Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Sa2 11:1-27

In the spring, at the time when kings go off to war, David sent Joab out with the king's men and the whole Israelite army. They destroyed the Ammonites and besieged Rabbah. But David remained in Jerusalem.
One evening David got up from his bed and walked around on the roof of the palace. From the roof he saw a woman bathing. The woman was very beautiful,
and David sent someone to find out about her. The man said, "Isn't this Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite?"
Then David sent messengers to get her. She came to him, and he slept with her. (She had purified herself from her uncleanness.) Then 1 11:4 Or with her. When she purified herself from her uncleanness , she went back home.
The woman conceived and sent word to David, saying, "I am pregnant."
So David sent this word to Joab: "Send me Uriah the Hittite." And Joab sent him to David.
When Uriah came to him, David asked him how Joab was, how the soldiers were and how the war was going.
Then David said to Uriah, "Go down to your house and wash your feet." So Uriah left the palace, and a gift from the king was sent after him.
But Uriah slept at the entrance to the palace with all his master's servants and did not go down to his house.
10  When David was told, "Uriah did not go home," he asked him, "Haven't you just come from a distance? Why didn't you go home?"
11  Uriah said to David, "The ark and Israel and Judah are staying in tents, and my master Joab and my lord's men are camped in the open fields. How could I go to my house to eat and drink and lie with my wife? As surely as you live, I will not do such a thing!"
12  Then David said to him, "Stay here one more day, and tomorrow I will send you back." So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
13  At David's invitation, he ate and drank with him, and David made him drunk. But in the evening Uriah went out to sleep on his mat among his master's servants; he did not go home.
14  In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.
15  In it he wrote, "Put Uriah in the front line where the fighting is fiercest. Then withdraw from him so he will be struck down and die."
16  So while Joab had the city under siege, he put Uriah at a place where he knew the strongest defenders were.
17  When the men of the city came out and fought against Joab, some of the men in David's army fell; moreover, Uriah the Hittite died.
18  Joab sent David a full account of the battle.
19  He instructed the messenger: "When you have finished giving the king this account of the battle,
20  the king's anger may flare up, and he may ask you, 'Why did you get so close to the city to fight? Didn't you know they would shoot arrows from the wall?
21  Who killed Abimelech son of Jerub-Besheth 2 11:21 Also known as Jerub-Baal (that is, Gideon) ? Didn't a woman throw an upper millstone on him from the wall, so that he died in Thebez? Why did you get so close to the wall?' If he asks you this, then say to him, 'Also, your servant Uriah the Hittite is dead.' "
22  The messenger set out, and when he arrived he told David everything Joab had sent him to say.
23  The messenger said to David, "The men overpowered us and came out against us in the open, but we drove them back to the entrance to the city gate.
24  Then the archers shot arrows at your servants from the wall, and some of the king's men died. Moreover, your servant Uriah the Hittite is dead."
25  David told the messenger, "Say this to Joab: 'Don't let this upset you; the sword devours one as well as another. Press the attack against the city and destroy it.' Say this to encourage Joab."
26  When Uriah's wife heard that her husband was dead, she mourned for him.
27  After the time of mourning was over, David had her brought to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing David had done displeased the LORD .
Свернуть

Здесь — рассказ о самом тёмном из поступков Давида, рассказ о том, как Давидом овладела сильнейшая страсть, заставившая его забыть всё на свете, забыть заповеди и все понятия о справедливости.

Уже в начале главы рассказывается о том, как Давид, послав своих слуг на войну, остался в Иерусалиме. Конечно, для этого могли быть самые разные причины, в том числе важнейшие соображения государственной необходимости. И всё же здесь мы уже не видим прежнего Давида, разделяющего со своими воинами все трудности походной жизни. И пока воины сражаются, Давид приказывает слугам доставить к себе жену одного из них.

Можно было бы сказать, что Давид не устоял перед искушением любовной страсти, это не будет неправдой. Вот только ещё раньше Давид поддался искушению вседозволенности, дающейся неограниченной властью. Теперь, чтобы замести следы, Давид готов пойти на преступление, и он приказывает погубить Урию. Давид оказался способен уничтожить своего преданнейшего воина, готового испытывать любые лишения, защищая своего царя.

