Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Gen 34:1-31

Now Dinah, the daughter Leah had borne to Jacob, went out to visit the women of the land.
When Shechem son of Hamor the Hivite, the ruler of that area, saw her, he took her and violated her.
His heart was drawn to Dinah daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke tenderly to her.
And Shechem said to his father Hamor, "Get me this girl as my wife."
When Jacob heard that his daughter Dinah had been defiled, his sons were in the fields with his livestock; so he kept quiet about it until they came home.
Then Shechem's father Hamor went out to talk with Jacob.
Now Jacob's sons had come in from the fields as soon as they heard what had happened. They were filled with grief and fury, because Shechem had done a disgraceful thing in1 34:7 Or against Israel by lying with Jacob's daughter-a thing that should not be done.
But Hamor said to them, "My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him as his wife.
Intermarry with us; give us your daughters and take our daughters for yourselves.
10  You can settle among us; the land is open to you. Live in it, trade2 34:10 Or move about freely ; also in verse 21 in it, and acquire property in it."
11  Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask.
12  Make the price for the bride and the gift I am to bring as great as you like, and I'll pay whatever you ask me. Only give me the girl as my wife."
13  Because their sister Dinah had been defiled, Jacob's sons replied deceitfully as they spoke to Shechem and his father Hamor.
14  They said to them, "We can't do such a thing; we can't give our sister to a man who is not circumcised. That would be a disgrace to us.
15  We will give our consent to you on one condition only: that you become like us by circumcising all your males.
16  Then we will give you our daughters and take your daughters for ourselves. We'll settle among you and become one people with you.
17  But if you will not agree to be circumcised, we'll take our sister3 34:17 Hebrew daughter and go."
18  Their proposal seemed good to Hamor and his son Shechem.
19  The young man, who was the most honored of all his father's household, lost no time in doing what they said, because he was delighted with Jacob's daughter.
20  So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city to speak to their fellow townsmen.
21  "These men are friendly toward us," they said. "Let them live in our land and trade in it; the land has plenty of room for them. We can marry their daughters and they can marry ours.
22  But the men will consent to live with us as one people only on the condition that our males be circumcised, as they themselves are.
23  Won't their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us give our consent to them, and they will settle among us."
24  All the men who went out of the city gate agreed with Hamor and his son Shechem, and every male in the city was circumcised.
25  Three days later, while all of them were still in pain, two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, took their swords and attacked the unsuspecting city, killing every male.
26  They put Hamor and his son Shechem to the sword and took Dinah from Shechem's house and left.
27  The sons of Jacob came upon the dead bodies and looted the city where4 34:27 Or because their sister had been defiled.
28  They seized their flocks and herds and donkeys and everything else of theirs in the city and out in the fields.
29  They carried off all their wealth and all their women and children, taking as plunder everything in the houses.
30  Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me a stench to the Canaanites and Perizzites, the people living in this land. We are few in number, and if they join forces against me and attack me, I and my household will be destroyed."
31  But they replied, "Should he have treated our sister like a prostitute?"
Свернуть

История, рассказанная в этой главе - это история основателя и последователей. Казалось бы, сыновья наследуют завет от отца. И в процессе чтения кажется, что сейчас их решительность приведет к тому, что увеличение народа будет происходить не просто внутри одной семьи, а благодаря принятию завтра язычниками. И, как следствие, обрезание – знак завета – выдвигается основным условием, при котором возможны смешанные браки. Но, оказывается, что это было всего лишь хорошо спланированной местью. Это и становится причиной конфликта между Исааком и сыновьями, которые использовали подтверждение вечного договора с Богом для истребления людей, которые были готовы стать близкими во всем.

