Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Иов 32:1-22

quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe, perchè egli si riteneva giusto.
Allora si accese lo sdegno di Eliu, figlio di Barachele il Buzita, della tribù di Ram. Si accese di sdegno contro Giobbe, perché pretendeva d'aver ragione di fronte a Dio;
si accese di sdegno anche contro i suoi tre amici, perché non avevano trovato di che rispondere, sebbene avessero dichiarato Giobbe colpevole.
Però Eliu aveva aspettato, mentre essi parlavano con Giobbe, perché erano più vecchi di lui in età .
Quando dunque vide che sulla bocca di questi tre uomini non vi era più alcuna risposta, Eliu si accese di sdegno.
Presa dunque la parola, Eliu, figlio di Barachele il Buzita, disse: Giovane io sono di anni e voi siete gia canuti; per questo ho esitato per rispetto a manifestare a voi il mio sapere.
Pensavo: Parlerà l'età e i canuti insegneranno la sapienza.
Ma certo essa è un soffio nell'uomo; l'ispirazione dell'Onnipotente lo fa intelligente.
Non sono i molti anni a dar la sapienza, né sempre i vecchi distinguono ciò che è giusto.
10 Per questo io oso dire: Ascoltatemi; anch'io esporrò il mio sapere.
11 Ecco, ho atteso le vostre parole, ho teso l'orecchio ai vostri argomenti. Finché andavate in cerca di argomenti
12 su di voi fissai l'attenzione. Ma ecco, nessuno ha potuto convincere Giobbe, nessuno tra di voi risponde ai suoi detti.
13 Non dite: Noi abbiamo trovato la sapienza, ma lo confuti Dio, non l'uomo!
14 Egli non mi ha rivolto parole, e io non gli risponderò con le vostre parole.
15 Sono vinti, non rispondono più , mancano loro le parole.
16 Ho atteso, ma poiché non parlano più , poiché stanno lì senza risposta,
17 voglio anch'io dire la mia parte, anch'io esporrò il mio parere;
18 mi sento infatti pieno di parole, mi preme lo spirito che è dentro di me.
19 Ecco, dentro di me c'è come vino senza sfogo, come vino che squarcia gli otri nuovi.
20 Parlerò e mi sfogherò , aprirò le labbra e risponderò .
21 Non guarderò in faccia ad alcuno, non adulerò nessuno,
22 perché io non so adulare: altrimenti il mio creatore in breve mi eliminerebbe.
Свернуть

До сих пор Елиуй ни разу не упоминался, он появляется совершенно неожиданно, и мы ничего о нём не знаем, кроме его происхождения и того, что он молод. Тем более мы не знаем был ли он знаком с Иовом в прежние времена, и если был, то в каких отношениях был они находились. Во всяком случае, Елиуй не пытался обвинять Иова под видом сочувствия, и его слова не были ножом в спину, полученным от того, от кого ожидается поддержка.

Гнев Елиуя вызван ревностью о Боге, за Которого никто из участников длительной беседы не смог должным образом заступиться. Здесь мы снова встречаем оценочное суждение безымянного повествователя, отмечающего, что Иов оправдывал себя больше, нежели Бога. Елиуй такой же человек, как и все, при этом сознающий свою меньшую опытность по сравнению с присутствующими, его слова, также как и слова остальных участников беседы, не могут содержать абсолютно полную истину. Но для того, чтобы к ней приблизиться, необходимо учесть любой взгляд на вещи, тем более с неожиданной стороны.

