Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Лев 25:25-55

25 Ѓще же нище1тствуетъ брaтъ тво1й, и4же съ тобо1ю, и3 продaстъ t њдержaніz своегw2, да пріи1детъ ќжикъ бли1жній є3мY и3 и3скyпитъ продaніе брaта своегw2.
26 Ѓще же не бyдетъ комY ќжика, и3 возмо1жетъ рукA є3гw2 њбрэсти2 дово1ленъ и3скyпъ є3гw2,
27 и3 и3счи1слитъ лBта продaніz є3гw2, и3 воздaстъ є4же и3зли1ше и4мать, человёку є3мyже про1дано бЁ џное, и3 возврати1тсz во њдержaніе свое2.
28 Ѓще же не њбрsщетъ рукA є3гw2 дово1льное, є4же tдaти є3мY, да бyдетъ про1даное купи1вшему є5 дaже до шестaгw лёта њставле1ніz, и3 и3зы1детъ во њставле1ніе, и3 возврати1тсz во њдержaніе свое2.
29 Ѓще же кто2 продaстъ до1мъ њбитaемый во грaдэ њгражде1ннэмъ, и3 бyдетъ и3скупле1ніе є3гw2, до1ндеже и3спо1лнитсz: лёто днjй бyдетъ и3скупле1ніе є3гw2.
30 Ѓще же не и3скyпитъ, до1ндеже скончaетсz лёто все2, да ўкрэпи1тсz до1мъ сyщій во грaдэ и3мyщемъ њгражде1ніе въ тве1рдость купи1вшему є3го2, въ ро1ды є3гw2, и3 не возврати1тсz во њставле1ніе.
31 До1мы же и5же на се1лэхъ, и5мже нёсть њ1крестъ и4хъ њгражде1ніz, къ селY земли2 да приложaтсz: и3скупyємы всегдA да бyдутъ, и3 во њставле1ніе да возвратsтсz.
32 И# грaди леvjтстіи, до1мы градHвъ њдержaніz и4хъ, и3скупyємы да бyдутъ всегдA леvjтwмъ.
33 И# и4же ѓще и3скyпитъ t леv‡тъ: и3 и3зы1детъ продaніе домHвъ грaда њдержaніz и4хъ во њставле1ніе, ћкw до1мы градHвъ леvjтскихъ њдержaніе и4хъ, посредЁ сынHвъ ї}левыхъ.
34 И# се1ла tдэлє1наz градHмъ и4хъ да не продадyтсz, ћкw њдержaніе вёчное сіе2 и4хъ є4сть.
35 Ѓще же нище1тствуетъ брaтъ тво1й, и4же съ тобо1ю, и3 и3знемо1жетъ рукaми ў тебє2, заступи2 є3го2 ћкw прише1льца и3 присе1льника, да поживе1тъ брaтъ тво1й съ тобо1ю:
36 да не во1змеши t негw2 ли1хвы, ниже2 бо1лэе (*дaнагw), и3 ўбои1шисz бг7а твоегw2: ѓзъ гDь: и3 поживе1тъ брaтъ тво1й съ тобо1ю.
37 СребрA твоегw2 да не дaси є3мY въ ли1хву, и3 рaди прибы1тка не дaси є3мY пи1щей твои1хъ.
38 Ѓзъ гDь бг7ъ вaшъ, и3зведы1й вы2 и3з8 земли2 є3гv1петскіz, є4же дaти вaмъ зе1млю ханаaнску, ћкw бы1ти мнЁ бг7у вaшему.
39 Ѓще же њубо1жаетъ брaтъ тво1й ў тебє2, и3 продaстсz тебЁ, да не порабо1таетъ тебЁ рабо1ты рaбскіz:
40 ѓки нае1мникъ и3ли2 пришле1цъ да бyдетъ тебЁ, дaже до лёта њставле1ніz дёлати бyдетъ ў тебє2,
41 и3 да и3зы1детъ t тебє2, и3 дёти є3гw2 съ ни1мъ въ лёто њставле1ніz, и3 да tи1детъ въ ро1дъ сво1й, и3 во њдержaніе џтчее свое2 возврати1тсz,
42 поне1же раби2 мои2 сyть сjи, и5хже и3зведо1хъ и3з8 земли2 є3гv1петскіz, да не продaстсz продaніемъ рaбіимъ:
43 да не њтzготи1ши є3гw2 трудо1мъ, и3 ўбои1шисz гDа бг7а твоегw2.
44 И# рaбъ и3 рабы1нz, и5же ѓще бyдутъ ў тебє2 t kзы6къ, и5же њ1крестъ тебє2 сyть, t тёхъ да притsжете рабA и3 рабы1ню.
45 И# t сынHвъ присе1льничихъ, и5же сyть въ вaсъ, t си1хъ притsжете, и3 t сро1дникwвъ и4хъ, є3ли1цы ѓще бyдутъ въ земли2 вaшей, да бyдутъ вaмъ во њдержaніе,
46 и3 да раздэлите2 | дётемъ вaшымъ по вaсъ, и3 да бyдутъ вaмъ во њдержaніе во вёкъ: брaтіи же вaшеz, сынHвъ ї}левыхъ, кjйждо брaта своегw2 да не њтzготи1тъ є3гw2 въ трудёхъ.
47 Ѓще же њбрsщетъ рукA прише1льца и3ли2 присе1льника и4же ў тебє2, и3 њбнищaвъ брaтъ тво1й продaстсz къ прише1льцу и3ли2 присе1льнику и4же ў тебє2, и3ли2 роди1вшемусz t ро1да прише1лча,
48 по продaніи є3мY, и3скyпъ да бyдетъ є3мY, є3ди1нъ t брaтій є3гw2 да и3скyпитъ є3го2:
49 брaтъ nтцA є3гw2, и3ли2 сы1нъ брaта nтцA є3гw2, да и3скyпитъ є3го2, и3ли2 t сво1йственныхъ пло1ти пле1мене є3гw2 и3скyпитъ є3го2: ѓще же возмо1жетъ рукA є3гw2, и3скyпитъ себе2,
50 да сочте1тсz съ притzжaвшимъ є3го2, t лёта въ не1же продaсz є3мY дaже до лёта њставле1ніz, и3 бyдетъ сребро2 продaніz є3гw2 ѓки де1нь нае1мника: t лёта до лёта да бyдетъ съ ни1мъ.
51 Ѓще же комY мно1жае лётъ бyдетъ, проти1въ тёхъ tдaстъ и3скyпъ сво1й, t сребрA продaніz своегw2.
52 Ѓще же мaлw њстaнетсz t лётъ до лёта њставле1ніz, и3 да сочте1тъ є3мY по лётwмъ є3гw2, и3 tдaстъ и3скyпъ є3гw2 ѓки нае1мникъ:
53 t го1да до го1да да бyдетъ съ ни1мъ: да не њтzготи1ши є3гw2 трудо1мъ пред8 тобо1ю.
54 Ѓще же не и3скyпитсz по си6мъ, да и3зы1детъ въ лёто њставле1ніz сaмъ и3 дёти є3гw2 съ ни1мъ:
55 ћкw мои2 сы1нове ї}лєвы раби2 сyть, џтроцы мои2 сjи сyть, и5хже и3зведо1хъ и3з8 земли2 є3гv1петскіz: ѓзъ гDь бг7ъ вaшъ.
Свернуть

