ніи.
12
И# рече2 мwmсе1й ко гDу: се2, ты2 мнЁ гlеши: и3зведи2 лю1ди сі‰: ты1 же не kви1лъ ми2 є3си2, кого2 по1слеши со мно1ю: ты1 же мнЁ ре1клъ є3си2: вёмъ тS пaче всёхъ и3 блгdть и4маши ў менє2:
13
ѓще ў2бо њбрэто1хъ блгdть пред8 тобо1ю, kви1 ми тебе2 самaго, да разyмнw ви1жду тS, ћкw да њбрётъ бyду блгdть пред8 тобо1ю, и3 да познaю, ћкw лю1діе твои2 kзы1къ вели1къ се1й.
14
И# гlа (є3мY гDь): ѓзъ сaмъ пред8идY пред8 тобо1ю и3 ўпоко1ю тS.
15
И# рече2 къ немY мwmсе1й: ѓще сaмъ ты2 не и4деши съ нaми, да не и3зведе1ши мS tсю1ду:
16
и3 кaкw вёдомо бyдетъ вои1стинну, ћкw њбрэто1хъ блгdть ў тебє2 ѓзъ же и3 лю1діе твои2, то1чію и3дyщу ти2 съ нaми; и3 прослaвленъ бyду ѓзъ же и3 лю1діе твои2 пaче всёхъ kзы6къ, є3ли1цы сyть на земли2.
17
Рече1 же гDь къ мwmсе1ю: и3 сіе2 тебЁ сло1во, є4же ре1клъ є3си2, сотворю2: њбрёлъ бо є3си2 блгdть предо мно1ю, и3 вёмъ тS пaче всёхъ.
18
И# глаго1ла мwmсе1й: покажи1 ми слaву твою2.
19
И# рече2 (гDь къ мwmсе1ю): ѓзъ пред8идY пред8 тобо1ю слaвою мое1ю и3 воззовY њ и4мени мое1мъ, гDь пред8 тобо1ю: и3 поми1лую, є3го1же ѓще ми1лую, и3 ўще1дрю, є3го1же ѓще ще1дрю.
20
И# рече2: не возмо1жеши ви1дэти лицA моегw2: не бо2 ќзритъ человёкъ лице2 мое2, и3 жи1въ бyдетъ.
21
И# рече2 гDь: се2, мёсто ў менє2, и3 стaнеши на кaмени:
22
є3гдa же пре1йдетъ слaва моS, и3 положy тz въ разсёлинэ кaмене, и3 покры1ю руко1ю мое1ю над8 тобо1ю, до1ндеже мимоидY:
23
и3 tимY рyку мою2, и3 тогдA ќзриши з†днzz мо‰: лице1 же мое2 не kви1тсz тебЁ.
1
И# рече2 гDь къ мwmсе1ю: и3стеши2 себЁ двЁ скриж†ли кaмєнны, ћкоже и3 пє1рвыz, и3 взы1ди ко мнЁ на го1ру: и3 напишY на скрижaлехъ словесA, ±же бsху на скрижaлехъ пе1рвыхъ, ±же сокруши1лъ є3си2:
2
и3 бyди гото1въ заyтра, и3 взы1деши на го1ру сінaйскую и3 предстaнеши мнЁ тaмw на версЁ горы2:
3
и3 да никто1же взы1детъ съ тобо1ю, ниже2 да kви1тсz на все1й горЁ: и3 џвцы и3 гwвsда да не пасyтсz бли1з8 горы2 тоS.
4
И# и3стесA двЁ скриж†ли кaмєнны, ћкоже и3 пє1рвыz: и3 ќтреневавъ мwmсе1й заyтра, взы1де на го1ру сінaйскую, ћкоже завэщA є3мY гDь: и3 взS мwmсе1й съ собо1ю двЁ скриж†ли кaмєнныz.
5
И# сни1де гDь во њ1блацэ, и3 предстA є3мY тaмw мwmсе1й, и3 призвA и4менемъ гDнимъ.
6
И# мимои1де гDь пред8 лице1мъ є3гw2 и3 воззвA: гDь, гDь бг7ъ ще1дръ и3 млcтивъ, долготерпэли1въ и3 многомлcтивъ и3 и4стиненъ,
7
и3 прaвду хранsй, и3 творsй млcть въ ты1сzщы, tе1млzй беззакHніz и3 непр†вды и3 грэхи2, и3 пови1ннагw не њчcтитъ, наводsй грэхи2 nтцє1въ на ч†да, и3 на ч†да ч†дъ, до тре1тіzгw и3 четве1ртагw ро1да.
