Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Иер 7:1-34

Поделиться
Сло1во, є4же бы1сть ко їеремjи t гDа, гlющее:
стaни во вратёхъ до1му гDнz и3 проповёждь тaмw сло1во то2 и3 глаго1ли: слы1шите сло1во гDне, всS їуде1а, ходsщіи сквозЁ вратA сі‰, да покло1нитесz гDу:
сі‰ гlетъ гDь си1лъ, бг7ъ ї}левъ: и3спрaвите пути6 вaшz и3 начин†ніz в†ша, и3 вселю1 вы на мёстэ се1мъ.
Не надёйтесz на себе2 во словесёхъ лжи1выхъ, поне1же весьмA не ўпо1льзуютъ вaсъ, глаго1люще: хрaмъ гDень, хрaмъ гDень, хрaмъ гDень є4сть.
Ћкw ѓще и3справлsюще и3спрaвите пути6 вaшz и3 ўмышлє1ніz в†ша, и3 творsще сотворите2 сyдъ посредЁ мyжа и3 посредЁ и4скреннzгw є3гw2,
и3 прише1льцу и3 си1ру и3 вдови1цэ не сотвори1те наси1ліz, и3 кро1ве непови1нныz не и3зліе1те на мёстэ се1мъ, и3 в8слёдъ богHвъ чужди1хъ не по1йдете на ѕло2 вaмъ,
вселю2 вaсъ на мёстэ се1мъ, въ земли2, ю4же дaхъ nтцє1мъ вaшымъ t вёка дaже и3 до вёка.
Ѓще же вы2 надёетесz на словесA лжи6ваz, toнyдуже не бyдетъ вaмъ по1льзы,
и3 крaдете и3 ўбивaете, и3 блyдствуете и3 клене1тесz лжи1вw, и3 жрете2 ваaлу и3 хо1дите в8слёдъ богHвъ чужди1хъ, и4хже не вёсте, ћкw во ѕло2 вaмъ сyть,
10 и3 пріидо1сте и3 стaсте предо мно1ю въ домY се1мъ, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, и3 рекли2 є3сте2: ўдали1хомсz, є4же не твори1ти вс‰ ме1рзwсти сі‰:
11 є3дA верте1пъ разбо1йникwмъ є4сть до1мъ мо1й, въ не1мже призвaсz и4мz мое2 тaмw во џчію вaшєю; И# се2, ѓзъ ви1дэхъ, гlетъ гDь.
12 Сегw2 рaди и3ди1те къ мёсту моемY, є4же въ силHмэ, и3дёже всели1хъ и4мz мое2 t начaла, и3 ви1дите, что2 сотвори1хъ є3мY лукaвствъ рaди людjй мои1хъ ї}лz.
13 И# нн7э, поне1же сотвори1сте вс‰ дэлA сі‰, рече2 гDь, и3 гlахъ къ вaмъ рaнw востаю1щь и3 гlющь, и3 не ўслы1шасте мене2, и3 звaхъ вaсъ, и3 не tвэщaсте:
14 ў2бо и3 ѓзъ сотворю2 до1му семY, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, на него1же вы2 ўповaсте, и3 мёсту, є4же дaхъ вaмъ и3 nтцє1мъ вaшымъ, ћкоже сотвори1хъ силHму.
15 И# tве1ргу вaсъ t лицA моегw2, ћкоже tверго1хъ всю2 брaтію вaшу, все2 сёмz є3фре1мово.
16 Ты1 же не моли1сz њ лю1дехъ си1хъ и3 не проси2 є4же поми1лwванымъ бы1ти и5мъ, и3 не моли2, ниже2 приступaй ко мнЁ њ ни1хъ, ћкw не ўслы1шу тS.
17 є3дA не ви1диши, что2 сjи творsтъ во градёхъ їyдиныхъ и3 на путе1хъ їеrли1мскихъ;
18 Сы1нове и4хъ собирaютъ дровA, и3 nтцы2 и4хъ зажигaютъ џгнь, и3 жєны2 и4хъ мёсzтъ мукY, да сотворsтъ њпрэсно1ки во1инству небе1сному1є3вр.: цари1цэ небе1снэй., и3 возліsша возлі‰ніz богHмъ чужди6мъ, да прогнёваютъ мS.
19 Мене1 ли тjи прогнэвлsютъ; гlетъ гDь: є3дA не себе2 сами1хъ; да постыдsтсz ли1ца и4хъ.
20 Сегw2 рaди тaкw гlетъ гDь: се2, гнёвъ и3 ћрость моS ліе1тсz на мёсто сіе2 и3 на лю1ди, и3 на скоты2 и3 на всsко дре1во страны2 и4хъ и3 на плоды2 земны6z, и3 возжже1тсz и3 не ўгaснетъ.
21 Сі‰ гlетъ гDь си1лъ, бг7ъ ї}левъ: всесожжє1ніz в†ша собери1те со же1ртвами вaшими и3 и3з8zди1те мzсA:
22 ћкw не гlахъ ко nтцє1мъ вaшымъ и3 не заповёдахъ и5мъ въ де1нь, во1ньже и3зведо1хъ и5хъ t земли2 є3гv1петскіz, њ всесожже1ніихъ и3 же1ртвахъ,
23 но (то1кмw) сло1во сіе2 заповёдахъ и5мъ, рекjй: ўслы1шите глaсъ мо1й, и3 бyду вaмъ въ бг7а, и3 вы2 бyдете мнЁ въ лю1ди, и3 ходи1те во всёхъ путе1хъ мои1хъ, въ ни1хже повелёхъ вaмъ, да блaго бyдетъ вaмъ.
24 И# не ўслы1шаша мене2, и3 не внsтъ ќхо и4хъ: но поидо1ша въ по1хотехъ и3 стро1потствэ се1рдца своегw2 лукaвагw, и3 сотвори1шасz на з†днzz, ґ не на прє1днzz,
25 t дне2, во1ньже и3зыдо1ша nтцы2 и4хъ t земли2 є3гv1петскіz, и3 дaже до дне2 сегw2: и3 послaхъ къ вaмъ вс‰ рабы6 мо‰ прbро1ки, въ де1нь и3 рaнw востаS и3 посылaz:
26 и3 не ўслы1шаша мS, ни приклони1ша ќхо свое2, но њжесточи1ша вы1ю свою2 пaче nтє1цъ свои1хъ.
27 И# рече1ши къ ни6мъ вс‰ словесA сі‰, и3 не ўслы1шатъ тS, и3 воззове1ши и5хъ, и3 не tвэщaютъ тебЁ.
28 И# рече1ши къ ни6мъ: се1й kзы1къ, и4же не послyша глaса гDа бг7а своегw2, ни воспріsтъ наказaніz: поги1бе вёра и3 tsта є4сть t ќстъ и4хъ.
29 Њстризи2 главY твою2 и3 tме1тни, и3 воспріими2 во ўстнЁ рыдaніе, ћкw tве1рже гDь и3 tри1ну ро1дъ творsй сі‰.
30 Поне1же сотвори1ша сы1нове ї{дины лукaвое во џчію моє1ю, рече2 гDь: постaвиша ме1рзwсти сво‰ въ домY, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, да њсквернsтъ є3го2,
31 и3 создaша тре1бище тафе1fу, є4же є4сть во ю3до1ли сы1на є3нно1млz, да сожигaютъ сы1ны сво‰ и3 дщє1ри сво‰ nгне1мъ, є3гHже не повелёхъ и5мъ, ниже2 помы1слихъ въ с®цы мое1мъ:
32 сегw2 рaди се2, днjе грzдyтъ, гlетъ гDь, и3 не рекyтъ ктомY: тре1бище тафе1fово и3 ю3до1ль сы1на є3нно1млz, но ю3до1ль заклaныхъ: и3 погребyтсz во тафе1fэ, зане1же нёсть мёста.
33 И# бyдутъ трyпіе людjй си1хъ во снёдь пти1цамъ небє1снымъ и3 ѕвэрє1мъ зємны1мъ, и3 не бyдетъ tгонsющагw.
34 И# ўпраздню2 t градHвъ їyдиныхъ и3 t путjй їеrли1млихъ глaсъ рaдующихсz и3 глaсъ веселsщихсz, глaсъ женихA и3 глaсъ невёсты, во њпустёніи бо бyдетъ всS землS.
Свернуть