Это скорбное повествование — не только рассказ о давнем событии, но и предупреждение для каждого из нас. Кто будет таким самонадеянным, чтобы заявить, что уж он-то никогда не потеряет голову? Никакие заслуги, ни духовные взлёты и достижения автоматически не делают нас неспособными на грех и падение.

И тем не менее мы не листья, несомые ветром, никто не отнимет у нас возможность с Божьей помощью противостоять искушению. Если, конечно, сами от Него не отвернёмся.

Другие мысли вслух

 
На Sa2 11:1-12:25
In the spring, at the time when kings go off to war, David sent Joab out with the king's men and the whole Israelite army. They destroyed the Ammonites and besieged Rabbah. But David remained in Jerusalem.
One evening David got up from his bed and walked around on the roof of the palace. From the roof he saw a woman bathing. The woman was very beautiful,
and David sent someone to find out about her. The man said, "Isn't this Bathsheba, the daughter of Eliam and the wife of Uriah the Hittite?"
Then David sent messengers to get her. She came to him, and he slept with her. (She had purified herself from her uncleanness.) Then 1 11:4 Or with her. When she purified herself from her uncleanness , she went back home.
The woman conceived and sent word to David, saying, "I am pregnant."
So David sent this word to Joab: "Send me Uriah the Hittite." And Joab sent him to David.
When Uriah came to him, David asked him how Joab was, how the soldiers were and how the war was going.
Then David said to Uriah, "Go down to your house and wash your feet." So Uriah left the palace, and a gift from the king was sent after him.
But Uriah slept at the entrance to the palace with all his master's servants and did not go down to his house.
10  When David was told, "Uriah did not go home," he asked him, "Haven't you just come from a distance? Why didn't you go home?"
11  Uriah said to David, "The ark and Israel and Judah are staying in tents, and my master Joab and my lord's men are camped in the open fields. How could I go to my house to eat and drink and lie with my wife? As surely as you live, I will not do such a thing!"
12  Then David said to him, "Stay here one more day, and tomorrow I will send you back." So Uriah remained in Jerusalem that day and the next.
13  At David's invitation, he ate and drank with him, and David made him drunk. But in the evening Uriah went out to sleep on his mat among his master's servants; he did not go home.
14  In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah.
15  In it he wrote, "Put Uriah in the front line where the fighting is fiercest. Then withdraw from him so he will be struck down and die."
16  So while Joab had the city under siege, he put Uriah at a place where he knew the strongest defenders were.
17  When the men of the city came out and fought against Joab, some of the men in David's army fell; moreover, Uriah the Hittite died.
18  Joab sent David a full account of the battle.
19  He instructed the messenger: "When you have finished giving the king this account of the battle,
20  the king's anger may flare up, and he may ask you, 'Why did you get so close to the city to fight? Didn't you know they would shoot arrows from the wall?
21  Who killed Abimelech son of Jerub-Besheth 2 11:21 Also known as Jerub-Baal (that is, Gideon) ? Didn't a woman throw an upper millstone on him from the wall, so that he died in Thebez? Why did you get so close to the wall?' If he asks you this, then say to him, 'Also, your servant Uriah the Hittite is dead.' "
22  The messenger set out, and when he arrived he told David everything Joab had sent him to say.
23  The messenger said to David, "The men overpowered us and came out against us in the open, but we drove them back to the entrance to the city gate.
24  Then the archers shot arrows at your servants from the wall, and some of the king's men died. Moreover, your servant Uriah the Hittite is dead."
25  David told the messenger, "Say this to Joab: 'Don't let this upset you; the sword devours one as well as another. Press the attack against the city and destroy it.' Say this to encourage Joab."
26  When Uriah's wife heard that her husband was dead, she mourned for him.
27  After the time of mourning was over, David had her brought to his house, and she became his wife and bore him a son. But the thing David had done displeased the LORD .
The LORD sent Nathan to David. When he came to him, he said, "There were two men in a certain town, one rich and the other poor.
The rich man had a very large number of sheep and cattle,
but the poor man had nothing except one little ewe lamb he had bought. He raised it, and it grew up with him and his children. It shared his food, drank from his cup and even slept in his arms. It was like a daughter to him.
"Now a traveler came to the rich man, but the rich man refrained from taking one of his own sheep or cattle to prepare a meal for the traveler who had come to him. Instead, he took the ewe lamb that belonged to the poor man and prepared it for the one who had come to him."
