Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Num 24:2-7

Поделиться
2 And Balaam lifted up his eyes and saw Israelc Lit dwellingcamping tribe by tribe; and the Spirit of God came upon him. 3 He took up hisd Lit parable, and so throughout the chdiscourse and said,
“The oracle of Balaam the son of Beor,
And the oracle of the man whose eye is opened;
 4 The oracle of him who hears thee Lit sayingswords of God,
Who sees the vision off Heb Shaddaithe Almighty,
Falling down, yet having his eyes uncovered,
 5 How fair are your tents, O Jacob,
Your dwellings, O Israel!
 6 “Likeg Or possibly palm treesvalleys that stretch out,
Like gardens beside the river,
Like aloes planted by the LORD,
Like cedars beside the waters.
 7 “Water will flow from his buckets,
And his seed will be by many waters,
And his king shall be higher than Agag,
And his kingdom shall be exalted.
Свернуть

Языческий мир знал своих пророков, которых было много. Отношение Торы и Библии в целом к этим пророкам известно: по закону Торы им не на что было рассчитывать, кроме побивания камнями. И всё же между библейскими пророками и пророками языческого мира было нечто общее. Валаам не случайно называет себя «человеком с открытым глазом» (ст. 3). Речь идёт о его способности к восприятию реальностей духовного мира, отсутствующей у обычного человека как древности, так и нашей эпохи. Для такого видения границы восприятия должны сдвинуться, а его поле расшириться. Не всегда такие изменения связаны с духовной жизнью: речь идёт о процессах природных, психических, которые могут произойти по самым разным причинам.

Бог использует эти особенности человеческой психики с тем, чтобы сделать человека способным слышать Божьи слова и видеть Божьи видения (ст. 4). Конечно, Валаам не имеет никакого отношения к Яхве и к яхвизму. Вряд ли его слова, сказанные о самом себе, надо понимать в этом смысле. Говоря о своём боге, он употребляет еврейское слово «эль», которое в еврейском языке могло обозначать любое языческое божество (так же, как и родственные ему слова в других семитских языках).

Валаам, очевидно, один из множества существовавших в те времена на Ближнем Востоке языческих пророков. Но границы его восприятия расширены, а сам он — и это главное — хочет остаться духовно честным перед собой и перед людьми, но прежде всего — перед богом, которому служит. Что бы ему ни открылось, обманывать он никого не станет. И тут вмешивается истинный Бог, Бог Израиля. Валаам пророк, и потому он может услышать Бога. Если, конечно, захочет.

Даже обычный человек может услышать гораздо больше того, что слышит. И если такой человек слышит меньше, чем может, то чаще всего потому, что слышать больше в глубине души не хочет и боится. Валаам не таков: он готов слышать то, что ему будет дано услышать, и не боится засвидетельствовать об услышанном. И это делает его настоящим пророком ещё до того, как он узнаёт истинного Бога. А когда он встречает Его, то узнаёт Его голос и делает то, чего требует от него Бог Израиля. Как и положено настоящему пророку.