8
И# потщaвсz мwmсе1й, прини1къ на зе1млю, поклони1сz бг7у
9
и3 рече2: ѓще њбрэто1хъ блгdть пред8 тобо1ю, да и4детъ гDь мо1й съ нaми: лю1діе бо жестоковы1йніи сyть: и3 tи1меши ты2 грэхи2 нaшz и3 беззакHніz н†ша, и3 бyдемъ твои2.
10
И# рече2 гDь къ мwmсе1ю: се2, ѓзъ полагaю тебЁ завётъ пред8 всёми людьми2 твои1ми, и3 сотворю2 сл†внаz, ±же не бы1ша по все1й земли2 и3 во всёхъ kзы1цэхъ: и3 ќзрzтъ вси2 лю1діе, въ ни1хже є3си2 ты2, дэлA гDнz, ћкw ч{дна сyть, ±же ѓзъ сотворю2 тебЁ:
11
внемли2 ты2 вс‰, є3ли6ка ѓзъ заповёдаю тебЁ: се2, ѓзъ и3зженY пред8 лице1мъ вaшимъ ґморре1а и3 ханане1а, и3 хетте1а и3 ферезе1а, и3 є3vе1а и3 гергесе1а и3 їевусе1а:
12
внемли2 себЁ, да не когдA завэщaеши завётъ сэдsщымъ на земли2, въ ню1же вни1деши, да не бyдетъ соблaзнъ въ вaсъ:
13
к†пища и4хъ разори1те и3 кумjры и4хъ сокруши1те, и3 дубр†вы и4хъ посэцы1те, и3 и3зв†zнаz богHвъ и4хъ сожжи1те nгне1мъ,
14
не бо2 поклоните1сz богHмъ и3ны6мъ: и4бо гDь бг7ъ ревни1во и4мz, бг7ъ ревни1въ є4сть:
15
да не когдA завэщaеши завётъ сэдsщымъ на земли2, и3 соблyдzтъ в8слёдъ богHвъ и4хъ, и3 пожрyтъ богHмъ и4хъ, и3 призовyтъ тS, и3 снёси t же1ртвъ и4хъ:
16
и3 по1ймеши t дще1рей и4хъ сынHмъ твои6мъ, и3 t дще1рей твои1хъ дaси сынHмъ и4хъ, и3 соблyдzтъ дщє1ри тво‰ в8слёдъ богHвъ и4хъ, и3 сы1нове твои2 соблyдzтъ в8слёдъ богHвъ и4хъ:
17
и3 богHвъ сліsныхъ да не сотвори1ши себЁ:
18
и3 прaздникъ њпрэсно1чный да сохрани1ши: се1дмь днjй да ћси њпрэсно1ки, ћкоже заповёдахъ тебЁ, во вре1мz въ мцcэ но1выхъ плодHвъ: въ мцcэ бо но1выхъ плодHвъ и3зше1лъ є3си2 t земли2 є3гv1петскіz:
19
всsко разверзaющее ложеснA мyжескъ мнЁ по1лъ (да бyдетъ), всsко перворо1дное тельцA и3 перворо1дное nвцы2:
20
и3 перворо1дное nслsте и3скyпиши nвце1ю: ѓще же не и3скyпиши є5, цёну да дaси є3гw2: всsкаго пе1рвенца t сынHвъ твои1хъ да и3скyпиши, да не kви1шисz предо мно1ю то1щь:
21
въ ше1сть днjй да дёлаеши, въ седмы1й же де1нь да почjеши, t сёzтвы и3 жaтвы да почjеши,
22
и3 прaздникъ седми1цъ да сотвори1ши ми2, начaло жaтвы пшени1цы, и3 прaздникъ собрaніz посредЁ лёта:
23
въ три2 временA лёта да kви1тсz всsкъ мyжескъ по1лъ тво1й пред8 гDемъ бг7омъ ї}левымъ:
24
є3гдa бо и3зженY kзы1ки t лицA твоегw2 и3 разширю2 предёлы тво‰, никто1же возжелaетъ земли2 твоеS, є3гдA пріи1деши kви1тисz пред8 гDемъ бг7омъ твои1мъ въ три2 временA лёта:
25
да не зако1леши съ квaсомъ кро1ве же1ртвъ мои1хъ, и3 да не прележи1тъ до ќтріz же1ртва прaздника пaсхи:
26
перворHднаz жи6тъ земли2 твоеS да внесе1ши въ до1мъ гDа бг7а твоегw2: да не свари1ши ѓгнца во млецЁ мaтере є3гw2.