Иеремия продолжает пророчествовать, и снова сквозь века мы ощущаем себя его современниками. Сколько веков прошло после того, как прозвучал призыв не твердить о храме, и вот мы снова рискуем подменить духовную жизнь реставрационными работами! А между тем и на нашей земле хватает тех же несправедливостей, что и в древней Иудее. А ведь храм без подлинного обращения тех, кто его посещает, по слову пророка, повторённому затем Спасителем, становится вертепом разбойников, воровским притоном. И что толку в уверенности в собственном спасении, если она пропитана суевериями и нежеланием приносить подлинное покаяние?..

Интересно, что в ряду упоминаемых несправедливостей на первом месте говорится о притеснении иноземца. В наше время любой, кто вздумает заговорить, скажем, о положении «гастарбайтеров», получит дружный и притом массовый отпор: «Да кто их притесняет? Чего они к нам припёрлись? Они сами кого угодно задавят!». Но для народа, названного избранным, соблюдение заповеди об уважительном отношении к пришельцам из иных земель было важно именно для того, чтобы сохранить верность избранничеству, чтобы не возвращаться к самочувствию практически всех языческих народов на определённом и весьма длительном этапе: одни только мы — люди, а все остальные — непонятно что.

Но Господь не хочет, чтобы мы возвращались к язычеству, хотя бы при этом мы продолжали выполнять все положенные храмовые ритуалы. Те, кто подменяет ритуалами подлинное следование за Господом, соблюдение Его заповедей, будут Им отвергнуты.