Другие мысли вслух

 
На Иов 32:1-22
quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe, perchè egli si riteneva giusto.
Allora si accese lo sdegno di Eliu, figlio di Barachele il Buzita, della tribù di Ram. Si accese di sdegno contro Giobbe, perché pretendeva d'aver ragione di fronte a Dio;
si accese di sdegno anche contro i suoi tre amici, perché non avevano trovato di che rispondere, sebbene avessero dichiarato Giobbe colpevole.
Però Eliu aveva aspettato, mentre essi parlavano con Giobbe, perché erano più vecchi di lui in età .
Quando dunque vide che sulla bocca di questi tre uomini non vi era più alcuna risposta, Eliu si accese di sdegno.
Presa dunque la parola, Eliu, figlio di Barachele il Buzita, disse: Giovane io sono di anni e voi siete gia canuti; per questo ho esitato per rispetto a manifestare a voi il mio sapere.
Pensavo: Parlerà l'età e i canuti insegneranno la sapienza.
Ma certo essa è un soffio nell'uomo; l'ispirazione dell'Onnipotente lo fa intelligente.
Non sono i molti anni a dar la sapienza, né sempre i vecchi distinguono ciò che è giusto.
10 Per questo io oso dire: Ascoltatemi; anch'io esporrò il mio sapere.
11 Ecco, ho atteso le vostre parole, ho teso l'orecchio ai vostri argomenti. Finché andavate in cerca di argomenti
12 su di voi fissai l'attenzione. Ma ecco, nessuno ha potuto convincere Giobbe, nessuno tra di voi risponde ai suoi detti.
13 Non dite: Noi abbiamo trovato la sapienza, ma lo confuti Dio, non l'uomo!
14 Egli non mi ha rivolto parole, e io non gli risponderò con le vostre parole.
15 Sono vinti, non rispondono più , mancano loro le parole.
16 Ho atteso, ma poiché non parlano più , poiché stanno lì senza risposta,
17 voglio anch'io dire la mia parte, anch'io esporrò il mio parere;
18 mi sento infatti pieno di parole, mi preme lo spirito che è dentro di me.
19 Ecco, dentro di me c'è come vino senza sfogo, come vino che squarcia gli otri nuovi.
20 Parlerò e mi sfogherò , aprirò le labbra e risponderò .
21 Non guarderò in faccia ad alcuno, non adulerò nessuno,
22 perché io non so adulare: altrimenti il mio creatore in breve mi eliminerebbe.
Свернуть
На вопросы, заданные Иовом, мог ответить лишь Сам Бог. Но, как это нередко...  Читать далее

На вопросы, заданные Иовом, мог ответить лишь Сам Бог. Но, как это нередко случается, человек опередил Бога, и прежде Бога Иову пришлось выслушать горячую речь молодого Элиу, который до сих пор молчал из уважения к старшим (ст. 4 – 5). Горячность его была вызвана гневом, гневом как на Иова, который, по мнению Элиу, считал себя праведнее Бога, так и на троих его друзей, которые, к вящей досаде Элиу, не могли, как ему казалось, ответить Иову должным образом (ст. 2 – 3). Но Элиу не просто молод, он представляет собой ярко выраженный тип религиозного харизматика. Он, очевидно, противопоставляет устоявшейся традиции, освящённой авторитетами и многолетней мудростью, то «дыхание Вседержителя», которое даёт человеку «разумение», истинное познание и понимание реальности (ст. 6 – 8). Он обвиняет своих старших собеседников в том, что они ничего не ответили Иову по существу, ограничившись лишь ссылкой на традиционные, общепринятые мнения, которых, как считает Элиу, в данном случае оказалось недостаточно (ст. 11 – 13). Больше всего Элиу раздражает именно то, что друзья Иова в конце концов замолчали, предоставив Богу опровергать слова Иова (ст. 13).

Между тем, такое решение объясняется тем, что друзья Иова действительно исчерпали все аргументы. Они, по свидетельству автора Книги Иова, перестали возражать Иову как раз именно потому, что он был «прав в глазах своих» (ст. 1). Такая позиция действительно делает бесполезной любую дальнейшую дискуссию независимо от того, прав ли человек в действительности или нет. В таком случае один лишь Бог может переубедить человека, если он заблуждается, или подтвердить его правоту, если он всё же прав. Но именно это и не устраивает Элиу, он, как видно, думает, что друзья Иова не сказали Иову всего, что могли бы сказать, щадя его потому, что он их друг и потому, что он страдает (ст. 14 – 15); сам же Элиу прямо говорит, что он не собирается ни льстить, ни лицемерить, что он скажет всё и не остановится, когда дело касается истины (ст. 21 – 22). Такие заявления обязывают, но, как видно, Элиу не боится, и не боится именно потому, что он харизматик, он не может молчать, слова, о которых сам Элиу уверен, что они от Бога, распирают его (ст. 19). Ему самому станет легче, если он выскажется (ст. 20).

Такое состояние, конечно, оставляет мало возможностей для того, чтобы услышать собеседника. Впрочем, желание выговориться порой заставляет умолкнуть даже Бога, Которому, чтобы Его услышали, тоже нужна тишина, не столько внешняя, сколько внутренняя. Как бы то ни было, прежде, чем услышать Самого Бога, Иову придётся выслушать одного из Его горячих (хотя, быть может, и непрошеных) защитников, столь неожиданно вклинившегося в разговор.