Другие мысли вслух

 
На Gen 34:1-31
Now Dinah, the daughter Leah had borne to Jacob, went out to visit the women of the land.
When Shechem son of Hamor the Hivite, the ruler of that area, saw her, he took her and violated her.
His heart was drawn to Dinah daughter of Jacob, and he loved the girl and spoke tenderly to her.
And Shechem said to his father Hamor, "Get me this girl as my wife."
When Jacob heard that his daughter Dinah had been defiled, his sons were in the fields with his livestock; so he kept quiet about it until they came home.
Then Shechem's father Hamor went out to talk with Jacob.
Now Jacob's sons had come in from the fields as soon as they heard what had happened. They were filled with grief and fury, because Shechem had done a disgraceful thing in1 34:7 Or against Israel by lying with Jacob's daughter-a thing that should not be done.
But Hamor said to them, "My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him as his wife.
Intermarry with us; give us your daughters and take our daughters for yourselves.
10  You can settle among us; the land is open to you. Live in it, trade2 34:10 Or move about freely ; also in verse 21 in it, and acquire property in it."
11  Then Shechem said to Dinah's father and brothers, "Let me find favor in your eyes, and I will give you whatever you ask.
12  Make the price for the bride and the gift I am to bring as great as you like, and I'll pay whatever you ask me. Only give me the girl as my wife."
13  Because their sister Dinah had been defiled, Jacob's sons replied deceitfully as they spoke to Shechem and his father Hamor.
14  They said to them, "We can't do such a thing; we can't give our sister to a man who is not circumcised. That would be a disgrace to us.
15  We will give our consent to you on one condition only: that you become like us by circumcising all your males.
16  Then we will give you our daughters and take your daughters for ourselves. We'll settle among you and become one people with you.
17  But if you will not agree to be circumcised, we'll take our sister3 34:17 Hebrew daughter and go."
18  Their proposal seemed good to Hamor and his son Shechem.
19  The young man, who was the most honored of all his father's household, lost no time in doing what they said, because he was delighted with Jacob's daughter.
20  So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city to speak to their fellow townsmen.
21  "These men are friendly toward us," they said. "Let them live in our land and trade in it; the land has plenty of room for them. We can marry their daughters and they can marry ours.
22  But the men will consent to live with us as one people only on the condition that our males be circumcised, as they themselves are.
23  Won't their livestock, their property and all their other animals become ours? So let us give our consent to them, and they will settle among us."
24  All the men who went out of the city gate agreed with Hamor and his son Shechem, and every male in the city was circumcised.
25  Three days later, while all of them were still in pain, two of Jacob's sons, Simeon and Levi, Dinah's brothers, took their swords and attacked the unsuspecting city, killing every male.
26  They put Hamor and his son Shechem to the sword and took Dinah from Shechem's house and left.
27  The sons of Jacob came upon the dead bodies and looted the city where4 34:27 Or because their sister had been defiled.
28  They seized their flocks and herds and donkeys and everything else of theirs in the city and out in the fields.
29  They carried off all their wealth and all their women and children, taking as plunder everything in the houses.
30  Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me a stench to the Canaanites and Perizzites, the people living in this land. We are few in number, and if they join forces against me and attack me, I and my household will be destroyed."
31  But they replied, "Should he have treated our sister like a prostitute?"
Свернуть
История с Лией и Сихемом — некрасивая, если сказать мягко. Очень мягко — потому, что на самом деле тут вероломство, которое встретишь не часто. Недоверие и страх правят тут соплеменниками Иакова — это очевидно...  Читать далее

История с Лией и Сихемом — некрасивая, если сказать мягко. Очень мягко — потому, что на самом деле тут вероломство, которое встретишь не часто. Недоверие и страх правят тут соплеменниками Иакова — это очевидно. Так же, как очевиден и контраст между самим Иаковом и этими самыми соплеменниками. Оно и понятно: одно дело — конкретный человек, другое — народ, племя, человеческое сообщество. Духовный уровень вождя, лидера — одно, духовное состояние народа, особенно в среднем — другое.

Прежде всего потому, что духовности «в среднем» как раз не бывает. Она всегда дело личное и личностное. Коллективизм и духовность, духовность и массовое сознание — вещи несовместимые. Нужно перестать быть частью толпы, массы, «народа», как его понимает толпа или масса, чтобы жить нормальной, полноценной духовной жизнью.

И работать с толпой, массой, народом в целом, если речь вести именно о духовной работе — невозможно. Такая работа всегда и по определению штучная. Личностная. С Иаковом Бог работал не один десяток лет — и кое-что Ему сделать удалось. Даже довольно много удалось — достаточно сравнить Иакова, каким он покинул родной дом, и Иакова, каким он туда вернулся. Вот только остальные-то жили себе своей обычной жизнью, не особенно меняясь.

Им вполне хватало Иакова — вождя, о котором они были уверены, что он им дан Богом. Так оно и было — до тех пор, пока не пришлось принимать решения быстро и самим, полагаясь лишь на свой опыт. Вот тогда-то и сработала коллективная психика. Коллективное бессознательное с его неосознанными, часто призрачными страхами и с рефлексивной жестокостью — как реакцией на эти призрачные страхи.

Жестокостью, естественно прикрываемой благовидными обоснованиями, на деле довольно сомнительными: судя по библейскому рассказу, у молодых людей всё было серьёзно — что бы там ни произошло во время первой встречи. Результат известен: вместо мира — вражда, вместо семейного счастья — кровопролитие. А Иаков ничего не может тут поделать — всё уже сделано без него. Так и шла история народа Божия — Богом поставленные вожди во главе и народная масса, не отличающаяся от всякой другой. До тех пор, пока, наконец, во времена плена, в Вавилоне, не сложился народ-община — но это уже другая история.

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).