Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Act 20:1-16

Поделиться
1 After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, and when he had exhorted them and taken his leave of them, he left to go to Macedonia. 2 When he had gone through those districts and had given them much exhortation, he came to Greece. 3 And there he spent three months, and when a plot was formed against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia. 4 Anda Lit there accompanied himhe was accompanied by Sopater of Berea, the son of Pyrrhus, and by Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, and Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus and Trophimus ofb I.e. west coast province of Asia MinorAsia. 5 But these had gone on ahead and were waiting for us at Troas. 6 We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas within five days; and there we stayed seven days.
7 On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul began talking to them, intending to leave the next day, and he prolonged hisc Lit word, speechmessage until midnight. 8 There were many lamps in the upper room where we were gathered together. 9 And there was a young man namedd Eutychus means Good fortune, i.e. ‘Lucky’Eutychus sittinge Or at the windowon the window sill, sinking into a deep sleep; and as Paul kept on talking, he was overcome by sleep and fell down from the third floor and was picked up dead. 10 But Paul went down and fell upon him, and after embracing him, he said, “f Or Stop being troubledDo not be troubled, for his life is in him.” 11 When he had gone back up and had broken the bread andg Lit tastedeaten, he talked with them a long while until daybreak, and then left. 12 They took away the boy alive, and wereh Lit not moderatelygreatly comforted.
13 But we, going ahead to the ship, set sail for Assos, intending from there to take Paul on board; for so he had arranged it, intending himself to goi Or on footby land. 14 And when he met us at Assos, we took him on board and came to Mitylene. 15 Sailing from there, we arrived the following day opposite Chios; and the next day we crossed over to Samos; and the day following we came to Miletus. 16 For Paul had decided to sail past Ephesus so that he would not have to spend time inj I.e. west coast province of Asia MinorAsia; for he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.
Свернуть

Встреча учеников в Троаде происходит в первый день недели, и об этом собрании говорится как о чём-то привычном. Между тем перед нами важное свидетельство того, как рано в Церкви днём молитвенных и евхаристических собраний стал день Воскресения.

Почему собрание происходит ночью, только ли из-за преследований? Видимо, в какой-то степени из-за них, но вряд ли только по этой причине. Ведь новые сутки начинались с вечера, и можно представить, с каким нетерпением христиане, горя желанием поскорее встретиться со Христом в молитве и преломлении Хлеба, стремились собраться сразу же, как только заканчивался субботний покой, соблюдавшийся братьями из иудеев.

В горнице, где собрались ученики, было довольно светильников, но один из учеников сидел в стороне у окна, почему, видимо, и выключился из собрания и заснул, а в результате выпал из окна. Не у всех, пришедших в Церковь, может быть необходимый запас духовных сил, и всё-таки Учитель просил учеников бодрствовать. А тем, кто не чувствует себя в силах, лучше не забиваться в укромный уголок, а идти к свету, чтобы не свалиться куда-нибудь круче, чем свалился Евтих.

Другие мысли вслух

 
На Act 20:1-16
1 After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, and when he had exhorted them and taken his leave of them, he left to go to Macedonia. 2 When he had gone through those districts and had given them much exhortation, he came to Greece. 3 And there he spent three months, and when a plot was formed against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia. 4 Anda Lit there accompanied himhe was accompanied by Sopater of Berea, the son of Pyrrhus, and by Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, and Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus and Trophimus ofb I.e. west coast province of Asia MinorAsia. 5 But these had gone on ahead and were waiting for us at Troas. 6 We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas within five days; and there we stayed seven days.
7 On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul began talking to them, intending to leave the next day, and he prolonged hisc Lit word, speechmessage until midnight. 8 There were many lamps in the upper room where we were gathered together. 9 And there was a young man namedd Eutychus means Good fortune, i.e. ‘Lucky’Eutychus sittinge Or at the windowon the window sill, sinking into a deep sleep; and as Paul kept on talking, he was overcome by sleep and fell down from the third floor and was picked up dead. 10 But Paul went down and fell upon him, and after embracing him, he said, “f Or Stop being troubledDo not be troubled, for his life is in him.” 11 When he had gone back up and had broken the bread andg Lit tastedeaten, he talked with them a long while until daybreak, and then left. 12 They took away the boy alive, and wereh Lit not moderatelygreatly comforted.
13 But we, going ahead to the ship, set sail for Assos, intending from there to take Paul on board; for so he had arranged it, intending himself to goi Or on footby land. 14 And when he met us at Assos, we took him on board and came to Mitylene. 15 Sailing from there, we arrived the following day opposite Chios; and the next day we crossed over to Samos; and the day following we came to Miletus. 16 For Paul had decided to sail past Ephesus so that he would not have to spend time inj I.e. west coast province of Asia MinorAsia; for he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.
Свернуть
Путь Павла — путь апостола и миссионера. В полном смысле слова. И дело не только в том, что, пройдя всю Малую Азию, он во всех её крупных городах оставил после себя церкви. Дело ещё и в том, что он несёт с собой...  Читать далее