Свернуть
 
На Иов 32:1-22
quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe, perchè egli si riteneva giusto.
Allora si accese lo sdegno di Eliu, figlio di Barachele il Buzita, della tribù di Ram. Si accese di sdegno contro Giobbe, perché pretendeva d'aver ragione di fronte a Dio;
si accese di sdegno anche contro i suoi tre amici, perché non avevano trovato di che rispondere, sebbene avessero dichiarato Giobbe colpevole.
Però Eliu aveva aspettato, mentre essi parlavano con Giobbe, perché erano più vecchi di lui in età .
Quando dunque vide che sulla bocca di questi tre uomini non vi era più alcuna risposta, Eliu si accese di sdegno.
Presa dunque la parola, Eliu, figlio di Barachele il Buzita, disse: Giovane io sono di anni e voi siete gia canuti; per questo ho esitato per rispetto a manifestare a voi il mio sapere.
Pensavo: Parlerà l'età e i canuti insegneranno la sapienza.
Ma certo essa è un soffio nell'uomo; l'ispirazione dell'Onnipotente lo fa intelligente.
Non sono i molti anni a dar la sapienza, né sempre i vecchi distinguono ciò che è giusto.
10 Per questo io oso dire: Ascoltatemi; anch'io esporrò il mio sapere.
11 Ecco, ho atteso le vostre parole, ho teso l'orecchio ai vostri argomenti. Finché andavate in cerca di argomenti
12 su di voi fissai l'attenzione. Ma ecco, nessuno ha potuto convincere Giobbe, nessuno tra di voi risponde ai suoi detti.
13 Non dite: Noi abbiamo trovato la sapienza, ma lo confuti Dio, non l'uomo!
14 Egli non mi ha rivolto parole, e io non gli risponderò con le vostre parole.
15 Sono vinti, non rispondono più , mancano loro le parole.
16 Ho atteso, ma poiché non parlano più , poiché stanno lì senza risposta,
17 voglio anch'io dire la mia parte, anch'io esporrò il mio parere;
18 mi sento infatti pieno di parole, mi preme lo spirito che è dentro di me.
19 Ecco, dentro di me c'è come vino senza sfogo, come vino che squarcia gli otri nuovi.
20 Parlerò e mi sfogherò , aprirò le labbra e risponderò .
21 Non guarderò in faccia ad alcuno, non adulerò nessuno,
22 perché io non so adulare: altrimenti il mio creatore in breve mi eliminerebbe.
Свернуть
Иов ждёт ответа от Бога. Но вместо Бога ему отвечает молодой харизмат Элиу, который до сих пор лишь молча слушал речи старших. Впрочем, молчал он, лишь соблюдая принятый...  Читать далее

Иов ждёт ответа от Бога. Но вместо Бога ему отвечает молодой харизмат Элиу, который до сих пор лишь молча слушал речи старших. Впрочем, молчал он, лишь соблюдая принятый возрастной этикет. На самом же деле Элиу, по собственным его словам, уже давно хотел ответить. При этом он совершенно уверен, что уж у него-то найдутся слова для убеждения Иова. Элиу — типичный харизмат. Он уверен, что ни опыт, связанный с возрастом, ни даже Традиция как таковая ещё ничего не значат. Важно лишь духовное состояние человека.

Если в нём говорит дух Божий, человеку найдётся, что сказать, и он сумеет ответить на любой вопрос и разрешить любую проблему. Главное — не смотреть на лица и говорить лишь то, что открывает Бог. Элиу явно не пророк, он не говорит о себе, как о пророке, но он утверждает примат прямого откровения, переживаемого как вдохновение, как особого рода экстаз, когда человек, даже не будучи пророком, всё же говорит не от себя. Такие харизматы существовали во все времена и во всех религиозных общинах, Синагога времён Второго Храма исключением, как видно, не была. Можно было бы сказать, что Элиу — последняя возможность религиозного сообщества ответить Иову.

Ирония ситуации в том и заключается, что харизмат Элиу, обращаясь к Иову, непосредственно опережает Бога: Бог заговорит, как только Элиу умолкнет. Но харизматы, подобные Элиу — отнюдь не пророки. Настоящий пророк всегда свидетельствует о воле Божьей. Он описывает сложившуюся ситуацию такой, какой её видит Бог — разумеется, настолько, насколько человек в состоянии это понять. Элиу же не выходит за те религиозные рамки, в которых оставались друзья Иова. Он не пытается увидеть Иова и его ситуацию как-то иначе, по-новому.