David burned with anger against the man and said to Nathan, "As surely as the LORD lives, the man who did this deserves to die!
He must pay for that lamb four times over, because he did such a thing and had no pity."
Then Nathan said to David, "You are the man! This is what the LORD , the God of Israel, says: 'I anointed you king over Israel, and I delivered you from the hand of Saul.
I gave your master's house to you, and your master's wives into your arms. I gave you the house of Israel and Judah. And if all this had been too little, I would have given you even more.
Why did you despise the word of the LORD by doing what is evil in his eyes? You struck down Uriah the Hittite with the sword and took his wife to be your own. You killed him with the sword of the Ammonites.
10  Now, therefore, the sword will never depart from your house, because you despised me and took the wife of Uriah the Hittite to be your own.'
11  "This is what the LORD says: 'Out of your own household I am going to bring calamity upon you. Before your very eyes I will take your wives and give them to one who is close to you, and he will lie with your wives in broad daylight.
12  You did it in secret, but I will do this thing in broad daylight before all Israel.' "
13  Then David said to Nathan, "I have sinned against the LORD ."
Nathan replied, "The LORD has taken away your sin. You are not going to die.
14  But because by doing this you have made the enemies of the LORD show utter contempt, 1 12:14 Masoretic Text; an ancient Hebrew scribal tradition this you have shown utter contempt for the LORD the son born to you will die."
15  After Nathan had gone home, the LORD struck the child that Uriah's wife had borne to David, and he became ill.
16  David pleaded with God for the child. He fasted and went into his house and spent the nights lying on the ground.
17  The elders of his household stood beside him to get him up from the ground, but he refused, and he would not eat any food with them.
18  On the seventh day the child died. David's servants were afraid to tell him that the child was dead, for they thought, "While the child was still living, we spoke to David but he would not listen to us. How can we tell him the child is dead? He may do something desperate."
19  David noticed that his servants were whispering among themselves and he realized the child was dead. "Is the child dead?" he asked.
"Yes," they replied, "he is dead."
20  Then David got up from the ground. After he had washed, put on lotions and changed his clothes, he went into the house of the LORD and worshiped. Then he went to his own house, and at his request they served him food, and he ate.
21  His servants asked him, "Why are you acting this way? While the child was alive, you fasted and wept, but now that the child is dead, you get up and eat!"
22  He answered, "While the child was still alive, I fasted and wept. I thought, 'Who knows? The LORD may be gracious to me and let the child live.'
23  But now that he is dead, why should I fast? Can I bring him back again? I will go to him, but he will not return to me."
24  Then David comforted his wife Bathsheba, and he went to her and lay with her. She gave birth to a son, and they named him Solomon. The LORD loved him;
25  and because the LORD loved him, he sent word through Nathan the prophet to name him Jedidiah. 2 12:25 Jedidiah means loved by the LORD .
Свернуть
Говоря простыми словами Давид, плюнув на все, переспал с понравившейся ему женщиной и отправил ее домой. Когда выяснилось, что она ждет ребенка, царь сначала пытался...  Читать далее

Говоря простыми словами, Давид, плюнув на все, переспал с понравившейся ему женщиной и отправил ее домой. Когда выяснилось, что она ждет ребенка, царь сначала пытался ее мужа вернуть побыстрее домой, чтобы замести следы. Когда это ему не удалось, то отправил благочестивого и верного воина на смерть, да еще и указание дал подтвердить исполнение. Это был тот же самый Давид, который пел и танцевал вокруг Ковчега, Давид, победивший Голиафа, Давид помазанный на царство, Давид, из рода которого должен был прийти Мессия.

Среди родственников Иисуса именно Давид нам понятнее всего. Радоваться о Боге, уступать всем своим желаниям, пытаться скрыть последствия любым способом. Давид больше всего на свете хотел бы скрыть свой грех, он плакал и принял пророчество о смерти ребенка и о том, что подобное не скрыть и оно будет навсегда явнее явного. Просто потому, что Господь даст им с Вирсавией сына, назовут его Соломон, и он тоже войдет в родословие Христа. Так в родословии Христа мы будем всегда видеть самые подлые и низкие поступки, самые страшные грехи, предательство и убийство. Иисус все равно примет все это на Себя через кровное родство с нами, умрет на Кресте и воскреснет, чтобы дать нам жизнь.

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).