Другие мысли вслух

 
На Иер 7:1-34
Сло1во, є4же бы1сть ко їеремjи t гDа, гlющее:
стaни во вратёхъ до1му гDнz и3 проповёждь тaмw сло1во то2 и3 глаго1ли: слы1шите сло1во гDне, всS їуде1а, ходsщіи сквозЁ вратA сі‰, да покло1нитесz гDу:
сі‰ гlетъ гDь си1лъ, бг7ъ ї}левъ: и3спрaвите пути6 вaшz и3 начин†ніz в†ша, и3 вселю1 вы на мёстэ се1мъ.
Не надёйтесz на себе2 во словесёхъ лжи1выхъ, поне1же весьмA не ўпо1льзуютъ вaсъ, глаго1люще: хрaмъ гDень, хрaмъ гDень, хрaмъ гDень є4сть.
Ћкw ѓще и3справлsюще и3спрaвите пути6 вaшz и3 ўмышлє1ніz в†ша, и3 творsще сотворите2 сyдъ посредЁ мyжа и3 посредЁ и4скреннzгw є3гw2,
и3 прише1льцу и3 си1ру и3 вдови1цэ не сотвори1те наси1ліz, и3 кро1ве непови1нныz не и3зліе1те на мёстэ се1мъ, и3 в8слёдъ богHвъ чужди1хъ не по1йдете на ѕло2 вaмъ,
вселю2 вaсъ на мёстэ се1мъ, въ земли2, ю4же дaхъ nтцє1мъ вaшымъ t вёка дaже и3 до вёка.
Ѓще же вы2 надёетесz на словесA лжи6ваz, toнyдуже не бyдетъ вaмъ по1льзы,
и3 крaдете и3 ўбивaете, и3 блyдствуете и3 клене1тесz лжи1вw, и3 жрете2 ваaлу и3 хо1дите в8слёдъ богHвъ чужди1хъ, и4хже не вёсте, ћкw во ѕло2 вaмъ сyть,
10 и3 пріидо1сте и3 стaсте предо мно1ю въ домY се1мъ, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, и3 рекли2 є3сте2: ўдали1хомсz, є4же не твори1ти вс‰ ме1рзwсти сі‰:
11 є3дA верте1пъ разбо1йникwмъ є4сть до1мъ мо1й, въ не1мже призвaсz и4мz мое2 тaмw во џчію вaшєю; И# се2, ѓзъ ви1дэхъ, гlетъ гDь.
12 Сегw2 рaди и3ди1те къ мёсту моемY, є4же въ силHмэ, и3дёже всели1хъ и4мz мое2 t начaла, и3 ви1дите, что2 сотвори1хъ є3мY лукaвствъ рaди людjй мои1хъ ї}лz.
13 И# нн7э, поне1же сотвори1сте вс‰ дэлA сі‰, рече2 гDь, и3 гlахъ къ вaмъ рaнw востаю1щь и3 гlющь, и3 не ўслы1шасте мене2, и3 звaхъ вaсъ, и3 не tвэщaсте:
14 ў2бо и3 ѓзъ сотворю2 до1му семY, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, на него1же вы2 ўповaсте, и3 мёсту, є4же дaхъ вaмъ и3 nтцє1мъ вaшымъ, ћкоже сотвори1хъ силHму.
15 И# tве1ргу вaсъ t лицA моегw2, ћкоже tверго1хъ всю2 брaтію вaшу, все2 сёмz є3фре1мово.
16 Ты1 же не моли1сz њ лю1дехъ си1хъ и3 не проси2 є4же поми1лwванымъ бы1ти и5мъ, и3 не моли2, ниже2 приступaй ко мнЁ њ ни1хъ, ћкw не ўслы1шу тS.
17 є3дA не ви1диши, что2 сjи творsтъ во градёхъ їyдиныхъ и3 на путе1хъ їеrли1мскихъ;
18 Сы1нове и4хъ собирaютъ дровA, и3 nтцы2 и4хъ зажигaютъ џгнь, и3 жєны2 и4хъ мёсzтъ мукY, да сотворsтъ њпрэсно1ки во1инству небе1сному1є3вр.: цари1цэ небе1снэй., и3 возліsша возлі‰ніz богHмъ чужди6мъ, да прогнёваютъ мS.
19 Мене1 ли тjи прогнэвлsютъ; гlетъ гDь: є3дA не себе2 сами1хъ; да постыдsтсz ли1ца и4хъ.
20 Сегw2 рaди тaкw гlетъ гDь: се2, гнёвъ и3 ћрость моS ліе1тсz на мёсто сіе2 и3 на лю1ди, и3 на скоты2 и3 на всsко дре1во страны2 и4хъ и3 на плоды2 земны6z, и3 возжже1тсz и3 не ўгaснетъ.
21 Сі‰ гlетъ гDь си1лъ, бг7ъ ї}левъ: всесожжє1ніz в†ша собери1те со же1ртвами вaшими и3 и3з8zди1те мzсA:
22 ћкw не гlахъ ко nтцє1мъ вaшымъ и3 не заповёдахъ и5мъ въ де1нь, во1ньже и3зведо1хъ и5хъ t земли2 є3гv1петскіz, њ всесожже1ніихъ и3 же1ртвахъ,
23 но (то1кмw) сло1во сіе2 заповёдахъ и5мъ, рекjй: ўслы1шите глaсъ мо1й, и3 бyду вaмъ въ бг7а, и3 вы2 бyдете мнЁ въ лю1ди, и3 ходи1те во всёхъ путе1хъ мои1хъ, въ ни1хже повелёхъ вaмъ, да блaго бyдетъ вaмъ.
24 И# не ўслы1шаша мене2, и3 не внsтъ ќхо и4хъ: но поидо1ша въ по1хотехъ и3 стро1потствэ се1рдца своегw2 лукaвагw, и3 сотвори1шасz на з†днzz, ґ не на прє1днzz,
25 t дне2, во1ньже и3зыдо1ша nтцы2 и4хъ t земли2 є3гv1петскіz, и3 дaже до дне2 сегw2: и3 послaхъ къ вaмъ вс‰ рабы6 мо‰ прbро1ки, въ де1нь и3 рaнw востаS и3 посылaz:
26 и3 не ўслы1шаша мS, ни приклони1ша ќхо свое2, но њжесточи1ша вы1ю свою2 пaче nтє1цъ свои1хъ.
27 И# рече1ши къ ни6мъ вс‰ словесA сі‰, и3 не ўслы1шатъ тS, и3 воззове1ши и5хъ, и3 не tвэщaютъ тебЁ.
28 И# рече1ши къ ни6мъ: се1й kзы1къ, и4же не послyша глaса гDа бг7а своегw2, ни воспріsтъ наказaніz: поги1бе вёра и3 tsта є4сть t ќстъ и4хъ.
29 Њстризи2 главY твою2 и3 tме1тни, и3 воспріими2 во ўстнЁ рыдaніе, ћкw tве1рже гDь и3 tри1ну ро1дъ творsй сі‰.
30 Поне1же сотвори1ша сы1нове ї{дины лукaвое во џчію моє1ю, рече2 гDь: постaвиша ме1рзwсти сво‰ въ домY, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, да њсквернsтъ є3го2,
31 и3 создaша тре1бище тафе1fу, є4же є4сть во ю3до1ли сы1на є3нно1млz, да сожигaютъ сы1ны сво‰ и3 дщє1ри сво‰ nгне1мъ, є3гHже не повелёхъ и5мъ, ниже2 помы1слихъ въ с®цы мое1мъ:
32 сегw2 рaди се2, днjе грzдyтъ, гlетъ гDь, и3 не рекyтъ ктомY: тре1бище тафе1fово и3 ю3до1ль сы1на є3нно1млz, но ю3до1ль заклaныхъ: и3 погребyтсz во тафе1fэ, зане1же нёсть мёста.
33 И# бyдутъ трyпіе людjй си1хъ во снёдь пти1цамъ небє1снымъ и3 ѕвэрє1мъ зємны1мъ, и3 не бyдетъ tгонsющагw.
34 И# ўпраздню2 t градHвъ їyдиныхъ и3 t путjй їеrли1млихъ глaсъ рaдующихсz и3 глaсъ веселsщихсz, глaсъ женихA и3 глaсъ невёсты, во њпустёніи бо бyдетъ всS землS.
Свернуть
Иерусалимский Храм с его жертвами и богослужением не защитит Иудею...  Читать далее

Иерусалимский Храм с его жертвами и богослужением не защитит Иудею от грядущей катастрофы, потому что люди отвернулись от Бога, творят беззаконие, поклоняются языческим богам. Сосуществование в человеке внешнего благочестия и внутренней неверности Богу — это, наверное, одна из самых опасных вещей. Ведь и Христос наиболее резко обличал не мытарей и блудниц, а благочестивых лицемеров. Единственное спасение от этого — постоянная обращенность к Богу, готовность услышать и исполнить Его волю.