27
И# рече2 гDь къ мwmсе1ю: напиши2 себЁ словесA сі‰, въ словесёхъ бо си1хъ положи1хъ тебЁ завётъ и3 ї}лю.
28
И# бЁ тaмw мwmсе1й пред8 гDемъ четы1редесzть днjй и3 четы1редесzть ноще1й: хлёба не kде2 и3 воды2 не пи2: и3 написA (мwmсе1й) на скрижaлехъ словесA сі‰ завёта, де1сzть слове1съ.
29
Сходsщу же мwmсе1ю съ горы2 сінaйскіz, и3 џбэ скриж†ли въ рукY мwmсе1wву: сходsщу же є3мY съ горы2, и3 мwmсе1й не вёдzше, ћкw прослaвисz зрaкъ пло1ти лицA є3гw2, є3гдA глаго1лаше съ ни1мъ.
30
И# ви1дэ ґарHнъ и3 вси2 сы1нове ї}лєвы мwmсе1а, и3 бsше прослaвленъ зрaкъ пло1ти лицA є3гw2: и3 ўбоsшасz приступи1ти къ немY.
31
И# воззвA и5хъ мwmсе1й, и3 њбрати1шасz къ немY ґарHнъ и3 вси2 кн‰зи со1нма: и3 глаго1ла мwmсе1й къ ни6мъ.
32
И# по си1хъ пріидо1ша къ немY вси2 сы1нове ї}лєвы: и3 заповёда и5мъ вс‰, є3ли6ка гlа къ немY гDь на горЁ сінaйстэй.
33
И# є3гдA престA глаго1лz къ ни6мъ, возложи2 на лице2 свое2 покро1въ.
34
є3гдa же вхождaше мwmсе1й пред8 гDа глаго1лати къ немY, снимaше покро1въ, до1ндеже и3схождaше: и3 и3зше1дъ глаго1лаше ко всBмъ сынHмъ ї}лєвымъ, є3ли6ка заповёда є3мY гDь.
35
И# ви1дэша сы1нове ї}лєвы лице2 мwmсе1ово, ћкw прослaвисz: и3 возлагaше мwmсе1й покро1въ на лице2 свое2, до1ндеже вни1детъ глаго1лати съ ни1мъ.
Скрыть
1
И# возвэсти2 ґхаaвъ їезаве1ли женЁ свое1й вс‰, є3ли6ка сотвори2 и3ліA, и3 ћкw и3зби2 проро1ки nрyжіемъ.
2
И# послA їезаве1ль ко и3ліи2 и3 рече2: ѓще ты2 є3си2 и3ліA, ѓзъ же їезаве1ль: сі‰ да сотворsтъ ми2 бо1зи и3 сі‰ да приложaтъ ми2, ћкw въ се1й же чaсъ ќтрw положY дyшу твою2, ћкоже дyшу є3ди1нагw t ни1хъ.
3
И# ўбоsсz и3ліA, и3 востA, и3 tи1де души2 рaди своеS, и3 пріи1де въ вирсавjю зе1млю їyдину, и3 њстaви џтрочище свое2 тaмw,
4
сaмъ же и4де въ пусты1ню дне2 пyть, и3 пріи1де, и3 сёде под8 сме1рчіемъ, и3 проси2 души2 свое1й сме1рти, и3 рече2: довлёетъ нн7э (ми2), возми2 ќбw t менє2 дyшу мою2, гDи, ћкw нёсмь ѓзъ лyчшій nтє1цъ мои1хъ.
5
И# лsже, и3 ќспе под8 сaдомъ: и3 се2, ѓгг7лъ гDень коснyсz є3мY и3 рече2 є3мY: востaни, ћждь и3 пjй.
6
И# воззрЁ и3ліA: и3 се2, ў возглaвіz є3гw2 њпрэсно1къ kчме1нный и3 чвaнецъ воды2. И# востA, и3 kде2 и3 пи2, и3 возврати1всz ќспе.
7
И# њбрати1сz ѓгг7лъ гDень втори1цею, и3 коснyсz є3мY, и3 рече2 є3мY: востaни, ћждь и3 пjй, ћкw мно1гъ t тебє2 пyть.
8
И# востA, и3 kде2 и3 пи2: и3 и4де въ крёпости ћди тоS четы1редесzть днjй и3 четы1редесzть ноще1й до горы2 б9іz хwри1въ.