Юбилейный год, согласно предписаниям Книги Левита, должен был быть годом особым. В этот год предписано было возвращать прежним собственникам купленную у них землю — ту, что была наследственной и принадлежала человеку как его общинный надел. Дело в том, что вся земля у евреев, за исключением городской недвижимости, была общинной. Иное дело участки в городах (точнее, в селениях, которые в Пятикнижии обычно называются городами): тут речь шла именно о частной собственности конкретных людей, которая принадлежала им как частным лицам. Что же до сельхозугодий, будь то поля или пастбища, то они принадлежали всей общине в целом — вначале общине родовой, а впоследствии, после того, как на смену родовым общинам стали приходить территориальные, общине территориальной.

Общинный клин делился на наделы, предоставленные конкретным членам данной общины. Вот об этих наделах и идёт речь в предписаниях, касающихся юбилейного года: в юбилейный год они должны были быть возвращены изначальному владельцу, тому, кому они принадлежали на момент разделения общинной земли. Таким образом в еврейском обществе в догосударственный период (а возможно, отчасти и позже) поддерживалась социальная и имущественная стабильность.

Кроме того, в юбилейный год предписано было прощать долги и освобождать тех, кто оказался в долговом рабстве, даже если раб ещё не отработал свой долг. Что же до частной собственности, не связанной с общинными землями, то на них правило возврата в юбилейный год не распространялось: такая собственность целиком принадлежала своему хозяину, который распоряжался ею исключительно по своему усмотрению. Разделение на общинную и частную собственность было, конечно же, обусловлено исторически и связано с самим процессом расселения евреев по завоёванным ими в Палестине территориям.