Свернуть
 
На Иер 7:1-34
Сло1во, є4же бы1сть ко їеремjи t гDа, гlющее:
стaни во вратёхъ до1му гDнz и3 проповёждь тaмw сло1во то2 и3 глаго1ли: слы1шите сло1во гDне, всS їуде1а, ходsщіи сквозЁ вратA сі‰, да покло1нитесz гDу:
сі‰ гlетъ гDь си1лъ, бг7ъ ї}левъ: и3спрaвите пути6 вaшz и3 начин†ніz в†ша, и3 вселю1 вы на мёстэ се1мъ.
Не надёйтесz на себе2 во словесёхъ лжи1выхъ, поне1же весьмA не ўпо1льзуютъ вaсъ, глаго1люще: хрaмъ гDень, хрaмъ гDень, хрaмъ гDень є4сть.
Ћкw ѓще и3справлsюще и3спрaвите пути6 вaшz и3 ўмышлє1ніz в†ша, и3 творsще сотворите2 сyдъ посредЁ мyжа и3 посредЁ и4скреннzгw є3гw2,
и3 прише1льцу и3 си1ру и3 вдови1цэ не сотвори1те наси1ліz, и3 кро1ве непови1нныz не и3зліе1те на мёстэ се1мъ, и3 в8слёдъ богHвъ чужди1хъ не по1йдете на ѕло2 вaмъ,
вселю2 вaсъ на мёстэ се1мъ, въ земли2, ю4же дaхъ nтцє1мъ вaшымъ t вёка дaже и3 до вёка.
Ѓще же вы2 надёетесz на словесA лжи6ваz, toнyдуже не бyдетъ вaмъ по1льзы,
и3 крaдете и3 ўбивaете, и3 блyдствуете и3 клене1тесz лжи1вw, и3 жрете2 ваaлу и3 хо1дите в8слёдъ богHвъ чужди1хъ, и4хже не вёсте, ћкw во ѕло2 вaмъ сyть,
10 и3 пріидо1сте и3 стaсте предо мно1ю въ домY се1мъ, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, и3 рекли2 є3сте2: ўдали1хомсz, є4же не твори1ти вс‰ ме1рзwсти сі‰:
11 є3дA верте1пъ разбо1йникwмъ є4сть до1мъ мо1й, въ не1мже призвaсz и4мz мое2 тaмw во џчію вaшєю; И# се2, ѓзъ ви1дэхъ, гlетъ гDь.
12 Сегw2 рaди и3ди1те къ мёсту моемY, є4же въ силHмэ, и3дёже всели1хъ и4мz мое2 t начaла, и3 ви1дите, что2 сотвори1хъ є3мY лукaвствъ рaди людjй мои1хъ ї}лz.
13 И# нн7э, поне1же сотвори1сте вс‰ дэлA сі‰, рече2 гDь, и3 гlахъ къ вaмъ рaнw востаю1щь и3 гlющь, и3 не ўслы1шасте мене2, и3 звaхъ вaсъ, и3 не tвэщaсте:
14 ў2бо и3 ѓзъ сотворю2 до1му семY, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, на него1же вы2 ўповaсте, и3 мёсту, є4же дaхъ вaмъ и3 nтцє1мъ вaшымъ, ћкоже сотвори1хъ силHму.
15 И# tве1ргу вaсъ t лицA моегw2, ћкоже tверго1хъ всю2 брaтію вaшу, все2 сёмz є3фре1мово.
16 Ты1 же не моли1сz њ лю1дехъ си1хъ и3 не проси2 є4же поми1лwванымъ бы1ти и5мъ, и3 не моли2, ниже2 приступaй ко мнЁ њ ни1хъ, ћкw не ўслы1шу тS.
17 є3дA не ви1диши, что2 сjи творsтъ во градёхъ їyдиныхъ и3 на путе1хъ їеrли1мскихъ;
18 Сы1нове и4хъ собирaютъ дровA, и3 nтцы2 и4хъ зажигaютъ џгнь, и3 жєны2 и4хъ мёсzтъ мукY, да сотворsтъ њпрэсно1ки во1инству небе1сному1є3вр.: цари1цэ небе1снэй., и3 возліsша возлі‰ніz богHмъ чужди6мъ, да прогнёваютъ мS.
19 Мене1 ли тjи прогнэвлsютъ; гlетъ гDь: є3дA не себе2 сами1хъ; да постыдsтсz ли1ца и4хъ.
20 Сегw2 рaди тaкw гlетъ гDь: се2, гнёвъ и3 ћрость моS ліе1тсz на мёсто сіе2 и3 на лю1ди, и3 на скоты2 и3 на всsко дре1во страны2 и4хъ и3 на плоды2 земны6z, и3 возжже1тсz и3 не ўгaснетъ.
21 Сі‰ гlетъ гDь си1лъ, бг7ъ ї}левъ: всесожжє1ніz в†ша собери1те со же1ртвами вaшими и3 и3з8zди1те мzсA:
22 ћкw не гlахъ ко nтцє1мъ вaшымъ и3 не заповёдахъ и5мъ въ де1нь, во1ньже и3зведо1хъ и5хъ t земли2 є3гv1петскіz, њ всесожже1ніихъ и3 же1ртвахъ,
23 но (то1кмw) сло1во сіе2 заповёдахъ и5мъ, рекjй: ўслы1шите глaсъ мо1й, и3 бyду вaмъ въ бг7а, и3 вы2 бyдете мнЁ въ лю1ди, и3 ходи1те во всёхъ путе1хъ мои1хъ, въ ни1хже повелёхъ вaмъ, да блaго бyдетъ вaмъ.
24 И# не ўслы1шаша мене2, и3 не внsтъ ќхо и4хъ: но поидо1ша въ по1хотехъ и3 стро1потствэ се1рдца своегw2 лукaвагw, и3 сотвори1шасz на з†днzz, ґ не на прє1днzz,
25 t дне2, во1ньже и3зыдо1ша nтцы2 и4хъ t земли2 є3гv1петскіz, и3 дaже до дне2 сегw2: и3 послaхъ къ вaмъ вс‰ рабы6 мо‰ прbро1ки, въ де1нь и3 рaнw востаS и3 посылaz:
26 и3 не ўслы1шаша мS, ни приклони1ша ќхо свое2, но њжесточи1ша вы1ю свою2 пaче nтє1цъ свои1хъ.
27 И# рече1ши къ ни6мъ вс‰ словесA сі‰, и3 не ўслы1шатъ тS, и3 воззове1ши и5хъ, и3 не tвэщaютъ тебЁ.
28 И# рече1ши къ ни6мъ: се1й kзы1къ, и4же не послyша глaса гDа бг7а своегw2, ни воспріsтъ наказaніz: поги1бе вёра и3 tsта є4сть t ќстъ и4хъ.
29 Њстризи2 главY твою2 и3 tме1тни, и3 воспріими2 во ўстнЁ рыдaніе, ћкw tве1рже гDь и3 tри1ну ро1дъ творsй сі‰.
30 Поне1же сотвори1ша сы1нове ї{дины лукaвое во џчію моє1ю, рече2 гDь: постaвиша ме1рзwсти сво‰ въ домY, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, да њсквернsтъ є3го2,
31 и3 создaша тре1бище тафе1fу, є4же є4сть во ю3до1ли сы1на є3нно1млz, да сожигaютъ сы1ны сво‰ и3 дщє1ри сво‰ nгне1мъ, є3гHже не повелёхъ и5мъ, ниже2 помы1слихъ въ с®цы мое1мъ:
32 сегw2 рaди се2, днjе грzдyтъ, гlетъ гDь, и3 не рекyтъ ктомY: тре1бище тафе1fово и3 ю3до1ль сы1на є3нно1млz, но ю3до1ль заклaныхъ: и3 погребyтсz во тафе1fэ, зане1же нёсть мёста.
33 И# бyдутъ трyпіе людjй си1хъ во снёдь пти1цамъ небє1снымъ и3 ѕвэрє1мъ зємны1мъ, и3 не бyдетъ tгонsющагw.
34 И# ўпраздню2 t градHвъ їyдиныхъ и3 t путjй їеrли1млихъ глaсъ рaдующихсz и3 глaсъ веселsщихсz, глaсъ женихA и3 глaсъ невёсты, во њпустёніи бо бyдетъ всS землS.
Свернуть
Проповедь Иеремии, произнесённая им у входа в Храм, вызывает некоторые вопросы. Так, к примеру, не совсем понятно, о каких «ваалах»...  Читать далее

Проповедь Иеремии, произнесённая им у входа в Храм (ст. 2), вызывает некоторые вопросы. Так, к примеру, не совсем понятно, о каких «ваалах» (ст. 9) он говорит, учитывая, что речь идёт о временах, когда религиозная реформа царя Иосии была уже свершившимся фактом. Не исключено, конечно, что проповедь прозвучала при ком-то из преемников Иосии, когда языческие культы вновь стали распространяться в Иудее, а языческие алтари появились даже на храмовом дворе. Но здесь, похоже, речь идёт скорее о домашних культах, с которыми не мог справиться даже Иосия.