9
И# вни1де тaмw въ пеще1ру, и3 всели1сz въ не1й. И# се2, гlъ гDень къ немY и3 рече2: что2 ты2 здЁ, и3ліе2;
10
И# рече2 и3ліA: ревнyz поревновaхъ по гDэ (бз7э) вседержи1тели, ћкw њстaвиша тS сы1нове ї}лєвы: nлтари6 тво‰ раскопaша, и3 прbро1ки тво‰ и3зби1ша nрyжіемъ, и3 њстaхъ ѓзъ є3ди1нъ, и3 и4щутъ души2 моеS и3з8sти ю5.
11
И# рече2: и3зы1ди ќтрw и3 стaни пред8 гDемъ въ горЁ: и3 се2, ми1мw по1йдетъ гDь, и3 дyхъ вели1къ и3 крёпокъ разорsz го1ры и3 сокрушaz кaменіе въ горЁ пред8 гDемъ, (но) не въ дyсэ гDь: и3 по дyсэ трyсъ, и3 не въ трyсэ гDь:
12
и3 по трyсэ џгнь, и3 не во nгни2 гDь: и3 по nгни2 глaсъ хлaда то1нка, и3 тaмw гDь.
13
И# бы1сть ћкw ўслы1ша и3ліA, покры2 лице2 свое2 ми1лwтію свое1ю, и3 и3зы1де и3 стA пред8 верте1помъ. И# се2, къ немY бы1сть глaсъ и3 рече2: что2 ты2 здЁ, и3ліе2;
14
И# рече2 и3ліA: ревнyz поревновaхъ по гDэ бз7э вседержи1тели, ћкw њстaвиша завётъ тво1й сы1нове ї}лєвы, и3 nлтари6 тво‰ раскопaша, и3 прbро1ки тво‰ и3зби1ша nрyжіемъ, и3 њстaхъ ѓзъ є3ди1нъ, и3 и4щутъ души2 моеS и3з8sти ю5.
15
И# рече2 гDь къ немY: и3ди2, возврати1сz путе1мъ свои1мъ, и3 и3зы1деши на пyть пусты1ни дамaсковы, и3 помaжеши ґзаи1ла на цaрство сmрjйское,
16
и3 їиyа сы1на намессjина помaжеши на цaрство над8 ї}лемъ, и3 є3ліссе1а сы1на сафaтова t ґвелмаyла помaжеши вмёстw себє2 прbро1ка:
17
и3 бyдетъ спасaемаго t nрyжіz ґзаи1лева ўбіе1тъ їиyй, и3 спасaемаго t nрyжіz їиyина ўбіе1тъ є3ліссе1й:
18
и3 њстaвиши во ї}ли се1дмь ты1сzщъ муже1й, вс‰ кwлёна, ±же не преклони1ша колёна ваaлу, и3 вс‰ка ўстA, ±же не моли1шасz є3мY.
19
И# и4де tтyду, и3 њбрёте є3ліссе1а сы1на сафaтова, и3 се1й њрsше двэманaдесzтьма супрyгома волHвъ пред8 ни1мъ, и3 то1й сaмъ по двоюнaдесzти супр{гъ. И# пріи1де и3ліA къ немY, и3 пове1рже ми1лwть свою2 на него2.
20
И# њстaви є3ліссе1й волы2, и3 тече2 в8слёдъ и3ліи2, и3 рече2: (молю2 тS,) да њблобыжY nтцA моего2 и3 мaтерь мою2, и3 и3дY в8слёдъ тебє2. И# рече2 є3мY и3ліA: и3ди2, возврати1сz, ћкw сотвори1хъ тебЁ.
21
И# возврати1сz t негw2: и3 взS супрyги волHвъ, и3 заклA, и3 и3спече2 | въ сосyдэхъ воло1вныхъ, и3 даде2 лю1демъ, и3 kдо1ша. И# востA, и3 и4де в8слёдъ и3ліи2, и3 служaше є3мY.
Скрыть
1
Сіе2 видёніе подо1біе слaвы гDни. И# ви1дэхъ, и3 падо1хъ ни1цъ, и3 слы1шахъ глaсъ гlющагw, и3 рече2 ко мнЁ: сы1не человёчь, стaни на но1ги тво‰, и3 возгlю тебЁ.
2
И# пріи1де на мS дyхъ, и3 взS мS, и3 воздви1же мS, и3 постaви мS на ногaхъ мои1хъ, и3 слы1шахъ є3го2 гlюща ко мнЁ.
