1 После того Иисус отправился на другую сторону Галилейского (по-другому - Тивериадского) моря. 2 За Ним следовала большая толпа: люди видели чудеса*Букв.: знаки / знамения; то же в ст. 14., совершаемые Им при исцелении больных. 3 Иисус поднялся на гору и сел там с учениками Своими. 4 Приближалась Пасха, праздник иудейский.
|
5 Оглядевшись и увидев, что к Нему приближается большая толпа, Иисус спросил Филиппа: «Где бы купить хлеба, чтобы накормить их?» 6 Сам-то Он знал уже, что сделает, а спросил для того, чтобы испытать ученика.
|
7 «Не хватит и двухсот денариев*См. в Словаре Денарий., чтобы каждому хоть немного хлеба досталось», - отвечал Филипп.
|
8 Тогда Андрей - один из учеников, брат Симона Петра, - сказал Иисусу: 9 «Есть здесь у одного мальчика в толпе пять небольших ячменных хлебов и две рыбки. Но что это на такую толпу?»
|
10 «Пусть все сядут*Здесь и ниже в этом стихе используется глагол, обычно переводимый как: ложиться (на землю, на кушетку).!» - сказал Иисус. Там было много травы, и люди (среди них только мужчин было тысяч пять) расположились на ней. 11 Тогда Иисус взял хлебы и, возблагодарив Бога, дал тем, кто расположился на траве. То же сделал Он и с рыбой, и ели все, сколько хотели.
|
12 Когда люди насытились, Иисус сказал ученикам: «Соберите оставшееся, чтобы ничто не пропало!» 13 Те собрали всё, что осталось несъеденным от пяти наломанных ячменных хлебов, и наполнили этим целых двенадцать корзин.
|
14 Увидев, какое чудо сотворил Иисус, люди стали говорить: «Воистину Он и есть тот Пророк, о Котором говорится, что должно прийти Ему в мир». 15 Иисус понял*Букв.: узнав., что они хотели бы завладеть Им, чтобы провозгласить Его своим царем, и снова ушел один на гору.
|
16 Вечером ученики Его спустились к морю 17 и, сев в лодку, отправились через море в Капернаум. Стемнело, и не было с ними Иисуса. 18 А море тем временем разбушевалось от сильного ветра. 19 Они проплыли уже довольно много, мили две-три*Букв.: двадцать пять или тридцать стадий. Стадия - мера расстояния, около 185 м., когда увидели вдруг Иисуса, идущего к ним по воде. Он приближался к лодке. Страх охватил учеников. 20 Но Он, успокаивая их, сказал: «Это Я, не бойтесь!» 21 Они хотели было взять Его в лодку, но лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому направлялась.
|
22 На другой день люди, которые остались на противоположном берегу моря, вдруг осознали, что там была всего одна лодка*Некот. рукописи добавляют: в которую вошли Его ученики. и что Иисус не садился в нее с учениками Своими - они отплыли одни. 23 Из Тивериады между тем прибыли другие лодки. Они пристали к берегу у того места, где народ ел хлебы, над которыми произнес Господь благодарственную молитву. 24 Когда же люди увидели, что нет уже там ни Иисуса, ни учеников Его, они сели в пришедшие лодки и поплыли в Капернаум искать Его.
|
25 Найдя Иисуса на другом берегу моря, они спросили: «Равви, когда же Ты прибыл сюда?» 26 Иисус ответил:
«Вот что скажу Я вам, не потому ищете вы Меня, что видели знамения, но потому лишь, что ели хлеб и насытились.
|
27 А вам надо больше трудиться не ради тленной пищи, но ради той, что вечную жизнь в себе несет*Букв.: о пище, которая остается (в своем воздействии на человека) до вечной жизни.. Пищу эту даст вам Сын Человеческий, ибо отметил Его печатью Своею Бог Отец».
|
28 Тогда спросили они Его: «Что еще должны мы исполнить, чтобы делать нам угодные Богу дела?»
|
29 «Делать угодное Богу*Букв.: это есть дело Божие., - ответил им Иисус, - значит верить в Того, Кого послал Он».
|
30 Но снова приступили они к Нему: «Какое еще сотворишь Ты знамение, чтобы, увидев его, поверили мы Тебе? Что можешь еще Ты сделать? 31 Отцы наши ели в пустыне манну небесную. О ней в Писании говорится: Дал Он им в пищу хлеб с Неба*Пс 78(77):24; 105(104):40.».
|
32 «Поверьте, - отозвался на это Иисус, не Моисей дал вам хлеб с Неба, но Отец Мой, только Он дает вам истинный хлеб, хлеб небесный*Букв.: с неба..
|
33 Хлеб, что дает Бог, с Неба нисходит и дарует миру жизнь».*Букв.: ибо хлеб Божий есть Тот, Который (или: тот, который) сходит с неба.