Язычество, как известно, всегда глубоко проникает в быт, и бороться с ним там особенно сложно, ведь именно быт целиком определяется духовным наполнением жизни тех, кто его обустраивает. Именно поэтому публичная, официальная религиозность нередко заметно отличается от домашней, бытовой. По-видимому, многие из тех новоявленных «яхвистов», которых так много появилось в стране после реформы Иосии, оставались, в сущности, язычниками, при этом ни на минуту не сомневаясь в собственном правоверии. Такая ситуация духовно была хуже откровенного язычества: ведь язычники, по крайней мере, знают, кто они такие, и не заблуждаются на собственный счёт, а мнимые «яхвисты» наподобие тех, к которым обращался Иеремия, напротив, пребывали в приятном для себя заблуждении по поводу своей религиозности. Вероятно, яхвизм был для этих людей не основой их духовной жизни, а всего лишь своего рода национальной идеологией, и в Яхве они видели Покровителя страны и народа, Который, однако, не касался их сердца, так что в их быту находилось место и баалам, и культу Великой богини (ст. 17–18).

Но зато такой яхвизм становился основой для бурного роста своеобразного религиозного национализма. Жители Иудеи были убеждены, что им ничто не грозит, ведь у них в Иерусалиме теперь оставалось единственное место на земле, где приносили жертвы истинному Богу, а потому ни им самим, ни их стране ничего не страшно (ст. 3–4). К тому же, они, как видно, были совершенно уверены, что спасение от бед и мессианское Царство им гарантированы по определению, ведь они — народ Божий, они регулярно посещают храмовые богослужения и участвуют в жертвоприношениях, при этом вовсе не думая ни о соблюдении заповедей, ни о том хотя бы, чтобы оставить столь милые их сердцу языческие культы (ст. 9–10). Подобного рода самоуверенность духовно обесценивает любой культ, о чём и напоминает пророк своим соотечественникам (ст. 21–24).

Таковы оказались плоды проведённой сверху религиозной реформы: внешний результат был достигнут сравнительно легко и быстро, духовное же состояние народа оказалось хуже, чем было прежде: теперь к язычеству, которое, уйдя с иерусалимских улиц, скрылось в домах и в сердцах жителей города, добавился самоуверенный национализм, густо замешанный на весьма поверхностной яхвистской религиозности. Этот замес и сделал покаяние невозможным, а катастрофу неизбежной.