Путь Павла — путь апостола и миссионера. В полном смысле слова. И дело не только в том, что, пройдя всю Малую Азию, он во всех её крупных городах оставил после себя церкви. Дело ещё и в том, что он несёт с собой. Не случайно упоминает автор Книги Деяний историю юноши, который, слушая проповедь апостола, упал, убился, но был воскрешён Павлом.

Это единственное событие, о котором священнописатель рассказывает отдельно: остальное он излагает схематично, без подробностей. Он как бы хочет сказать: теперь такие события — дело достаточно обычное. Они могут произойти где и когда угодно, просто по дороге, почти что между делом. И не из-за каких-то выдающихся способностей Павла или ещё кого-то, а потому, что и Павел, и любой другой подлинный свидетель живёт жизнью того Царства, о котором рассказывает и о Царе которого свидетельствует.

Царство сопровождает Павла и других апостолов повсюду, они живут им и живут в нём. И то, что они внешне ничем не отличаются от обычных людей, связано лишь с их миссией. Воскресший Христос, шедший рядом с учениками по дороге в Эммаус, тоже казался человеком нашего непреображённого мира, но лишь до поры до времени, пока не исчез из виду Своих учеников.

Тогда-то и оказалось, что между Его миром и миром, в котором жили тогда апостолы, существует совершенно чёткая, хоть и невидимая сразу, граница. Что Царство и непреображённый мир — две разные реальности, хоть и соприкасающиеся друг с другом. Так и Павел, оставаясь жителем Царства, действует тем не менее в мире, который частью Царства ещё не стал. С тем, чтобы в конце концов это всё-таки произошло. А весь его путь, всё его служение — лишь средство для решения этой главной, Богом ему поставленной задачи.

Свернуть
 
На Act 20:10
10 But Paul went down and fell upon him, and after embracing him, he said, “f Or Stop being troubledDo not be troubled, for his life is in him.”
Свернуть
В новозаветных книгах встречается целый ряд свидетельств о воскрешении как Самим Христом, так и Его учениками умерших людей. Как же связаны эти случаи с...  Читать далее

В новозаветных книгах встречается целый ряд свидетельств о воскрешении как Самим Христом, так и Его учениками умерших людей. Как же связаны эти случаи с воскресением Самого Спасителя? И как связаны они с тем воскресением, которое ждёт в конце времён каждого из нас?

Библия смотрит на человеческую жизнь, как на единство двух процессов: природного и духовного. Духовный процесс связан с тем дыханием Божиим, которое Бог «вдувает» человеку «в ноздри» (именно так в еврейском тексте) при сотворении. Этим дыханием человек жив, оно делает его образом Божиим, и то уникальное, что можно было бы определить, как человечность, связано с ним.

Жизнь же, как процесс природный, называется в Библии «душой». Мы привыкли смотреть на душу, как на средоточие личностных качеств человека, как на то, что делает его уникальным и неповторимым. Так на душу смотрели египетские жрецы и греческие философы.

Библейские же авторы под тем словом, которое обычно переводят на русский язык, как «душа», подразумевали безличную жизненную силу, общую у человека с животными. Именно эта жизненная сила и появляется в человеке после того, как Бог «вдувает» в него дыхание жизни.

Есть такая душа и у животных, у которых она связана с кровью: ведь именно кровь — основа всех жизненных процессов в животном организме. В человеке же до грехопадения она была связана с полученным от Бога дыханием жизни, а после грехопадения оказалась связана с кровью, как у животных. После грехопадения человек, как видно, стал гораздо больше похож на животное, чем на Бога, Которого он напоминал до падения.

Смерть тоже описана в Библии, как процесс двоякий. Дыхание жизни, которое человек получил от Бога, в момент смерти возвращается к Богу, а жизненная сила (душа) просто уходит, растворяясь в окружающем пространстве. Остаётся лишь очень малая её часть, которая делает возможной существование после смерти того, что называют обычно тенью человека, место пребывания которой в нижнем мире, называемом шеолом.