Другие мысли вслух

 
На Num 24:1-25
1 When Balaam saw that ita Lit was good in the eyes ofpleased the LORD to bless Israel, he did not go as at other times tob Lit encounterseek omens but he set his face toward the wilderness. 2 And Balaam lifted up his eyes and saw Israelc Lit dwellingcamping tribe by tribe; and the Spirit of God came upon him. 3 He took up hisd Lit parable, and so throughout the chdiscourse and said,
“The oracle of Balaam the son of Beor,
And the oracle of the man whose eye is opened;
 4 The oracle of him who hears thee Lit sayingswords of God,
Who sees the vision off Heb Shaddaithe Almighty,
Falling down, yet having his eyes uncovered,
 5 How fair are your tents, O Jacob,
Your dwellings, O Israel!
 6 “Likeg Or possibly palm treesvalleys that stretch out,
Like gardens beside the river,
Like aloes planted by the LORD,
Like cedars beside the waters.
 7 “Water will flow from his buckets,
And his seed will be by many waters,
And his king shall be higher than Agag,
And his kingdom shall be exalted.
 8 “God brings him out of Egypt,
He is for him like the horns of the wild ox.
He will devour the nations who are his adversaries,
And will crush their bones in pieces,
And shatter them with his arrows.
 9 “Heh Lit bows downcouches, he lies down as a lion,
And as ai Or lionesslion, whoj Lit shalldares rouse him?
Blessed is everyone who blesses you,
And cursed is everyone who curses you.”
10 Then Balak’s anger burned against Balaam, and he struck hisk Lit palmshands together; and Balak said to Balaam, “I called you to curse my enemies, but behold, you have persisted in blessing them these three times! 11 Therefore,l Lit flee for yourselfflee to your place now. I said I would honor you greatly, but behold, the LORD has held you back from honor.” 12 Balaam said to Balak, “Did I not tell your messengers whom you had sent to me, saying, 13 ‘Though Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not do anything contrary to them Lit mouthcommand of the LORD, either good or bad, of my ownn Lit heartaccord. What the LORD speaks, that I will speak’? 14 And now, behold, I am going to my people; come, and I will advise you what this people will do to your people in theo Lit end of the daysdays to come.”
15 He took up his discourse and said,
“The oracle of Balaam the son of Beor,
And the oracle of the man whose eye is opened,
 16 The oracle of him who hears thep Lit sayingswords of God,
And knows the knowledge of theq Heb ElyonMost High,
Who sees the vision ofr Heb Shaddaithe Almighty,
Falling down, yet having his eyes uncovered.
 17 “I see him, but not now;
I behold him, but not near;
A star shall come forth from Jacob,
A scepter shall rise from Israel,
And shall crush through thes Lit cornersforehead of Moab,
Andt Another reading is the crown of the head oftear down all the sons ofu I.e. tumultSheth.
 18 “Edom shall be a possession,
Seir, its enemies, also will be a possession,
While Israel performs valiantly.
 19 “One from Jacob shall have dominion,
And will destroy the remnant from the city.”
20 And he looked at Amalek and took up his discourse and said,
“Amalek was the first of the nations,
But his end shall bev Lit to destroyingdestruction.”
21 And he looked at the Kenite, and took up his discourse and said,
“Your dwelling place is enduring,
And your nest is set in the cliff.
 22 “Nevertheless Kain will be consumed;
How long will Asshurw Lit takekeep you captive?”
23 Then he took up his discourse and said,
“Alas, who can live except God has ordained it?
 24 “But ships shall come from the coast of Kittim,
And they shall afflict Asshur and will afflict Eber;
So they also will come to destruction.”
25 Then Balaam arose and departed and returned to his place, and Balak also went his way.
Свернуть
Воля Божья становится окончательно ясной для волхва Валаама...  Читать далее

Воля Божья становится окончательно ясной для волхва Валаама — он оставляет свои волхвования и идет в пустыню, чтобы благословить Израиль. В его пророчестве — и неземная красота Израиля, и его многочисленные победы над врагами, и звезда, восходящая над Иаковом. Через две тысячи лет другие волхвы увидят эту звезду (не гадательно, а явно), и перейдут пустыню, и возрадуются, увидев истинную красоту Израиля, и от имени всех народов принесут Ему дары. А еще через два тысячелетия мы с вами будем читать это пророчество и поклоняться перед этой Красотой. История повторяется, но ее Центр — все Тот же.