Свернуть
 
На Иер 7:1-34
Сло1во, є4же бы1сть ко їеремjи t гDа, гlющее:
стaни во вратёхъ до1му гDнz и3 проповёждь тaмw сло1во то2 и3 глаго1ли: слы1шите сло1во гDне, всS їуде1а, ходsщіи сквозЁ вратA сі‰, да покло1нитесz гDу:
сі‰ гlетъ гDь си1лъ, бг7ъ ї}левъ: и3спрaвите пути6 вaшz и3 начин†ніz в†ша, и3 вселю1 вы на мёстэ се1мъ.
Не надёйтесz на себе2 во словесёхъ лжи1выхъ, поне1же весьмA не ўпо1льзуютъ вaсъ, глаго1люще: хрaмъ гDень, хрaмъ гDень, хрaмъ гDень є4сть.
Ћкw ѓще и3справлsюще и3спрaвите пути6 вaшz и3 ўмышлє1ніz в†ша, и3 творsще сотворите2 сyдъ посредЁ мyжа и3 посредЁ и4скреннzгw є3гw2,
и3 прише1льцу и3 си1ру и3 вдови1цэ не сотвори1те наси1ліz, и3 кро1ве непови1нныz не и3зліе1те на мёстэ се1мъ, и3 в8слёдъ богHвъ чужди1хъ не по1йдете на ѕло2 вaмъ,
вселю2 вaсъ на мёстэ се1мъ, въ земли2, ю4же дaхъ nтцє1мъ вaшымъ t вёка дaже и3 до вёка.
Ѓще же вы2 надёетесz на словесA лжи6ваz, toнyдуже не бyдетъ вaмъ по1льзы,
и3 крaдете и3 ўбивaете, и3 блyдствуете и3 клене1тесz лжи1вw, и3 жрете2 ваaлу и3 хо1дите в8слёдъ богHвъ чужди1хъ, и4хже не вёсте, ћкw во ѕло2 вaмъ сyть,
10 и3 пріидо1сте и3 стaсте предо мно1ю въ домY се1мъ, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, и3 рекли2 є3сте2: ўдали1хомсz, є4же не твори1ти вс‰ ме1рзwсти сі‰:
11 є3дA верте1пъ разбо1йникwмъ є4сть до1мъ мо1й, въ не1мже призвaсz и4мz мое2 тaмw во џчію вaшєю; И# се2, ѓзъ ви1дэхъ, гlетъ гDь.
12 Сегw2 рaди и3ди1те къ мёсту моемY, є4же въ силHмэ, и3дёже всели1хъ и4мz мое2 t начaла, и3 ви1дите, что2 сотвори1хъ є3мY лукaвствъ рaди людjй мои1хъ ї}лz.
13 И# нн7э, поне1же сотвори1сте вс‰ дэлA сі‰, рече2 гDь, и3 гlахъ къ вaмъ рaнw востаю1щь и3 гlющь, и3 не ўслы1шасте мене2, и3 звaхъ вaсъ, и3 не tвэщaсте:
14 ў2бо и3 ѓзъ сотворю2 до1му семY, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, на него1же вы2 ўповaсте, и3 мёсту, є4же дaхъ вaмъ и3 nтцє1мъ вaшымъ, ћкоже сотвори1хъ силHму.
15 И# tве1ргу вaсъ t лицA моегw2, ћкоже tверго1хъ всю2 брaтію вaшу, все2 сёмz є3фре1мово.
16 Ты1 же не моли1сz њ лю1дехъ си1хъ и3 не проси2 є4же поми1лwванымъ бы1ти и5мъ, и3 не моли2, ниже2 приступaй ко мнЁ њ ни1хъ, ћкw не ўслы1шу тS.
17 є3дA не ви1диши, что2 сjи творsтъ во градёхъ їyдиныхъ и3 на путе1хъ їеrли1мскихъ;
18 Сы1нове и4хъ собирaютъ дровA, и3 nтцы2 и4хъ зажигaютъ џгнь, и3 жєны2 и4хъ мёсzтъ мукY, да сотворsтъ њпрэсно1ки во1инству небе1сному1є3вр.: цари1цэ небе1снэй., и3 возліsша возлі‰ніz богHмъ чужди6мъ, да прогнёваютъ мS.
19 Мене1 ли тjи прогнэвлsютъ; гlетъ гDь: є3дA не себе2 сами1хъ; да постыдsтсz ли1ца и4хъ.
20 Сегw2 рaди тaкw гlетъ гDь: се2, гнёвъ и3 ћрость моS ліе1тсz на мёсто сіе2 и3 на лю1ди, и3 на скоты2 и3 на всsко дре1во страны2 и4хъ и3 на плоды2 земны6z, и3 возжже1тсz и3 не ўгaснетъ.
21 Сі‰ гlетъ гDь си1лъ, бг7ъ ї}левъ: всесожжє1ніz в†ша собери1те со же1ртвами вaшими и3 и3з8zди1те мzсA:
22 ћкw не гlахъ ко nтцє1мъ вaшымъ и3 не заповёдахъ и5мъ въ де1нь, во1ньже и3зведо1хъ и5хъ t земли2 є3гv1петскіz, њ всесожже1ніихъ и3 же1ртвахъ,
23 но (то1кмw) сло1во сіе2 заповёдахъ и5мъ, рекjй: ўслы1шите глaсъ мо1й, и3 бyду вaмъ въ бг7а, и3 вы2 бyдете мнЁ въ лю1ди, и3 ходи1те во всёхъ путе1хъ мои1хъ, въ ни1хже повелёхъ вaмъ, да блaго бyдетъ вaмъ.
24 И# не ўслы1шаша мене2, и3 не внsтъ ќхо и4хъ: но поидо1ша въ по1хотехъ и3 стро1потствэ се1рдца своегw2 лукaвагw, и3 сотвори1шасz на з†днzz, ґ не на прє1днzz,
25 t дне2, во1ньже и3зыдо1ша nтцы2 и4хъ t земли2 є3гv1петскіz, и3 дaже до дне2 сегw2: и3 послaхъ къ вaмъ вс‰ рабы6 мо‰ прbро1ки, въ де1нь и3 рaнw востаS и3 посылaz:
26 и3 не ўслы1шаша мS, ни приклони1ша ќхо свое2, но њжесточи1ша вы1ю свою2 пaче nтє1цъ свои1хъ.
27 И# рече1ши къ ни6мъ вс‰ словесA сі‰, и3 не ўслы1шатъ тS, и3 воззове1ши и5хъ, и3 не tвэщaютъ тебЁ.
28 И# рече1ши къ ни6мъ: се1й kзы1къ, и4же не послyша глaса гDа бг7а своегw2, ни воспріsтъ наказaніz: поги1бе вёра и3 tsта є4сть t ќстъ и4хъ.
29 Њстризи2 главY твою2 и3 tме1тни, и3 воспріими2 во ўстнЁ рыдaніе, ћкw tве1рже гDь и3 tри1ну ро1дъ творsй сі‰.
30 Поне1же сотвори1ша сы1нове ї{дины лукaвое во џчію моє1ю, рече2 гDь: постaвиша ме1рзwсти сво‰ въ домY, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, да њсквернsтъ є3го2,
31 и3 создaша тре1бище тафе1fу, є4же є4сть во ю3до1ли сы1на є3нно1млz, да сожигaютъ сы1ны сво‰ и3 дщє1ри сво‰ nгне1мъ, є3гHже не повелёхъ и5мъ, ниже2 помы1слихъ въ с®цы мое1мъ:
32 сегw2 рaди се2, днjе грzдyтъ, гlетъ гDь, и3 не рекyтъ ктомY: тре1бище тафе1fово и3 ю3до1ль сы1на є3нно1млz, но ю3до1ль заклaныхъ: и3 погребyтсz во тафе1fэ, зане1же нёсть мёста.
33 И# бyдутъ трyпіе людjй си1хъ во снёдь пти1цамъ небє1снымъ и3 ѕвэрє1мъ зємны1мъ, и3 не бyдетъ tгонsющагw.
34 И# ўпраздню2 t градHвъ їyдиныхъ и3 t путjй їеrли1млихъ глaсъ рaдующихсz и3 глaсъ веселsщихсz, глaсъ женихA и3 глaсъ невёсты, во њпустёніи бо бyдетъ всS землS.
Свернуть
Бог не может упрекнуть жителей Иерусалима в недостаточной религиозности: они приносят жертвы, молятся, и даже помнят...  Читать далее

Бог не может упрекнуть жителей Иерусалима в недостаточной религиозности: они приносят жертвы, молятся, и даже помнят, помимо других богов, верят в Единого — но при этом они «стали к Нему спиной, а не лицом» — от Бога, как и от других богов нужна помощь, благословение, все, что угодно, но не Он Сам. Они хотят говорить, но не с Ним, а Ему — чтобы Он слушал их просьбы, но не заставлял слушать их самих, «не приклонили уха», а Он просил: «Слушайтесь голоса Моего». Все это — обличение всякого, а не только древнеиудейского нормального религиозного сознания. Людям нужна идея Бога, чтобы было, кому молиться — это естественная религиозность. Но им не нужен Бог, Которого нужно слушать, то есть не просто исполнять заповеди и ритуалы, а по-настоящему узнавать Его волю. Это религиозность неестественная, а настоящая — та, которой хочет от человека Бог.

Свернуть
 
На Иер 7:9-10
и3 крaдете и3 ўбивaете, и3 блyдствуете и3 клене1тесz лжи1вw, и3 жрете2 ваaлу и3 хо1дите в8слёдъ богHвъ чужди1хъ, и4хже не вёсте, ћкw во ѕло2 вaмъ сyть,
10 и3 пріидо1сте и3 стaсте предо мно1ю въ домY се1мъ, въ не1мже при1звано є4сть и4мz мое2, и3 рекли2 є3сте2: ўдали1хомсz, є4же не твори1ти вс‰ ме1рзwсти сі‰:
Свернуть
Через пророка Иеремию Бог обращает Свое слово к народу Израильскому. Его негодование вызывает То, что люди, которые не исполняют заповедей (да и не очень старающиеся), приходя в храм, считают, что у них все в порядке, — ведь они принадлежат к народу Божиему...  Читать далее

Через пророка Иеремию Бог обращает Свое слово к народу Израильскому. Его негодование вызывает То, что люди, которые не исполняют заповедей (да и не очень старающиеся), приходя в храм, считают, что у них все в порядке, — ведь они принадлежат к народу Божиему. Бог категорически возражает против такой идеи «коллективного спасения», когда порознь все — грешники, а вместе — «спасенные».