Вот эту-то так легко и так неизбежно уходящую жизнь и призывает Иисус отдать Ему с тем, чтобы Он придал ей новое качество, обновив её дыханием Своего Царства, частью которого она затем станет. Дыхание Царства — всё то же дыхание Божие, оно пронизывает Царство в такой полноте, которая прежде никогда человеку не открывалась.

А вот жизнь человека, его душа должна обновиться с тем, чтобы стать органичной частью этого Царства, к которому человек стремится. И воскресение Спасителя, и воскресение каждого из нас в конце времён невозможно без такого обновления, и в зависимости от того, станет ли оно для нас возможным (а помешать тут могут лишь наши нераскаянные грехи), определится наша судьба в вечности.

Бывает и воскресение иного рода, как возвращение к прежней, непреображённой жизни. Так может быть, если жизненная сила ещё не покинула человека окончательно, как в случае, описанном в Книге Деяний. Однако это ещё не преображение; это лишь возвращение к прежней, ветхой жизни, ещё один шанс, данный человеку Богом для спасения.

Свернуть
 
На Act 20:1-38
1 After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, and when he had exhorted them and taken his leave of them, he left to go to Macedonia. 2 When he had gone through those districts and had given them much exhortation, he came to Greece. 3 And there he spent three months, and when a plot was formed against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia. 4 Anda Lit there accompanied himhe was accompanied by Sopater of Berea, the son of Pyrrhus, and by Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, and Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus and Trophimus ofb I.e. west coast province of Asia MinorAsia. 5 But these had gone on ahead and were waiting for us at Troas. 6 We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas within five days; and there we stayed seven days.
7 On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul began talking to them, intending to leave the next day, and he prolonged hisc Lit word, speechmessage until midnight. 8 There were many lamps in the upper room where we were gathered together. 9 And there was a young man namedd Eutychus means Good fortune, i.e. ‘Lucky’Eutychus sittinge Or at the windowon the window sill, sinking into a deep sleep; and as Paul kept on talking, he was overcome by sleep and fell down from the third floor and was picked up dead. 10 But Paul went down and fell upon him, and after embracing him, he said, “f Or Stop being troubledDo not be troubled, for his life is in him.” 11 When he had gone back up and had broken the bread andg Lit tastedeaten, he talked with them a long while until daybreak, and then left. 12 They took away the boy alive, and wereh Lit not moderatelygreatly comforted.
13 But we, going ahead to the ship, set sail for Assos, intending from there to take Paul on board; for so he had arranged it, intending himself to goi Or on footby land. 14 And when he met us at Assos, we took him on board and came to Mitylene. 15 Sailing from there, we arrived the following day opposite Chios; and the next day we crossed over to Samos; and the day following we came to Miletus. 16 For Paul had decided to sail past Ephesus so that he would not have to spend time inj I.e. west coast province of Asia MinorAsia; for he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.
17 From Miletus he sent to Ephesus and called to him the elders of the church. 18 And when they had come to him, he said to them,
“You yourselves know, from the first day that I set foot ink V 16, note 1Asia, how I was with you the whole time,
 19 serving the Lord with all humility and with tears and with trials which came upon mel Lit bythrough the plots of the Jews; 20 how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you publicly andm Or in the various private homesfrom house to house, 21 solemnly testifying to both Jews and Greeks of repentance toward God and faith in our Lord Jesus Christ. 22 And now, behold, bound by then Or in spiritSpirit, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there, 23 except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that bonds and afflictions await me. 24 But I do not consider my life of any account as dear to myself, so that I may finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify solemnly of the gospel of the grace of God.
25 “And now, behold, I know that all of you, among whom I went about preaching the kingdom, will no longer see my face. 26 Therefore, Io Or call you to witnesstestify to you this day that I amp Lit pure frominnocent of the blood of all men. 27 For I did not shrink from declaring to you the whole purpose of God. 28 Be on guard for yourselves and for all the flock, among which the Holy Spirit has made youq Or bishopsoverseers, to shepherd the church of God which Her Lit acquiredpurchaseds Lit throughwith His own blood. 29 I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock; 30 and from among your own selves men will arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. 31 Therefore be on the alert, remembering that night and day for a period of three years I did not cease to admonish each one with tears. 32 And now I commend you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified. 33 I have coveted no one’s silver or gold or clothes. 34 You yourselves know that these hands ministered to my own needs and to the men who were with me. 35 In everything I showed you that by working hard in this manner you must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’”
36 When he had said these things, he knelt down and prayed with them all. 37 Andt Lit a considerable weeping of all occurredthey began to weep aloud andu Lit threw themselves on Paul’s neckembraced Paul, and repeatedly kissed him, 38 v Lit suffering paingrieving especially over the word which he had spoken, that they would not see his face again. And they were accompanying him to the ship.
Свернуть
Сегодняшнее чтение включает речь Павла, в которой он подводит итог своей миссионерской деятельности...  Читать далее

