1 После того снова ходил Иисус на один из иудейских праздников в Иерусалим. 2 Там у Овечьих ворот есть водоем (по-еврейски он называется Вифезда*В некот. рукописях: Бетзата / Бетсаида. «Вифезда» (греч.: Бетесда) переводится как «дом милости».) с пятью галереями. 3 В них лежало множество больных: слепых, хромых, параличных. 4 []*Некот. рукописи добавляют: ожидающих движения воды. Ибо ангел Господень время от времени сходил в пруд / водоем и приводил воду в движение. Первый, кто входил в воду, когда она приходила в движение, выздоравливал, какою бы ни был болен болезнью. 5 Был там человек, болевший уже тридцать восемь лет. 6 Иисус увидел его среди лежащих и, узнав, как давно тот болеет, спросил у него: «Хочешь ли выздороветь?»
|
7 «Господин мой, - ответил Ему больной, - нет у меня никого, кто помог бы мне войти в воду, когда приходит она в движение. Когда же сам я силюсь сделать это, туда успевает всякий раз еще до меня погрузиться кто-то другой».
|
8 Иисус сказал ему на это: «Встань, возьми циновку свою и ходи!» 9 И тотчас выздоровел человек этот, он взял циновку свою и стал ходить. Всё это было в субботу, |
10 поэтому ревностные законники из иудеев стали нападать на исцеленного: «Сегодня суббота, ты не должен нести свою циновку».
|
11 Но он отвечал им: «Человек, Который исцелил меня, это Он сказал мне: Возьми свою циновку и ходи».
|
12 «Кто Он, Этот Человек, что сказал тебе такое?» - спросили они его.
|
13 Но исцеленный не знал, Кто это был, потому что Иисус сразу скрылся в толпе, которая собралась там.
|
14 Потом Иисус нашел того человека в Храме и сказал ему: «Теперь ты здоров, но не греши больше, чтобы не было тебе еще хуже!» 15 Исцеленный пошел и объявил иудейским властям, что здоровым сделал его Иисус.
|
16 И начали иудейские власти преследовать Иисуса*Некот. рукописи добавляют: и искали убить Его. потому, что Он делал такие дела в субботу. 17 На это отвечал им [Иисус*аВ некот. рукописях: Господь.]: «Отец Мой никогда не перестает творить добро, так делаю и Я*бБукв.: Отец Мой доныне действует / трудится, и Я действую / тружусь.». 18 Еще более тогда утвердились в своем намерении убить Его иудейские власти, теперь уже не только за нарушение субботы, но и за то, что, называя Бога Своим Отцом, Он Себя Самого ставил наравне с Богом.
|
19 Иисус же говорил им:
«Воистину, ничего не сделает Сын от Себя, пока не увидит, что и Отец это делает. Что делает Отец, то делает и Сын.
|
20 Ведь Отец любит Сына и показывает ему всё, что делает Сам, и еще большие покажет Он Ему дела, так что изумитесь вы.
|
21 Ведь как Отец пробуждает мертвых и возвращает им жизнь, так и Сын дарует жизнь, кому хочет.
|
22 Никого и не судит Отец - Сыну передал Он весь суд,
|
23 чтобы чтили все Сына, как чтят Отца. Кто Сына не чтит, не чтит и Отца, Который послал Его.
|
24 Воистину, кто внемлет слову Моему и верит Тому, Кто послал Меня, тот обрел уже вечную жизнь. Не стоять ему перед Судом*Букв.: и на Суд не приходит.: перешел он от смерти к жизни.
|
25 Верьте Мне, наступает время*Или: час; то же и в ст.28., - и уже настало оно, - когда услышат мертвые голос Сына Божия, и те, которые услышат Его, будут жить.
|
26 Как Отец никому не обязан жизнью Своей - в Нем Самом она, так и Сын в Самом Себе жизнь несет - даровано то Отцом Ему.
|
27 И право судить дано Ему как Сыну Человеческому.
|
28 Да не удивит вас всё это! Близко время, когда услышат все мертвые*Букв.: кто в гробах. голос Его.
|
29 Тогда те, кто добрые вершил дела, для жизни восстанут, а те, которые творили зло, - для Суда*Букв.: и выйдут сотворившие благое - в воскресение жизни, сделавшие злое - в воскресение суда..
|
30 Сам по Себе ничего не могу совершить Я. Если же сужу Я, то так только, как от Отца о том слышу*Букв.: как слышу, (так) сужу.; потому Суд Мой - Суд праведный, ибо не Свою волю стремлюсь исполнить, а волю Пославшего Меня.
|
31 Если бы никто, кроме Меня Самого, не свидетельствовал обо Мне, не имело бы силы то, что Я говорю о Себе*Букв.: если Я свидетельствую о Самом Себе, свидетельство Мое не истинно..
|
32 Но обо Мне Другой свидетельствует, и Я знаю, что всякое Его слово обо Мне - истинно*Букв.: истинно то свидетельство, которым Он свидетельствует обо Мне..
|
33 Вы посылали к Иоанну, и он тоже подтвердил эту истину.
|
34 Говорю это не потому, что нуждаюсь в свидетельстве людей, ради вашего спасения говорю.
|
35 Иоанн был светильником ярко горящим, и какое-то время вы были готовы радоваться во свете его.
|
36 Но есть у Меня свидетельство больше того, которое дал Иоанн: дела, порученные Мне Отцом для завершения, сами эти дела, которые совершаю Я, - они свидетельствуют, что послан Я Отцом.
|
37 И Отец, Меня пославший, уже засвидетельствовал обо Мне. Но вы ни голоса Его никогда не слышали, ни образа Его не видели,
|
38 и слово Его не пребывает в вас, потому что не верите вы Тому, Кого Он послал.
|
39 Вы усердно изучаете*Или: прилежно изучайте. Писания, думая найти в них дорогу к вечной жизни. Но хоть свидетельствуют они обо Мне,
|
40 вы всё же не хотите прийти ко Мне, не хотите обрести истинную жизнь.
|
41 Мне не нужно людское признание,
|
42 да и вас Я хорошо знаю: нет у вас настоящей любви к Богу!
|
43 Я во имя Отца Моего пришел*В знач. пришел как откровение., и вы не принимаете Меня! А приди к вам другой кто-нибудь от своего к тому же имени, его бы вы приняли.
|
44 Поверите ли вы, если жаждете похвалы друг от друга и ничуть не заботитесь о похвале от Бога единого?
|
45 Не думайте, будто Я стану обвинять вас перед Отцом. Вы возложили свои надежды на Моисея, он вам и судья*Букв.: обвинитель..
|
46 Если бы действительно верили вы Моисею, поверили бы и Мне: он обо Мне писал.
|
47 Если же не верите тому, что Моисей написал, как Моим словам поверите?» |