Не кажется ли вам, что такое представление за прошедшие две с половиной тысячи лет не исчезло? Не бывает ли так, что мы думаем, что самое главное для нашего спасения — это попасть в «правильную» церковь, быть в ней «как все», а тогда можно не только считать себя грешником, но и продолжать быть им? Нет надобности в личной вере, в личных отношениях со Христом, в глубоком покаянии и стремлении к святости. Нет личной ответственности за свои дела и помыслы — ведь спасение принадлежит нам по факту принадлежности к церкви. Но с Божией точки зрения — все наоборот: наша принадлежность к «правильной» Церкви, к Телу Христову определяется нашими личными отношениями со Христом и нашей личной ответственностью перед Ним.

Свернуть
 
На Иер 7:23-28
23 но (то1кмw) сло1во сіе2 заповёдахъ и5мъ, рекjй: ўслы1шите глaсъ мо1й, и3 бyду вaмъ въ бг7а, и3 вы2 бyдете мнЁ въ лю1ди, и3 ходи1те во всёхъ путе1хъ мои1хъ, въ ни1хже повелёхъ вaмъ, да блaго бyдетъ вaмъ.
24 И# не ўслы1шаша мене2, и3 не внsтъ ќхо и4хъ: но поидо1ша въ по1хотехъ и3 стро1потствэ се1рдца своегw2 лукaвагw, и3 сотвори1шасz на з†днzz, ґ не на прє1днzz,
25 t дне2, во1ньже и3зыдо1ша nтцы2 и4хъ t земли2 є3гv1петскіz, и3 дaже до дне2 сегw2: и3 послaхъ къ вaмъ вс‰ рабы6 мо‰ прbро1ки, въ де1нь и3 рaнw востаS и3 посылaz:
26 и3 не ўслы1шаша мS, ни приклони1ша ќхо свое2, но њжесточи1ша вы1ю свою2 пaче nтє1цъ свои1хъ.
27 И# рече1ши къ ни6мъ вс‰ словесA сі‰, и3 не ўслы1шатъ тS, и3 воззове1ши и5хъ, и3 не tвэщaютъ тебЁ.
28 И# рече1ши къ ни6мъ: се1й kзы1къ, и4же не послyша глaса гDа бг7а своегw2, ни воспріsтъ наказaніz: поги1бе вёра и3 tsта є4сть t ќстъ и4хъ.
Свернуть
Говоря об отношениях с Богом, Иеремия прежде всего обращает внимание своих слушателей на послушание. Жертвоприношения — это потом. Они только следствие послушания. И без послушания Богу бесполезны. Пророк чётко и однозначно расставляет приоритеты в духовной жизни...  Читать далее

Говоря об отношениях с Богом, Иеремия прежде всего обращает внимание своих слушателей на послушание. Жертвоприношения — это потом. Они только следствие послушания. И без послушания Богу бесполезны. Пророк чётко и однозначно расставляет приоритеты в духовной жизни. В самом деле: что такое, в сущности, жертвоприношение? Совместная трапеза Бога и людей, которые садятся за один стол. Но что проку садиться за один стол с тем, кто тебе безразличен? Ведь главное тут не еда, а взаимоотношения. Жертвенное мясо, конечно, освящалось Божьим присутствием.

Но никакое освящение само по себе ничего не даст человеку, если отношений с Богом у него нет. Это камень, дерево или металл можно освятить без их участия. Животное, наверное, тоже — у него ведь нет того духовного «я», которое Бог дал человеку. Но освящение человека возможно лишь при непосредственном его, этого человека, участии. И освящённое мясо только тогда становится для человека жертвенной трапезой, когда он ест его перед Богом. А иначе нет никакой жертвенной трапезы, а есть просто застолье.

И мясо вовсе не освящает человека, а лишь насыщает его. Освящает оно человека лишь тогда, когда его предлагает человеку Бог. А если человек берёт его сам, не имея Бога в виду, то освятить берущего просто некому: ведь Бог в его жизнь не вошёл. Вот потому и посылает Бог Своему народу всё новых и новых пророков. Новых и новых свидетелей. Свидетелей, которые рассказывают хоть и по-разному, но об одном: о духовной жизни. А значит, всё о тех же отношениях с Богом, которые и есть, собственно, духовная жизнь.

Правда, слушают этих свидетелей, как минимум, неохотно. А то и не слушают вовсе. Оно и не удивительно: ведь речь идёт об отношениях с Богом. Которые, как всякие отношения, требуют от человека усилий и ответственности. То ли дело жертвенная трапеза: это весело и вкусно. И, если не относиться к духовной жизни всерьёз, ни к чему не обязывает. Такая религия устраивает многих. А вот с отношениями сложнее. Потому и не жалуют верующие, вроде бы, люди тех, кто говорит им о главном. И теряют это главное. То, чего не заменят никакие обряды и ритуалы. И никакие жертвоприношения.

Свернуть
 
На Иер 7:23-28
23 но (то1кмw) сло1во сіе2 заповёдахъ и5мъ, рекjй: ўслы1шите глaсъ мо1й, и3 бyду вaмъ въ бг7а, и3 вы2 бyдете мнЁ въ лю1ди, и3 ходи1те во всёхъ путе1хъ мои1хъ, въ ни1хже повелёхъ вaмъ, да блaго бyдетъ вaмъ.
24 И# не ўслы1шаша мене2, и3 не внsтъ ќхо и4хъ: но поидо1ша въ по1хотехъ и3 стро1потствэ се1рдца своегw2 лукaвагw, и3 сотвори1шасz на з†днzz, ґ не на прє1днzz,
25 t дне2, во1ньже и3зыдо1ша nтцы2 и4хъ t земли2 є3гv1петскіz, и3 дaже до дне2 сегw2: и3 послaхъ къ вaмъ вс‰ рабы6 мо‰ прbро1ки, въ де1нь и3 рaнw востаS и3 посылaz:
26 и3 не ўслы1шаша мS, ни приклони1ша ќхо свое2, но њжесточи1ша вы1ю свою2 пaче nтє1цъ свои1хъ.
27 И# рече1ши къ ни6мъ вс‰ словесA сі‰, и3 не ўслы1шатъ тS, и3 воззове1ши и5хъ, и3 не tвэщaютъ тебЁ.
28 И# рече1ши къ ни6мъ: се1й kзы1къ, и4же не послyша глaса гDа бг7а своегw2, ни воспріsтъ наказaніz: поги1бе вёра и3 tsта є4сть t ќстъ и4хъ.
Свернуть
Парадоксальная ситуация: Бог посылает пророка к людям, о которых Он Сам говорит Своему посланнику, что его никто не...  Читать далее

Парадоксальная ситуация: Бог посылает пророка к людям, о которых Он Сам говорит Своему посланнику, что его никто не будет слушать! Если всё так однозначно, зачем же посылать его? Можно было бы подумать, что Бог делает это на всякий случай: вдруг всё-таки найдётся кто-то, кто сможет и захочет услышать? Но ведь Бог не человек, в Его случае не может быть никаких «а вдруг» или «может быть», Он знает всех и каждого и в любой момент может сказать точно, есть ли в народе готовые слушать и слышать, или нет.

