Bible-Center
Whole Bible
Kulakov modern translation (ru)
Share

Книга пророка Амоса, Глава 7

Пять видений Амоса> 1 Видения о саранче, огне и свинцовом отвесе, 10 Амос и Амацья
1 Было мне от Владыки Господа такое видение: готовил Он полчище саранчи, и это было то время, когда только что завершился покос для конюшен царя, а второй урожай злаков - поздние всходы - едва проклюнулись. 2 И когда в видении саранча та пожрала всё, что на поле росло, я воззвал:
«Владыка Господи, пощади*Букв.: прости / помилуй, прошу Тебя. !
Как тут устоять Иакову?
Он так мал!»
3 Уступил Господь.
«Не будет этого», - сказал Он.

4 И такое видение было мне от Владыки Господа: призвал Он дождь огненныйТак по друг. чтению; масоретский текст: огонь для суда., и тот, поглотив великую безднуИли: пучину., стал распространяться по полюИли: по земельному наделу (вероятно, наделу Израиля).. 5 Тогда сказал я:
«Владыка Господи, молю, не делай этого!
Как тут устоять Иакову?
Он так мал!»
6 Уступил Господь.
«Не будет и этого», - сказал Владыка Господь.

7 И еще вот что Он мне показал: стоял Он, Владыка, у стены, свинцовый отвес был в Его руке*Или: на стене (из) свинца / олова (очевидно, здесь, как и далее в этом стихе и стихом ниже, имеется в виду строительный отвес, поэтому многие переводят как: у стены, выстроенной по отвесу).. 8 И спросил меня Господь: «Что видишь, Амос?» Я ответил: «Свинцовый отвес». Тогда Владыка сказал:
«Как к стене покосившейся,
отвес Я опускаю среди народа Моего
и более прощать и щадить его не буду*Букв.: и мимо него более не пройду..
9 Опустошены будут места поклонения*Букв.: высоты / холмы. Исаака,
разорены святилища Израиля,
с мечом пойду Я на дом Иеровоама!»
10 Амацья, священник при капище в Бет-Эле, послал израильскому царю Иеровоаму такую весть: «Амос плетет заговор против тебя в самом сердце Израиля! Сколько можно терпеть, что по всей стране разносятся вздорные речи его?! 11 Ведь вот что он говорит:
„Иеровоам от меча умрет,
а израильтяне неизбежно в плен попадут,
подальше от родной земли“».
12 Самому же Амосу Амацья тогда сказал: «Иди-ка ты отсюда, провидец! Беги в свою Иудею, зарабатывай там на жизнь и пророчествуй. 13 Хватит тебе! Бет-Элю не нужны твои пророчества! Это царское святилище, храм царства нашего
14 «Я не собирался быть пророкомДруг. возм. пер. этого безглагольного предложения: Нет, я пророк (хотя и не сын…); так эти слова переведены в древн. греч. рукописях., - Амос ответил Амацье, - да и не сын я пророкаФраза не сын пророка здесь означает, что Амос никогда не учился в школе пророков, в которой постигали Слово Божье., скотоводством я занимался и сикоморыСикомора - разновидность фигового дерева. выращивал. 15 Но Господь взял меня от стад и сказал: „Ступай и народу Моему Израилю пророчествуй“.
16 Выслушай и ты слово Господне. Ты говоришь мне:
„Перестань предсказывать худое об Израиле
и возводить поношение на потомков Исаака“.
17 Посему так говорит Господь:
„Жена твоя блудницей городской станет,
дети - и сыновья, и дочери - от меча падут,
земля твоя другим достанется*Букв.: и землю твою разделят веревкой межевой.,
сам ты в чужой, языческой стране умрешь,
а израильтяне неизбежно в плен попадут,
подальше от родной земли“».