Элиу, наоборот, хочет ответить Иову так, чтобы поддержать его (а заодно и свою, и друзей Иова) религиозность. С точки зрения Элиу, друзья отвечали Иову неправильно. Он же, Элиу, хочет ответить правильно. Правильно, в том числе, и с точки зрения самих друзей. Автор книги прямо говорит, что Элиу рассердился на Иова за то же самое, в чём обвиняли его друзья: за то, что он, Иов, оправдывает себя больше, чем Бога. Элиу не устраивает лишь то, что друзья Иова не сумели переубедить своего друга, начав в конце концов его ругать ни за что. И вот теперь за дело переубеждения Иова берётся сам Элиу.

Свернуть
 
На Иов 32:1-22
quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe, perchè egli si riteneva giusto.
Allora si accese lo sdegno di Eliu, figlio di Barachele il Buzita, della tribù di Ram. Si accese di sdegno contro Giobbe, perché pretendeva d'aver ragione di fronte a Dio;
si accese di sdegno anche contro i suoi tre amici, perché non avevano trovato di che rispondere, sebbene avessero dichiarato Giobbe colpevole.
Però Eliu aveva aspettato, mentre essi parlavano con Giobbe, perché erano più vecchi di lui in età .
Quando dunque vide che sulla bocca di questi tre uomini non vi era più alcuna risposta, Eliu si accese di sdegno.
Presa dunque la parola, Eliu, figlio di Barachele il Buzita, disse: Giovane io sono di anni e voi siete gia canuti; per questo ho esitato per rispetto a manifestare a voi il mio sapere.
Pensavo: Parlerà l'età e i canuti insegneranno la sapienza.
Ma certo essa è un soffio nell'uomo; l'ispirazione dell'Onnipotente lo fa intelligente.
Non sono i molti anni a dar la sapienza, né sempre i vecchi distinguono ciò che è giusto.
10 Per questo io oso dire: Ascoltatemi; anch'io esporrò il mio sapere.
11 Ecco, ho atteso le vostre parole, ho teso l'orecchio ai vostri argomenti. Finché andavate in cerca di argomenti
12 su di voi fissai l'attenzione. Ma ecco, nessuno ha potuto convincere Giobbe, nessuno tra di voi risponde ai suoi detti.
13 Non dite: Noi abbiamo trovato la sapienza, ma lo confuti Dio, non l'uomo!
14 Egli non mi ha rivolto parole, e io non gli risponderò con le vostre parole.
15 Sono vinti, non rispondono più , mancano loro le parole.
16 Ho atteso, ma poiché non parlano più , poiché stanno lì senza risposta,
17 voglio anch'io dire la mia parte, anch'io esporrò il mio parere;
18 mi sento infatti pieno di parole, mi preme lo spirito che è dentro di me.
19 Ecco, dentro di me c'è come vino senza sfogo, come vino che squarcia gli otri nuovi.
20 Parlerò e mi sfogherò , aprirò le labbra e risponderò .
21 Non guarderò in faccia ad alcuno, non adulerò nessuno,
22 perché io non so adulare: altrimenti il mio creatore in breve mi eliminerebbe.
Свернуть
В 32-й главе в действие вступает новый персонаж, Елиуй. Автор сообщает нам, что он до сих пор молчал, уважая возраст собеседников...  Читать далее

В 32-й главе в действие вступает новый персонаж, Елиуй. Автор сообщает нам, что он до сих пор молчал, уважая возраст собеседников и ожидая, что они ответят на возмутительные речи Иова. Следовательно, сам Елиуй – молодой человек, мыслящий и действующий с большей, чем старцы, энергичностью. Елиуй возмущается всеми: Иовом потому, что он дерзает задавать Богу вопросы, и его друзьями, потому что они не могут переспорить Иова.

Елиуя просто распирает от желания продемонстрировать свое мнение. Начиная свою речь, он отвергает ответы друзей Иова и говорит, что он совсем не так отвечал бы на их месте. Может быть, ему и в самом деле есть что сказать, может быть в его уста вложит автор книги по настоящему мудрый ответ на поставленные вопросы? Увы, в следующих четырех главах Елиуй будет говорить почти то же самое, что сказали возмутившие его друзья Иова. Разница лишь в том, что Елиуй энергичен; дай ему волю, он сам покарает Иова, не дожидаясь Бога.

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).