Скорее дело в другом: в принципиальной непредопределённости ситуации. Да, дело плохо. Да, народ мало склонен слушать тех, кто говорит от лица Божия. Ещё хуже то, что ситуация эта сложилась не сегодня и не вчера: духовной нечувствительностью (или, по крайней мере, малой чувствительностью) народ, судя по словам Бога, отличался всегда, с самого начала своей истории, с самого Исхода. И всё же надежда ещё есть, она есть всегда, до тех пор, пока история человечества ещё продолжается. Конечно, прошлые грехи всегда лежат тяжёлым грузом, идёт ли речь об отдельном человеке или о целом народе.

Но, к счастью, раскаяние и обращение возможно всегда, ни то, ни другое не зависит от человеческих заслуг и достижений. Сегодняшний грешник может раскаяться и встать на путь праведности даже не завтра, а в следующую минуту, и Бог примет его раскаяние и будет рад его обращению. А может и не раскаяться, и тогда слова пророка пропадут зря. Конечно, сам он останется человеком Божьим, и дело, порученное Богом, он сделает, в этом отношении Богу не в чем будет его упрекнуть (постольку, поскольку речь идёт о грешном человеке).

Но с точки зрения того стремления спасти от греха и от смерти каждого, которое Бог выражает столь ясно, слова пророка в таком случае окажутся бесполезными. Бог идёт на риск, без которого в падшем мире невозможно сделать ничего.

На риск, без которого не обходится ни одно дело Божие и которого поэтому не избежать никому, кто соглашается его делать. Если уж даже Сам Мессия с самого начала Своего служения точно знает, что умрёт на кресте, что говорить об остальных? И всё же пророк идёт делать то дело, которое ему поручил Бог. Так же, как шли многие до него и многие после него. Так же, как пошёл на крест Мессия. Не только потому, что иначе план Божий не осуществится, но, прежде всего, потому, что иначе они потеряют Бога, Его любовь, Его Царство. И все они об этом знают.

Свернуть
 
На Иер 7:23-28
23 но (то1кмw) сло1во сіе2 заповёдахъ и5мъ, рекjй: ўслы1шите глaсъ мо1й, и3 бyду вaмъ въ бг7а, и3 вы2 бyдете мнЁ въ лю1ди, и3 ходи1те во всёхъ путе1хъ мои1хъ, въ ни1хже повелёхъ вaмъ, да блaго бyдетъ вaмъ.
24 И# не ўслы1шаша мене2, и3 не внsтъ ќхо и4хъ: но поидо1ша въ по1хотехъ и3 стро1потствэ се1рдца своегw2 лукaвагw, и3 сотвори1шасz на з†днzz, ґ не на прє1днzz,
25 t дне2, во1ньже и3зыдо1ша nтцы2 и4хъ t земли2 є3гv1петскіz, и3 дaже до дне2 сегw2: и3 послaхъ къ вaмъ вс‰ рабы6 мо‰ прbро1ки, въ де1нь и3 рaнw востаS и3 посылaz:
26 и3 не ўслы1шаша мS, ни приклони1ша ќхо свое2, но њжесточи1ша вы1ю свою2 пaче nтє1цъ свои1хъ.
27 И# рече1ши къ ни6мъ вс‰ словесA сі‰, и3 не ўслы1шатъ тS, и3 воззове1ши и5хъ, и3 не tвэщaютъ тебЁ.
28 И# рече1ши къ ни6мъ: се1й kзы1къ, и4же не послyша глaса гDа бг7а своегw2, ни воспріsтъ наказaніz: поги1бе вёра и3 tsта є4сть t ќстъ и4хъ.
Свернуть
Господь постоянно посылает к Своему народу пророков, но ни одного из них народ, по большому счёту, не слушает. И по человеческим меркам...  Читать далее

Господь постоянно посылает к Своему народу пророков, но ни одного из них народ, по большому счёту, не слушает. И по человеческим меркам Бог давно мог бы прийти к выводу, что иметь дело с этим народом бесполезно. Сделав такой вывод, Он мог бы попробовать найти Себе другой народ, посимпатичнее и поотзывчивее. Но насколько это реально — после грехопадения Адама найти среди его детей более симпатичный народ? Человеческая природа (природа ветхого человека) не слишком зависит от народа... Но главное — Господь верен, даже если люди неверны. Он избрал Свой народ — и не покинул его. Он обещал, что Он будет с нами — и Он не покидает нас, даже когда мы поворачиваемся к Нему спиной. И даже когда Он знает, что мы не будем слушать, Он тем не менее снова и снова посылает нам возможность обратиться, услышать Его голос и ступить на путь, который Он заповедал нам.

Свернуть
 
На Иер 7:23
23 но (то1кмw) сло1во сіе2 заповёдахъ и5мъ, рекjй: ўслы1шите глaсъ мо1й, и3 бyду вaмъ въ бг7а, и3 вы2 бyдете мнЁ въ лю1ди, и3 ходи1те во всёхъ путе1хъ мои1хъ, въ ни1хже повелёхъ вaмъ, да блaго бyдетъ вaмъ.
Свернуть
Эта заповедь взывает к нашей вере. Можем ли мы не просто поверить, что Бог есть, но довериться Ему, предоставить Ему право решать, что для нас хорошо?...  Читать далее

Эта заповедь взывает к нашей вере. Можем ли мы не просто поверить, что Бог есть, но довериться Ему, предоставить Ему право решать, что для нас хорошо? Если да, то тогда для нас начинает звучать Его голос, указывающий нам путь, огражденный заповедями от духовных опасностей. Но это еще не все. Соглашаемся ли мы слушаться этого голоса и идти по указанному пути, то есть откликаться делом на призыв Божий? Отношения с Богом начинаются с веры, но «вера без дел мертва» (Иак. 2:20).

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).