Однако было тут и другое: отношение к земле как к Божьему дару. Это ведь Бог дал народу ту землю, на которой он жил, и Сам распределил её между племенами. Стало быть, земля должна оставаться у тех, кому Бог её уделил, иначе Его воля оказалась бы нарушенной, а люди, которым Он её предназначил, остались бы без своей земли. Такое положение дел полностью исказило бы Божий замысел о народе и о земле, чего никак нельзя было допустить — потому-то и появляется в Пятикнижии закон о юбилейном годе.

Другие мысли вслух

 
На Лев 25:25-55
25 Ѓще же нище1тствуетъ брaтъ тво1й, и4же съ тобо1ю, и3 продaстъ t њдержaніz своегw2, да пріи1детъ ќжикъ бли1жній є3мY и3 и3скyпитъ продaніе брaта своегw2.
26 Ѓще же не бyдетъ комY ќжика, и3 возмо1жетъ рукA є3гw2 њбрэсти2 дово1ленъ и3скyпъ є3гw2,
27 и3 и3счи1слитъ лBта продaніz є3гw2, и3 воздaстъ є4же и3зли1ше и4мать, человёку є3мyже про1дано бЁ џное, и3 возврати1тсz во њдержaніе свое2.
28 Ѓще же не њбрsщетъ рукA є3гw2 дово1льное, є4же tдaти є3мY, да бyдетъ про1даное купи1вшему є5 дaже до шестaгw лёта њставле1ніz, и3 и3зы1детъ во њставле1ніе, и3 возврати1тсz во њдержaніе свое2.
29 Ѓще же кто2 продaстъ до1мъ њбитaемый во грaдэ њгражде1ннэмъ, и3 бyдетъ и3скупле1ніе є3гw2, до1ндеже и3спо1лнитсz: лёто днjй бyдетъ и3скупле1ніе є3гw2.
30 Ѓще же не и3скyпитъ, до1ндеже скончaетсz лёто все2, да ўкрэпи1тсz до1мъ сyщій во грaдэ и3мyщемъ њгражде1ніе въ тве1рдость купи1вшему є3го2, въ ро1ды є3гw2, и3 не возврати1тсz во њставле1ніе.
31 До1мы же и5же на се1лэхъ, и5мже нёсть њ1крестъ и4хъ њгражде1ніz, къ селY земли2 да приложaтсz: и3скупyємы всегдA да бyдутъ, и3 во њставле1ніе да возвратsтсz.
32 И# грaди леvjтстіи, до1мы градHвъ њдержaніz и4хъ, и3скупyємы да бyдутъ всегдA леvjтwмъ.
33 И# и4же ѓще и3скyпитъ t леv‡тъ: и3 и3зы1детъ продaніе домHвъ грaда њдержaніz и4хъ во њставле1ніе, ћкw до1мы градHвъ леvjтскихъ њдержaніе и4хъ, посредЁ сынHвъ ї}левыхъ.
34 И# се1ла tдэлє1наz градHмъ и4хъ да не продадyтсz, ћкw њдержaніе вёчное сіе2 и4хъ є4сть.
35 Ѓще же нище1тствуетъ брaтъ тво1й, и4же съ тобо1ю, и3 и3знемо1жетъ рукaми ў тебє2, заступи2 є3го2 ћкw прише1льца и3 присе1льника, да поживе1тъ брaтъ тво1й съ тобо1ю:
36 да не во1змеши t негw2 ли1хвы, ниже2 бо1лэе (*дaнагw), и3 ўбои1шисz бг7а твоегw2: ѓзъ гDь: и3 поживе1тъ брaтъ тво1й съ тобо1ю.
37 СребрA твоегw2 да не дaси є3мY въ ли1хву, и3 рaди прибы1тка не дaси є3мY пи1щей твои1хъ.
38 Ѓзъ гDь бг7ъ вaшъ, и3зведы1й вы2 и3з8 земли2 є3гv1петскіz, є4же дaти вaмъ зе1млю ханаaнску, ћкw бы1ти мнЁ бг7у вaшему.
39 Ѓще же њубо1жаетъ брaтъ тво1й ў тебє2, и3 продaстсz тебЁ, да не порабо1таетъ тебЁ рабо1ты рaбскіz:
40 ѓки нае1мникъ и3ли2 пришле1цъ да бyдетъ тебЁ, дaже до лёта њставле1ніz дёлати бyдетъ ў тебє2,
41 и3 да и3зы1детъ t тебє2, и3 дёти є3гw2 съ ни1мъ въ лёто њставле1ніz, и3 да tи1детъ въ ро1дъ сво1й, и3 во њдержaніе џтчее свое2 возврати1тсz,
42 поне1же раби2 мои2 сyть сjи, и5хже и3зведо1хъ и3з8 земли2 є3гv1петскіz, да не продaстсz продaніемъ рaбіимъ:
43 да не њтzготи1ши є3гw2 трудо1мъ, и3 ўбои1шисz гDа бг7а твоегw2.