Сегодняшнее чтение включает речь Павла, в которой он подводит итог своей миссионерской деятельности (ст. 17 – 38). Эта речь представляет собой одновременно отчёт и наставление. Говоря о своём служении, Павел не случайно упоминает о том, что во всё время своих миссионерских путешествий он никому не был в тягость (ст. 33 – 35). По-видимому, этот момент для апостола был принципиально важен, что и неудивительно: ведь речь шла не только о материальном, но и о духовном. И дело не только в том, что брать плату за проповедь было бы, по меньшей мере, странно. Дело в самом отношении к порученному Богом служению. Если видеть в нём просто обычную работу, такую же, как все другие, то, разумеется, можно требовать за неё и оплаты, как за всякую другую работу. Но Павел, как видно, последовательно придерживается того наставления, которое дал Иисус Своим ученикам, посылая их на проповедь ещё во время Своего земного служения (Мф. 10 : 8). А главной его заботой становится, как видно, сохранение теми, кого Бог поставил предстоятелями церквей, всего того, о чём он засвидетельствовал им во время проповеди (ст. 27 – 32). Павел понимает, что и лжеучителя, и лжепророки появятся очень скоро, их появление неизбежно, и к нему нужно быть готовым (ст. 29 – 30). Сохранить верность тому, о чём свидетельствовал Павел, означает сохранить верность Христу и Царству. Но одному человеку это не по силам, и потому Павел советует главам церквей слушать как себя, так и свою церковь (ст. 28). На первый взгляд, речь идёт всего лишь о том, что сегодня мы бы назвали внутрицерковной демократией. Но дело не только в устройстве церковных общин. Дело в том, как видит Павел Церковь. Для него она, прежде всего, новый народ Божий, созданный Самим Христом. Никакой человек не может управлять никакой церковной общиной в том смысле, в каком говорят обычно об управлении в нашем, ещё не преображённом, мире: ведь, если только эта община остаётся Церковью, ею по определению может управлять лишь Сам воскресший Иисус. Роль главы церкви оказывается в таком случае, по преимуществу, функциональной: он может и должен стать во главе общины и во главе собрания, но он не может дать своей церкви ничего такого, чего не мог бы ей дать любой другой из её членов. И неудивительно: ведь любая церковная община, если только она живёт полноценной духовной жизнью, получает всё необходимое для такой жизни от Самого Христа. Других источников в Церкви нет и быть не может. Но в таком случае и сохранить опыт общения со Христом, а значит, и опыт Царства, могут не отдельные люди, независимо от занимаемого ими в церковной общине положения, а лишь вся община в целом. И всё же слышать себя тоже необходимо: ведь церковная община не коллектив, в котором личность теряется, а сообщество личностей, идущих за Христом во всей своей неповторимости. Опыт каждого в такой ситуации оказывается исключительно важен, хотя считать его истиной в последней инстанции, разумеется, нельзя. По-видимому, Павел понимал, что от лжеучителей можно уберечься, лишь живя полноценной духовной жизнью. Никакие церковные структуры, никакие богословские концепции и даже никакие символы веры сами по себе не смогут защитить Церковь от разрушения извне и изнутри. Единственной защитой от него может быть лишь верность Христу и жизнь по законам Царства.