3
И# рече2 (гDь) ко мнЁ: сы1не человёчь, послю1 тz ѓзъ къ до1му ї}леву, њгорчевaющымъ мS, и5же њгорчи1ша мS: сaми и3 nтцы2 и4хъ tверго1шасz менє2 до дне1шнzгw дне2:
4
и3 сы1нове жестоколи1чніи и3 твердосерде1чніи. Ѓзъ послю1 тz къ тBмъ, и3 рече1ши къ ни6мъ: тaкw гlетъ ґдwнаі2 гDь:
5
ѓще ќбw ўслы1шатъ, и3ли2 ўбоsтсz, зане2 до1мъ њгорчевazй є4сть, и3 познaютъ, ћкw прbро1къ є3си2 ты2 посредЁ и4хъ.
6
И# ты2, сы1не человёчь, да не ўбои1шисz и4хъ, ни ўжасaйсz t лицA и4хъ: зане2 разсверёпэютъ и3 њбы1дутъ тS њ1крестъ, посредё бо скорпjєвъ ты2 живе1ши: слове1съ и4хъ не ўбо1йсz и3 t лицA и4хъ не ўжасaйсz, зане2 до1мъ њгорчевazй є4сть:
7
и3 возглаго1леши словесA мо‰ къ ни6мъ, ѓще ќбw ўслы1шатъ, и3ли2 ўбоsтсz, зане2 до1мъ прогнёваzй є4сть.
8
И# ты2, сы1не человёчь, послyшай гlющагw къ тебЁ, не бyди њгорчевazй, ћкоже до1мъ преwгорчевazй: tве1рзи ўстA тво‰ и3 снёждь, ±же ѓзъ даю2 тебЁ.
9
И# ви1дэхъ, и3 се2, рукA просте1рта ко мнЁ, и3 въ не1й сви1токъ кни1жный:
10
и3 разви2 є3го2 предо мно1ю, и3 въ то1мъ пи6сана бы1ша прє1днzz и3 з†днzz: и3 впи1сано бsше въ не1мъ рыдaніе и3 жaлость и3 го1ре.
1
И# рече2 ко мнЁ: сы1не человёчь, снёждь сви1токъ се1й, и3 и3ди2 и3 рцы2 сынHмъ ї}лєвымъ.
2
И# tверзо1хъ ўстA мо‰, и3 напитa мz сви1ткомъ си1мъ
3
и3 рече2 ко мнЁ: сы1не человёчь, ўстA тво‰ снэдsтъ, и3 чре1во твое2 насы1титсz сви1тка сегw2 дaннагw тебЁ. И# снэдо1хъ є3го2, и3 бы1сть во ўстёхъ мои1хъ ћкw ме1дъ слaдокъ.
4
И# рече2 ко мнЁ: сы1не человёчь, и3ди2 и3 вни1ди въ до1мъ ї}левъ, и3 глаго1ли словесA мо‰ къ ни6мъ:
5
ћкw не къ лю1демъ глубокорBчивымъ и3 косноzзы6чнымъ посылaемь є3си2, къ до1му ї}леву,
6
ниже2 къ лю1демъ мнHгимъ и3ноzзы6чнымъ, и3норBчивымъ, ни т‰жкимъ љзы1комъ сyщымъ, и4хже не разумёлъ бы є3си2 слове1съ: ѓще же и3 къ тацBмъ послaлъ бы1хъ тS, то2 и3 тjи послyшали бы1ша тебе2:
7
ґ до1мъ ї}левъ не восхо1щетъ послyшати тебе2, поне1же не хотsтъ слyшати мене2, ћкw ве1сь до1мъ ї}левъ непокори1ви сyть и3 жестокосе1рди:
8
и3 се2, дaхъ лице2 твое2 си1льно проти1ву лицA и4хъ, и3 прю2 твою2 ўкрэплю2 проти1ву при2 и4хъ:
9
и3 бyдетъ, всегдA крэпчaе кaмене дaхъ прю2 твою2: не ўбо1йсz и4хъ, ни ўжасaйсz лицA и4хъ, зане2 до1мъ разгнёваzй є4сть.
10
И# рече2 ко мнЁ: сы1не человёчь, вс‰ словесA, ±же гlахъ съ тобо1ю, возми2 въ се1рдце твое2 и3 ўши1ма твои1ма послyшай:
11
и3 ше1дъ вни1ди въ плёнъ къ сынHмъ людjй твои1хъ, и3 рече1ши къ ни6мъ и3 возглаго1леши къ ни6мъ: тaкw гlетъ ґдwнаі2 гDь: ѓще ќбw послyшаютъ и3 ѓще ќбw повинyтсz.