Книга пророка Амоса, Глава 8

Пять видений Амоса> 1 Видение о летних плодах
1 Было мне от Владыки Господа такое видение: предо мной стояла корзина с созревшими плодами. 2 Господь спросил: «Что видишь, Амос?» Я ответил: «Корзину с летними плодами спелыми».
Тогда Господь сказал мне:
«Народу Моему, Израилю,
приспело времяИгра слов оригинала кайиц (созревшие (к концу лета) спелые плоды) и одинаково произносимое в дни Амоса кец (предел / развязка / конец) передается средствами русского языка. понести наказание;
и более прощать и щадить их не будуБукв.: и мимо них более не пройду.».
3 «Песни храмовыеИли: песни, (что поются) во дворце. сменятся у них
в тот день воплями, -
это слово Владыки, Господа, -
везде и всюду будет множество трупов,
брошенных неоплаканнымиИли: брошенных. Молчи!».

4 Слушайте же вы, нищих попирающие,
на гибель обрекающие бедняков земли сей.
5 Вы говорите: «Скорее бы миновал
праздник новолуния,
чтобы нам начать зерно продавать;
скорее бы суббота прошла,
чтоб могли мы вывезти на продажу пшеницу!
Меру для зерна сделаем тогда поменьше,
беря за него серебра весом побольше,
и весы такие сделаем,
чтобы обвешивать было удобно…
6 Бедняков за серебро жалкое покупать станем,
а нищих - всего за пару сандалий;
высевки за пшеницу продавать будем».

7 Клянется Господь тем, что было гордостью Иакова*Или: тем, что вызывало восторг Иакова. Лингвистическая связь между евр.словами «клятвенный» и «обещанный» приводит иных к пониманию, что в этом случае Господь клянется Землей обетованной как драгоценным достоянием Израиля. Однако, вполне возможно, что выражение «гордость / восторг Иакова» означает имя Бога, которым гордился и восторгался Иаков (ср. 4:2; 6:8).:
«Вовек не забуду ничего из того, что они сделали!
8 И не станет разве сотрясать землю тогда,
не повергнет ли это в скорбь тех,
кто живет на ней?
И сама она не станет ли колыхаться,
как воды Нила, великой реки египетской,
что подымаются в дни разлива и потом спадают?»

9 «В тот день, - говорит Владыка, Господь, -
по воле Моей солнце в полдень зайдет,
мрак среди бела дня ниспошлю на землю.
10 Обращу ваши торжества в скорбь,
ваши песни радости - в плачи;
сделаю так, что все вы в рубище облачитесь
и головы свои наголо обреете,
словно оплакивая дитя единственное, -
горек будет тот последний день!»

11 «Близок день, - говорит Владыка, Господь, -
день, когда пошлю Я на землю голод и жажду -
не хлеба иль воды недостаток станет людей томить,
нет, это будет жажда услышать слово Господне.
12 Станут скитаться они от моря до моря*Имеется в виду Мертвое море на востоке и Средиземное море на западе.,
побредут с севера и с востока в путь отправятся,
будут кружить
в отчаянных поисках слова Господня -
и не найдут его.

13 В день тот цветущие девы и юноши
будут от жажды истаивать;
14 и все, кто клянутся богиней Самарии Ашимой,
или говорят: „Свидетель мне - бог твой, Дан!“,
или „Клянусь священным путем в Беэр-Шеву!*Букв.: как жив путь (т.е. паломничество) в Беэр-Шеву.“ -
падут все как один и никогда уж не встанут».

Книга пророка Амоса, Глава 9

Пять видений Амоса> 1 Никому не уйти от суда Господня, 7 Угроза, нависшая над Израилем, 11 Восстановление Израиля
1 И еще видел я, как стоял Владыка у жертвенника и говорил кому-то:
«Ударь по колонне, по верху ее, так ударь,
чтобы в храмеЗдесь «храм», вероятно, не некое здание, при разрушении которого погибло бы лишь небольшое число людей, а та религия Северного царства, которая погубила народ. всё сотряслось -
от крыши до основанияБукв.: чтобы задрожали пороги. -
и обрушилось на головы собравшихся в нем, -
а кто уцелеет, тех меч Мой достанет,
никому из них убежать не удастся,
избавления себе не найдет ни один.