Свернуть
 
На Num 24:1-25
1 When Balaam saw that ita Lit was good in the eyes ofpleased the LORD to bless Israel, he did not go as at other times tob Lit encounterseek omens but he set his face toward the wilderness. 2 And Balaam lifted up his eyes and saw Israelc Lit dwellingcamping tribe by tribe; and the Spirit of God came upon him. 3 He took up hisd Lit parable, and so throughout the chdiscourse and said,
“The oracle of Balaam the son of Beor,
And the oracle of the man whose eye is opened;
 4 The oracle of him who hears thee Lit sayingswords of God,
Who sees the vision off Heb Shaddaithe Almighty,
Falling down, yet having his eyes uncovered,
 5 How fair are your tents, O Jacob,
Your dwellings, O Israel!
 6 “Likeg Or possibly palm treesvalleys that stretch out,
Like gardens beside the river,
Like aloes planted by the LORD,
Like cedars beside the waters.
 7 “Water will flow from his buckets,
And his seed will be by many waters,
And his king shall be higher than Agag,
And his kingdom shall be exalted.
 8 “God brings him out of Egypt,
He is for him like the horns of the wild ox.
He will devour the nations who are his adversaries,
And will crush their bones in pieces,
And shatter them with his arrows.
 9 “Heh Lit bows downcouches, he lies down as a lion,
And as ai Or lionesslion, whoj Lit shalldares rouse him?
Blessed is everyone who blesses you,
And cursed is everyone who curses you.”
10 Then Balak’s anger burned against Balaam, and he struck hisk Lit palmshands together; and Balak said to Balaam, “I called you to curse my enemies, but behold, you have persisted in blessing them these three times! 11 Therefore,l Lit flee for yourselfflee to your place now. I said I would honor you greatly, but behold, the LORD has held you back from honor.” 12 Balaam said to Balak, “Did I not tell your messengers whom you had sent to me, saying, 13 ‘Though Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not do anything contrary to them Lit mouthcommand of the LORD, either good or bad, of my ownn Lit heartaccord. What the LORD speaks, that I will speak’? 14 And now, behold, I am going to my people; come, and I will advise you what this people will do to your people in theo Lit end of the daysdays to come.”
15 He took up his discourse and said,
“The oracle of Balaam the son of Beor,
And the oracle of the man whose eye is opened,
 16 The oracle of him who hears thep Lit sayingswords of God,
And knows the knowledge of theq Heb ElyonMost High,
Who sees the vision ofr Heb Shaddaithe Almighty,
Falling down, yet having his eyes uncovered.
 17 “I see him, but not now;
I behold him, but not near;
A star shall come forth from Jacob,
A scepter shall rise from Israel,
And shall crush through thes Lit cornersforehead of Moab,
Andt Another reading is the crown of the head oftear down all the sons ofu I.e. tumultSheth.
 18 “Edom shall be a possession,
Seir, its enemies, also will be a possession,
While Israel performs valiantly.
 19 “One from Jacob shall have dominion,
And will destroy the remnant from the city.”
20 And he looked at Amalek and took up his discourse and said,
“Amalek was the first of the nations,
But his end shall bev Lit to destroyingdestruction.”
21 And he looked at the Kenite, and took up his discourse and said,
“Your dwelling place is enduring,
And your nest is set in the cliff.
 22 “Nevertheless Kain will be consumed;
How long will Asshurw Lit takekeep you captive?”
23 Then he took up his discourse and said,
“Alas, who can live except God has ordained it?
 24 “But ships shall come from the coast of Kittim,
And they shall afflict Asshur and will afflict Eber;
So they also will come to destruction.”
25 Then Balaam arose and departed and returned to his place, and Balak also went his way.
Свернуть
В конце концов Валаам всё же делает то, чего не может не сделать как подлинный пророк: он благословляет народ Божий. Благословляет несмотря на все посулы и угрозы пригласившего его Валака...  Читать далее

В конце концов Валаам всё же делает то, чего не может не сделать как подлинный пророк: он благословляет народ Божий. Благословляет несмотря на все посулы и угрозы пригласившего его Валака. Оно и понятно: Валаам прекрасно знает, что бывает с пророком, изменившим своему призванию. Вряд ли он что-нибудь слышал о Яхве прежде: он родом из Месопотамии, слухи о евреях туда едва ли доходили, тем более, что даже более близкие соседи о них тогда ничего толком не знали.

Точно Валаам знал лишь одно: тот самый голос, который он услышал, скорее всего, ещё в детстве и услышав который стал пророком, теперь велит ему благословить этот неведомо откуда взявшийся народ, а не проклинать его. Быть может, бывали случаи, когда всё было не так однозначно. Не случайно же Валак приглашает Валаама, чтобы проклясть народ, фактически делает ему своего рода заказ на проклятие, и Валаам ведь идёт, хотя первые знаки того, что идти не надо, были ему даны ещё до того, как он отправился в путь. Были, наверное, такие случаи, когда пророк мог призвать на помощь того, чей голос слышал.

Задействовать ту силу, которая за ним стояла. В те времена каждый пророк был отчасти и магом, он обладал силой, которой до известной степени мог управлять. Если стремление управлять силой, овладеть ею побеждало, пророк исчезал и на его место приходил маг, племенной колдун. Если пророк последовательно отказывался от всего магического, что предполагал пророческий опыт его эпохи, отказывался от овладения силой и от всяких попыток ею манипулировать, он мог стать подлинным пророком, который иногда мог слышать голос Божий и видеть ангелов.

Всё зависело тут от выбора самого человека — как бывает всегда на всяком духовном пути. Бог же со своей стороны не хочет ничьей гибели, Он хочет спасти каждого и дать каждому возможность слышать Его и общаться с Ним. Такой момент истины настал и для Валаама — когда встал выбор, благословить ли народ, как ему открылось, или попробовать использовать обретённую силу для того, чтобы его проклясть. Валаам выбирает первое, оставаясь пророком и становясь Божьим свидетелем — вопреки тому, чего ждёт от него Валак.

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).