44 И# рaбъ и3 рабы1нz, и5же ѓще бyдутъ ў тебє2 t kзы6къ, и5же њ1крестъ тебє2 сyть, t тёхъ да притsжете рабA и3 рабы1ню.
45 И# t сынHвъ присе1льничихъ, и5же сyть въ вaсъ, t си1хъ притsжете, и3 t сро1дникwвъ и4хъ, є3ли1цы ѓще бyдутъ въ земли2 вaшей, да бyдутъ вaмъ во њдержaніе,
46 и3 да раздэлите2 | дётемъ вaшымъ по вaсъ, и3 да бyдутъ вaмъ во њдержaніе во вёкъ: брaтіи же вaшеz, сынHвъ ї}левыхъ, кjйждо брaта своегw2 да не њтzготи1тъ є3гw2 въ трудёхъ.
47 Ѓще же њбрsщетъ рукA прише1льца и3ли2 присе1льника и4же ў тебє2, и3 њбнищaвъ брaтъ тво1й продaстсz къ прише1льцу и3ли2 присе1льнику и4же ў тебє2, и3ли2 роди1вшемусz t ро1да прише1лча,
48 по продaніи є3мY, и3скyпъ да бyдетъ є3мY, є3ди1нъ t брaтій є3гw2 да и3скyпитъ є3го2:
49 брaтъ nтцA є3гw2, и3ли2 сы1нъ брaта nтцA є3гw2, да и3скyпитъ є3го2, и3ли2 t сво1йственныхъ пло1ти пле1мене є3гw2 и3скyпитъ є3го2: ѓще же возмо1жетъ рукA є3гw2, и3скyпитъ себе2,
50 да сочте1тсz съ притzжaвшимъ є3го2, t лёта въ не1же продaсz є3мY дaже до лёта њставле1ніz, и3 бyдетъ сребро2 продaніz є3гw2 ѓки де1нь нае1мника: t лёта до лёта да бyдетъ съ ни1мъ.
51 Ѓще же комY мно1жае лётъ бyдетъ, проти1въ тёхъ tдaстъ и3скyпъ сво1й, t сребрA продaніz своегw2.
52 Ѓще же мaлw њстaнетсz t лётъ до лёта њставле1ніz, и3 да сочте1тъ є3мY по лётwмъ є3гw2, и3 tдaстъ и3скyпъ є3гw2 ѓки нае1мникъ:
53 t го1да до го1да да бyдетъ съ ни1мъ: да не њтzготи1ши є3гw2 трудо1мъ пред8 тобо1ю.
54 Ѓще же не и3скyпитсz по си6мъ, да и3зы1детъ въ лёто њставле1ніz сaмъ и3 дёти є3гw2 съ ни1мъ:
55 ћкw мои2 сы1нове ї}лєвы раби2 сyть, џтроцы мои2 сjи сyть, и5хже и3зведо1хъ и3з8 земли2 є3гv1петскіz: ѓзъ гDь бг7ъ вaшъ.
Свернуть
В Библии нет отвлеченной морали. Те нравственные правила и законы, которые Бог предлагает людям, имеют очень прочное...  Читать далее

В Библии нет отвлеченной морали. Те нравственные правила и законы, которые Бог предлагает людям, имеют очень прочное и конкретное основание в понимании того, кто есть Бог и что есть человек. Ветхозаветное законодательство основано не только на экономических и социальных интересах тех или иных людей, но и на отношениях народа со своим Богом. Вот пример такой зависимости в законодательстве о продаже земли, о рабовладении, о займе денег в рост и других торгово-хозяйственных установлениях. Нельзя обращаться с соплеменником, как с рабом, потому что он принадлежит не тебе, а Богу. Нельзя отчуждать или перепродавать землю, потому что Бог даровал эту землю Своему народу. Земля должна вернуться хозяину, а долги должны быть прощены в год юбилея, потому что у людей нет «собственности», а есть Божий дар, которым они должны распоряжаться с милостью к братьям. Нам следует понять, что только такие предпосылки могут послужить основой для создания настоящих, угодных Богу законов, социальных отношений, экономики и политики. Ведь все это, государство, экономика, хозяйство существует только для человека, а человек — для Бога.

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).