2 Если даже в глубинах Шеола*См. примеч. «а» к Ос 13:14. зароются -
достану их оттуда,
если взойдут на небо -
оттуда их низведу;
3 если на вершине Кармеля спрячутся,
разыщу и cхвачу их;
скроются с глаз Моих на дне моря -
там змей морской по слову Моему ужалит их;
4 в плен уведут их враги, перед собою,
как скот, погонят -
повелю Я мечу народов соседних
убивать их на всем пути.
Не спущу и тогда с них глаз -
но уже не во благо им - на беду!»

5 Владыка, Господь Воинств,
от прикосновения Его земля сотрясается*Букв.: растекается - образное описание землетрясения.,
и в скорбь приходят все живущие на ней;
словно Нил при разливе, земля вздымается
и спадает, как воды реки той египетской.
6 Он возвел на небесах*Или: на небесах. Свои чертоги горние,
свод Свой небесный простер над землей.
Он вызывает воды из моря
и на землю их изливает.
Имя Его - Господь!
7 «Сыны Израилевы, разве для Меня
вы значите больше,
чем Куша сыны? - вопрошает Господь. -
Не Я ли Израиль вывел из земли египетской,
филистимлян - из Кафтора и сирийцев - из Кира?
8 Так знайте же, Я - Владыка Господь,
и взор Мой на царство это грешное обращен.
Я сотру его с лица земли,
но полностью не уничтожу всё потомство Иакова, -
это вещее слово Господне. -

9 И посему, знайте, Я повеление дам
и рассею израильтян среди всех народов,
бросая туда и сюда, просею, как сквозь решето*Имеется в виду решето, употребляемое для очистки зерна от соломы и камней или песка от камней и раковинок. ,
из которого даже один камешек не упадет на землю.
10 От меча погибнут все грешники в народе Моем,
те самые, что говорят:
„Не подступит к нам беда, нас не коснется“».
11 «В тот день Я восстановлю
ныне разваливающийся домБукв.: хижину / палатку. Давида,
все проломы егоТак в LXX, масоретский текст: их. заделаю, из руин подниму его,
и будет он таким, каким был прежде,
в дни древние,
12 дабы они - сыны Израилевы - завладели тем,
что осталось от Эдома и всех иных народов,
которые носят имя Мое*Букв.: над которыми имя Мое провозглашается. Евр. идиома, указывающая на владение той или иной собственностью или народом, что иногда происходило в результате завоевания (см. 2 Цар 12:28). В Деян 15:16, 17 Иаков цитирует эти слова по LXX.», -
таково вещее слово Господне, и Он совершит это.

13 «Знайте, грядут дни
столь быстрого роста злаков, -
говорит Господь, -
что пахарь будет жнеца догонять,
урожай убирающего,
а топчущий в точиле виноград,
обильно уродившийся,
будет настигать того, кто семена сеет.
Тогда сами горы источать будут сок виноградныйИли: молодое вино.,
и он потечет по холмамСр. Иоил 3:18. Или (ближе к букв.): холмы потекут / растают..
14 Восстановлю Я благоденствие*Или: верну пленных.
народа Моего, Израиля:
вновь отстроят они заброшенные города
и жить будут в них,
виноградники снова насадят
и, как прежде, вино будут пить,
разобьют сады
и плодами их насладятся сполна.
15 Снова укореню их на земле их собственной,
и они никогда не будут выселены с земли,
Мною дарованной им», -
возвещает Господь, твой Бог.

Once registered, you can subscribe for any reading plans of the Bible.

Possibilities of personalized settings and other services for the already registered users are in the pipeline, therefore we advise you to register now (for free, of course).