Свернуть
 
На Act 20:1-38
1 After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, and when he had exhorted them and taken his leave of them, he left to go to Macedonia. 2 When he had gone through those districts and had given them much exhortation, he came to Greece. 3 And there he spent three months, and when a plot was formed against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia. 4 Anda Lit there accompanied himhe was accompanied by Sopater of Berea, the son of Pyrrhus, and by Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, and Gaius of Derbe, and Timothy, and Tychicus and Trophimus ofb I.e. west coast province of Asia MinorAsia. 5 But these had gone on ahead and were waiting for us at Troas. 6 We sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas within five days; and there we stayed seven days.
7 On the first day of the week, when we were gathered together to break bread, Paul began talking to them, intending to leave the next day, and he prolonged hisc Lit word, speechmessage until midnight. 8 There were many lamps in the upper room where we were gathered together. 9 And there was a young man namedd Eutychus means Good fortune, i.e. ‘Lucky’Eutychus sittinge Or at the windowon the window sill, sinking into a deep sleep; and as Paul kept on talking, he was overcome by sleep and fell down from the third floor and was picked up dead. 10 But Paul went down and fell upon him, and after embracing him, he said, “f Or Stop being troubledDo not be troubled, for his life is in him.” 11 When he had gone back up and had broken the bread andg Lit tastedeaten, he talked with them a long while until daybreak, and then left. 12 They took away the boy alive, and wereh Lit not moderatelygreatly comforted.
13 But we, going ahead to the ship, set sail for Assos, intending from there to take Paul on board; for so he had arranged it, intending himself to goi Or on footby land. 14 And when he met us at Assos, we took him on board and came to Mitylene. 15 Sailing from there, we arrived the following day opposite Chios; and the next day we crossed over to Samos; and the day following we came to Miletus. 16 For Paul had decided to sail past Ephesus so that he would not have to spend time inj I.e. west coast province of Asia MinorAsia; for he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.
17 From Miletus he sent to Ephesus and called to him the elders of the church. 18 And when they had come to him, he said to them,
“You yourselves know, from the first day that I set foot ink V 16, note 1Asia, how I was with you the whole time,
 19 serving the Lord with all humility and with tears and with trials which came upon mel Lit bythrough the plots of the Jews; 20 how I did not shrink from declaring to you anything that was profitable, and teaching you publicly andm Or in the various private homesfrom house to house, 21 solemnly testifying to both Jews and Greeks of repentance toward God and faith in our Lord Jesus Christ. 22 And now, behold, bound by then Or in spiritSpirit, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there, 23 except that the Holy Spirit solemnly testifies to me in every city, saying that bonds and afflictions await me. 24 But I do not consider my life of any account as dear to myself, so that I may finish my course and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify solemnly of the gospel of the grace of God.
25 “And now, behold, I know that all of you, among whom I went about preaching the kingdom, will no longer see my face. 26 Therefore, Io Or call you to witnesstestify to you this day that I amp Lit pure frominnocent of the blood of all men. 27 For I did not shrink from declaring to you the whole purpose of God. 28 Be on guard for yourselves and for all the flock, among which the Holy Spirit has made youq Or bishopsoverseers, to shepherd the church of God which Her Lit acquiredpurchaseds Lit throughwith His own blood. 29 I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock; 30 and from among your own selves men will arise, speaking perverse things, to draw away the disciples after them. 31 Therefore be on the alert, remembering that night and day for a period of three years I did not cease to admonish each one with tears. 32 And now I commend you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who are sanctified. 33 I have coveted no one’s silver or gold or clothes. 34 You yourselves know that these hands ministered to my own needs and to the men who were with me. 35 In everything I showed you that by working hard in this manner you must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’”
36 When he had said these things, he knelt down and prayed with them all. 37 Andt Lit a considerable weeping of all occurredthey began to weep aloud andu Lit threw themselves on Paul’s neckembraced Paul, and repeatedly kissed him, 38 v Lit suffering paingrieving especially over the word which he had spoken, that they would not see his face again. And they were accompanying him to the ship.
Свернуть
Наверное, эта беседа апостола Павла с эфесскими пресвитерами — одно из самых драматичных мест в...  Читать далее

Наверное, эта беседа апостола Павла с эфесскими пресвитерами — одно из самых драматичных мест в книге Деяний. Павел знает, что идет навстречу испытаниям, что он больше не увидит большинство своих братьев и сотрудников. Поэтому его слова к ним — своего рода духовное завещание, самое важное, что он может сказать ученикам Христовым. Так, он напоминает им, что не проповедал им нового учения, нового закона, новой религии — он просто стал служителем и свидетелем начала их собственных, непосредственных отношений с Богом. Он не призывает их держаться внешних авторитетов — но внимать себе и стаду, в котором обитает Дух, которое приобрел Себе Спаситель Христос. Теперь Бог будет руководить Своей Церковью, а пресвитеры — лишь Его служители. И наконец, пусть они помнят слова Иисуса, до конца исполненные самим Павлом: «Блаженнее давать, нежели принимать». Павел доказал, что эти слова не столько о деньгах, сколько о всем, что есть у человека — о душе, времени, силах, обо всей его жизни.

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).