|
34 «Господин, - попросили они, - вот такой и давай нам хлеб всегда!» 35 Иисус же сказал:
«Я - хлеб жизни. Никто из приходящих ко Мне не будет голодным, и тот, кто верит в Меня, никогда не будет томиться жаждой.
|
36 Но Я уже говорил вам: хотя и видели вы [Меня], всё же не верите Мне.
|
37 Все, кого посылает ко Мне Отец, придут ко Мне, и никого из приходящих ко Мне Я не отвергну.
|
38 Я ведь не для того сошел с Неба, чтобы по Своей воле поступать, но дабы исполнить волю Того, Кто послал Меня.
|
39 И по воле Меня Пославшего не должен Я ничего потерять из того, что дал Он Мне, - должен всех воскресить Я [в] последний День.
|
40 Так угодно Отцу Моему, чтобы всякий, кто видит Сына и верит в Него, вечную обрел жизнь; Я воскрешу его [в] День последний».
|
41 Слова Иисуса: «Я - хлеб, с Неба сошедший», вызвали ропот у иудеев. 42 «Да это же Иисус, сын Иосифа! - говорили они. - Мы ведь знаем Его отца и мать. Как Он может говорить о Себе: Я с Неба сошел?»
|
43 «Что ропщете?!*Букв.: не ворчите между собой. - откликнулся Иисус. -
|
44 Никто не придет ко Мне, если не приведет*Букв.: привлечет. его Отец, пославший Меня. Того же, кто ко Мне придет, воскрешу Я в День последний.
|
45 Ведь написано у пророков: Все они Богом будут научены*Ис 54:13.. Каждый, кто слышит Отца и учится у Него, приходит ко Мне.
|
46 Это не значит, конечно, что кто-то видел Отца, кроме Того, кто Сам от Бога и видел Бога Отца.
|
47 Заверяю вас: вечную жизнь обрел всякий, кто верит в Меня.
|
|
49 Отцы ваши, хоть и ели манну в пустыне, всё же умерли они.
|
50 А Я говорю вам о хлебе, который сходит с Неба: кто будет есть его, никогда не умрет.
|
51 Этот хлеб живой - Я*Букв.: Я есть; см примеч. к 4:26., сошедший с Небес; кто ест этот хлеб, жить будет вечно. Хлеб, который Я дам, - это плоть Моя. Отдаю ее, чтобы мир мог жить».
|
52 Тогда иудеи заспорили между собой. «Как может Он дать нам есть [Cвою] плоть?» - возмущались они. 53 На это так ответил им Иисус:
«Если не будете есть плоть Сына Человеческого и пить кровь Его, не будет в вас жизни, поверьте Мне.
|
54 Кто плоть Мою ест и пьет Мою кровь, уже вечной жизнью живет, и в День последний Я воскрешу его.
|
55 Плоть Моя - это истинная пища, и кровь Моя - истинное питье.
|
56 Кто плоть Мою ест и пьет Мою кровь, тот живет*Букв.: остается. во Мне, и Я - в нем.
|
57 И как Я, посланный в мир вечно живым Отцом, Им живу, так и тот, для кого Я стал пищей, будет жить Мною.
|
58 Это хлеб, сошедший с Небес. Но не тот, что ели отцы: хоть и ели они его, всё же умерли. Это хлеб, вкушая который, всякий будет жить вечно».
|
59 Вот что говорил Иисус, когда учил собравшихся в капернаумской синагоге*См. в Словаре Синагога..
|
60 Услышав такое, даже многие из Его учеников смутились: «Невыносимо то, что Он говорит*Или: это трудное (букв.: жесткое) учение.! Кто может слушать такое?» 61 Иисус, хотя никто не говорил Ему о том, знал об их ропоте; Он сказал им: «И это-то смутило и так глубоко задело вас*Или: это стало для вас камнем преткновения.?! 62 Что же тогда будет, когда увидите Сына Человеческого возносящимся туда, где был Он прежде?
|
63 Дух животворит, плоть тут ни при чем; Слова, которые сказал Я вам, - дух и жизнь.
|
64 Однако есть среди вас такие, кто не верит». С самого начала знал Иисус, кто не верит в Него и кто Его предаст, 65 и потому закончил так: «Вот потому Я вам и сказал: никто не может прийти ко Мне, если не будет дано ему это Отцом Моим».
|
66 Многие [из] учеников Его после того оставили Его и больше не ходили с Ним. 67 Тогда Иисус спросил у Двенадцати: «Не хотите ли уйти и вы?»
|
68 Но Симон Петр возразил: «Господи, к кому пойдем? Слова Твои - вечной жизни слова; 69 мы поверили и познали, что Ты Святой, что от Бога*В некот. рукописях: Сын Бога Живого. пришел».
|
70 Тогда сказал Иисус: «Не Я ли избрал вас, всех Двенадцать? И всё же один из вас - дьявол!» 71 Об Иуде говорил Он, о сыне Симона Искариота: один из Двенадцати, тот собирался предать Иисуса. |