Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Jb 12:1-25

Job prit la parole et dit:
On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.
J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!
Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;
Parle à la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.
Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Éternel a fait toutes choses?
10 Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.
11 L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?
12 Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l'intelligence.
13 En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l'intelligence lui appartiennent.
14 Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré.
15 Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
16 Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.
17 Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
18 Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
19 Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.
20 Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.
21 Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
22 Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort.
23 Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
24 Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.
Свернуть

Отвечая на обвинения своих друзей, Иов сам прибегает к иронии на грани сарказма (ст. 1 – 3). Его ответная речь начинается с прославления величия, могущества и мудрости Бога, для Которого нет ничего невозможного (ст. 7 – 25). Такой гимн Богу был бы близок и понятен всякому религиозному человеку. Но великолепие этого гимна сводит на нет упоминание о праведнике, который стал посмешищем для людей, и о торжестве грабителей, которые преуспевают и не боятся Бога (ст. 4 – 6). Конечно, никто не стал бы спорить с тем, что мировая гармония — это прекрасно. И сотворённый Богом мир тоже прекрасен. Но какова цена этой красоты? Не оказывается ли она слишком высокой? Ведь, следуя той картине, которую рисует Иов, приходится признать, что страдания праведника и благоденствие грабителя — неотъемлемые элементы мировой гармонии.

Надо заметить, что религиозному сознанию такой взгляд был свойствен во все времена. Собственно, и Цофар, утверждая, что Богу виднее, кого, когда и как судить, выражает ту же мысль. В самом деле, если день суда для нечестивца ещё не наступил, если Бог пока медлит, значит, промедление это входит в Его замысел о судьбах мира. Но тогда неизбежно придётся признать, что в них входит и зло, так, что Бог, даже не являясь Сам источником зла, всё же допускает его в Своё творение и даёт ему место в Своём мире. А это разом обесценивает всю праведность и делает бессмысленной жизнь всех праведников. Если пути добра и зла не являются взаимоисключающими, если зло не антипод добра, а его альтернатива, пусть хотя бы временная, праведность становится и невозможной, и ненужной.

Иов, как видно, прекрасно это понимает. Он видит красоту Божия мира не хуже своих друзей, но он не может смириться с тем, что красота эта должна достигаться ценой допущения в мир зла. Если Бог таков, если Он готов мириться со страданиями праведника и с благоденствием грабителей, пусть даже временно, значит, Он не Бог праведников. Конечно, можно было бы, как друзья Иова, уповать на то, что страдания праведника, равно как и торжество нечестивого, — дело временное, но ведь у Бога времени нет, и если зло имеет хоть какой-то смысл для Него, значит, оно оказывается и частью Его вечности тоже. Потому-то и переживает Иов так глубоко это торжество грабителей и посрамление праведника, пускай даже временное. Его время на земле идёт к концу, и он хочет ответа на главный вопрос.

Другие мысли вслух

 
На Jb 12:1-25
Job prit la parole et dit:
On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.
J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!
Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;
Parle à la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.
Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Éternel a fait toutes choses?
10 Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.
11 L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?
12 Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l'intelligence.
13 En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l'intelligence lui appartiennent.
14 Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré.
15 Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
16 Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.
17 Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
18 Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
19 Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.
20 Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.
21 Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
22 Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort.
23 Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
24 Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.
Свернуть
Отвечая Цофару, Иов не может удержаться от весьма едкой иронии. Он притворно восхваляет непревзойдённую мудрость своих друзей. И сам приводит целый набор общих мест из писаний мудрецов, которые так же верны и...  Читать далее

Отвечая Цофару, Иов не может удержаться от весьма едкой иронии. Он притворно восхваляет непревзойдённую мудрость своих друзей. И сам приводит целый набор общих мест из писаний мудрецов, которые так же верны и несомненны, как и те, что привели ему друзья, и так же бесполезны. В мудрости и всемогуществе Бога Иов не сомневается. О чём тут спорить?

Но всё это в глазах Иова обесценивается простым и очевидным фактом: страданием невинного праведника. Иов идёт даже дальше: он готов свидетельствовать о свойственной падшему миру тенденции, фактически о закономерности: праведники в этом мире отнюдь не благоденствуют. А это обесценивает и весь миропорядок в целом. Кому нужен мир, где нет справедливости? Какое он вообще имеет право на существование перед лицом Бога, если только Бог действительно справедливый Судья? А если Божья мудрость допускает существование в мире зла не в качестве наказания грешнику, а просто, так сказать, для баланса в контексте мировой гармонии, то ведь кошмарнее такой мудрости вряд ли что-нибудь может быть для человека.

Потому что в таком случае оказывается, что человек Богу не важнее песчинки. Что можно быть праведником или грешником, что называется, в своё удовольствие, но Богу-то это всё равно. Тут не просто утрата нравственных координат, тут утрата также координат метафизических. Тора всегда ставила человека перед выбором пути. Но путь имеет смысл лишь в том случае, если он проложен Богом для человека. А если все пути прокладывают сами люди, значит, все они одинаковы.

Значит, Богу всё равно, каким путём идёт человек. Значит, все пути одинаково иллюзорны, и настоящего Пути в мире нет. Тогда уже бессмысленна не только праведность, но и сама человеческая жизнь. Вот только, кажется, никто из друзей Иова этого не понимает. Они ведь остаются внутри своей религиозности. Оттуда этой проблемы не видно. А вот перед Иовом, религиозный мир которого рухнул, она уже становится видимой во всей своей полноте и ужасающей ясности.