12
И# взs мz дyхъ, и3 слы1шахъ глaсъ за собо1ю трyса вели1ка, глаго1лющихъ: блгcве1на слaва гDнz t мёста є3гw2.
13
И# ви1дэхъ глaсъ кри1лъ живо1тныхъ скрилsющихсz дрyгъ ко дрyгу, и3 глaсъ коле1съ держaщьсz и4хъ, и3 глaсъ трyса вели1ка.
14
И# дyхъ воздви1же мS и3 взs мz, и3 поидо1хъ вознесе1нъ во ўстремле1ніи дyха моегw2, и3 рукA гDнz бы1сть на мнЁ крёпкаz.
15
И# внидо1хъ въ плённики вознесе1нъ, и3 њбыдо1хъ живyщыz на рэцЁ ховaръ, и3 сэдо1хъ тY се1дмь днjй, ходS посредЁ и4хъ.
16
И# бы1сть по седми1хъ дне1хъ сло1во гDне ко мнЁ гlz:
17
сы1не человёчь, стрaжа дaхъ тS до1му ї}леву, да слы1шиши сло1во t ќстъ мои1хъ и3 воспрети1ши и5мъ t менє2.
18
ВнегдA гlати ми2 беззако1ннику: сме1ртію ќмреши: и3 не возвэсти1ши є3мY, ни соглаго1леши, є4же њстaтисz беззако1ннику и3 њбрати1тисz t пути2 своегw2, є4же жи1ву бы1ти є3мY: беззако1нникъ то1й въ беззако1ніи свое1мъ ќмретъ, кро1ве же є3гw2 t руки2 твоеS взыщY.
19
И# ты2 ѓще возвэсти1ши беззако1ннику, и3 не њбрати1тсz t беззако1ніz своегw2 и3 t пути2 своегw2 (беззако1нна): то1й беззако1нникъ во беззако1ніи свое1мъ ќмретъ, ґ ты2 дyшу твою2 и3збaвиши.
20
И# є3гдA соврати1тсz првdникъ t прaвдъ свои1хъ и3 сотвори1тъ согрэше1ніе: и3 дaмъ мyку пред8 ни1мъ, то1й ќмретъ, ћкw ты2 не воспрети1лъ є3си2 є3мY, и3 во грэсёхъ свои1хъ ќмретъ, зане2 не помzнyтсz пр†вды є3гw2, ±же сотвори2: кро1ве же є3гw2 t руки2 твоеS взыщY.
21
Ты1 же ѓще возвэсти1ши првdному, є4же не согрэши1ти, и3 то1й не согрэши1тъ: првdный жи1знію поживе1тъ, ћкw воспрети1лъ є3си2 є3мY, и3 ты2 твою2 дyшу и3збaвиши.
22
И# бы1сть на мнЁ рукA гDнz, и3 рече2 ко мнЁ: востaни и3 и3зы1ди на по1ле, и3 тaмw возглаго1летсz къ тебЁ.
23
И# востaхъ и3 и3зыдо1хъ на по1ле: и3 се2, тaмw слaва гDнz стоsше, ћкоже видёніе и3 ћкоже слaва гDнz, ю4же ви1дэхъ на рэцЁ ховaръ, и3 падо1хъ на лицы2 мое1мъ.
24
И# пріи1де на мS дyхъ и3 постaви мS на ногY моє1ю: и3 гlа ко мнЁ и3 рече2 ми2: вни1ди и3 затвори1сz средЁ до1му твоегw2.
25
И# ты2, сы1не человёчь, се2, дaшасz на тS ќзы, и3 свsжутъ тS и4ми, и3 не и3зы1деши t среды2 и4хъ:
26
и3 љзы1къ тво1й привzжY къ гортaни твоемY, и3 њнэмёеши и3 не бyдеши и5мъ въ мyжа њбличе1ніz, поне1же до1мъ разгнёваzй є4сть:
27
и3 внегдA гlати ми2 къ тебЁ, tве1рзу ўстA тво‰, и3 рече1ши къ ни6мъ: сі‰ гlетъ ґдwнаі2 гDь: слы1шай да слы1шитъ, и3 не покарszйсz да не покарsетсz, зане2 до1мъ преwгорчевazй є4сть.
Скрыть
Оглавление
Поделиться

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).