Свернуть
 
На Jb 12:1-25
Job prit la parole et dit:
On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.
J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!
Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;
Parle à la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.
Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Éternel a fait toutes choses?
10 Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.
11 L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?
12 Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l'intelligence.
13 En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l'intelligence lui appartiennent.
14 Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré.
15 Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
16 Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.
17 Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
18 Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
19 Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.
20 Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.
21 Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
22 Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort.
23 Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
24 Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.
Свернуть
Теоретические представления друзей Иова о Боге и мироустройстве непоколебимы, поскольку не касаются реальной жизни...  Читать далее

Теоретические представления друзей Иова о Боге и мироустройстве непоколебимы, поскольку не касаются реальной жизни; жизнь должна подстраиваться под них, а не наоборот. Софар уверен в своей правоте, и если Иов не удовлетворяется ею – тем хуже для Иова. В ответ на упреки Софара Иов обличает его самодовольство: разве только вы мудры, говорит он друзьям. Друзья не способны разделить трагедию Иова, потому что она не касается их самих. Автор книги Иова, сам принадлежащий к традиции «мудрых Израиля», в словах Иова в начале 12-й главы подвергает сомнению саму мудрость: «и у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас». В Евангелии Господь Иисус Христос употребляет очень точное выражение «ключ разумения» (Лк. 11:52). Друзья Иова считают, что ключ разумения, т.е. право мыслить, принадлежит только тем, кто следует заведенному порядку. В сущности, они исходят из того, что Откровение уже в полной мере получено и осмыслено ими. Поэтому они отказывают Иову в праве размышлять о жизни и взывать к Богу иначе, как в рамках их мудрости. Иов же, напротив, настаивает на том, что его человеческое достоинство уже само по себе дает ему это право. Ключ разумения принадлежит всякому человеку, потому что он живет и страдает, – полагает Иов. В этой дискуссии чувствуется дыхание поздней послепленной эпохи, когда нарастает противоречие между сторонниками закона как преграды между Богом и людьми и «чающими утешения Израилева».

Друзья упрекают Иова в том, что он пренебрегает величием Бога и дистанцией между Ним и Иовом. Но это неправда, отвечает Иов; он исповедует Бога Вседержителем, Сотворившим все. Но в своем гимне Всемогущему Иов в первую очередь говорит о Его силе, о Его власти над миром и судьбами людей. Перед Богом умолкает всякий язык мудреца и властителя, потому что никто не может постичь Его разумом. Только Он воистину премудр, только Его божественный разум способен проникнуть во все тайны бытия. Сходные мотивы мы встретим в раннехристианских гимнах, например – в Флп.2:9–11; перейдут они и в литургическую практику Церкви.

Свернуть
 
На Jb 12:1-25
Job prit la parole et dit:
On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.
J'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!
Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
Interroge les bêtes, elles t'instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;
Parle à la terre, elle t'instruira; Et les poissons de la mer te le raconteront.
Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l'Éternel a fait toutes choses?
10 Il tient dans sa main l'âme de tout ce qui vit, Le souffle de toute chair d'homme.
11 L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?
12 Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l'intelligence.
13 En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l'intelligence lui appartiennent.
14 Ce qu'il renverse ne sera point rebâti, Celui qu'il enferme ne sera point délivré.
15 Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
16 Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s'égare ou fait égarer les autres.
17 Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
18 Il délie la ceinture des rois, Il met une corde autour de leurs reins.
19 Il emmène captifs les sacrificateurs; Il fait tomber les puissants.
20 Il ôte la parole à ceux qui ont de l'assurance; Il prive de jugement les vieillards.
21 Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
22 Il met à découvert ce qui est caché dans les ténèbres, Il produit à la lumière l'ombre de la mort.
23 Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
24 Il enlève l'intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair; Il les fait errer comme des gens ivres.
Свернуть
Иов чувствует себя оскорблённым, он пытается отстоять собственное достоинство, и его сарказм обрушивается на...  Читать далее

Иов чувствует себя оскорблённым, он пытается отстоять собственное достоинство, и его сарказм обрушивается на советчиков. Мы привычно называем их «друзьями Иова», хотя пора отметить, что обращаются они с Иовом не по дружески. Также стоит заметить, что если до их прихода Иов был готов с миром в душе сносить любые испытания («неужели доброе мы будем принимать от Бога, а злого не будем принимать?» (Иов 2:10), то после «доброжелательных» увещеваний в сердце Иова крепнет протест против Бога. (Многим благочестивым проповедникам и в наше время не мешало бы задуматься, не они ли своим невежественно- бестактным обращением с людьми отталкивают их от веры?) А ведь друзья не задают Иову вопрос: а как ты сам полагаешь, почему всё это с тобой произошло? Они «знают, как надо», поэтому хотят учить, а не выслушивать.

Между тем друзья могли бы и не говорить Иову о величии и непостижимости Творца, он не только сам знает об этом, но и имеет право напоминать им, что он — тот человек, который взывал к Богу, и которому Он отвечал. У Иова есть опыт богообщения, о наличии же его у друзей не упомянуто. Их правильные слова не соотносятся с внутренним опытом.

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).