1 И еще видел я, как стоял Владыка у жертвенника и говорил кому-то:
«Ударь по колонне, по верху ее, так ударь, чтобы в храме*аЗдесь «храм», вероятно, не некое здание, при разрушении которого погибло бы лишь небольшое число людей, а та религия Северного царства, которая погубила народ. всё сотряслось - от крыши до основания *бБукв.: чтобы задрожали пороги. - и обрушилось на головы собравшихся в нем, - а кто уцелеет, тех меч Мой достанет, никому из них убежать не удастся, избавления себе не найдет ни один.
|
2 Если даже в глубинах Шеола*См. примеч. «а» к Ос 13:14. зароются - достану их оттуда, если взойдут на небо - оттуда их низведу;
|
3 если на вершине Кармеля спрячутся, разыщу и cхвачу их; скроются с глаз Моих на дне моря - там змей морской по слову Моему ужалит их;
|
4 в плен уведут их враги, перед собою, как скот, погонят - повелю Я мечу народов соседних убивать их на всем пути. Не спущу и тогда с них глаз - но уже не во благо им - на беду!»
|
5 Владыка, Господь Воинств, от прикосновения Его земля сотрясается*Букв.: растекается - образное описание землетрясения., и в скорбь приходят все живущие на ней; словно Нил при разливе, земля вздымается и спадает, как воды реки той египетской.
|
6 Он возвел на небесах*Или: на небесах. Свои чертоги горние, свод Свой небесный простер над землей. Он вызывает воды из моря и на землю их изливает. Имя Его - Господь!
|
7 «Сыны Израилевы, разве для Меня вы значите больше, чем Куша сыны? - вопрошает Господь. - Не Я ли Израиль вывел из земли египетской, филистимлян - из Кафтора и сирийцев - из Кира?
|
8 Так знайте же, Я - Владыка Господь, и взор Мой на царство это грешное обращен. Я сотру его с лица земли, но полностью не уничтожу всё потомство Иакова, - это вещее слово Господне. -
|
9 И посему, знайте, Я повеление дам и рассею израильтян среди всех народов, бросая туда и сюда, просею, как сквозь решето*Имеется в виду решето, употребляемое для очистки зерна от соломы и камней или песка от камней и раковинок. , из которого даже один камешек не упадет на землю.
|
10 От меча погибнут все грешники в народе Моем, те самые, что говорят: „Не подступит к нам беда, нас не коснется“».
|
11 «В тот день Я восстановлю ныне разваливающийся дом*аБукв.: хижину / палатку. Давида, все проломы его*бТак в LXX, масоретский текст: их. заделаю, из руин подниму его, и будет он таким, каким был прежде, в дни древние,
|
12 дабы они - сыны Израилевы - завладели тем, что осталось от Эдома и всех иных народов, которые носят имя Мое*Букв.: над которыми имя Мое провозглашается. Евр. идиома, указывающая на владение той или иной собственностью или народом, что иногда происходило в результате завоевания (см. 2 Цар 12:28). В Деян 15:16, 17 Иаков цитирует эти слова по LXX.», - таково вещее слово Господне, и Он совершит это.
|
13 «Знайте, грядут дни столь быстрого роста злаков, - говорит Господь, - что пахарь будет жнеца догонять, урожай убирающего, а топчущий в точиле виноград, обильно уродившийся, будет настигать того, кто семена сеет. Тогда сами горы источать будут сок виноградный*аИли: молодое вино., и он потечет по холмам*бСр. Иоил 3:18. Или (ближе к букв.): холмы потекут / растают..
|
14 Восстановлю Я благоденствие*Или: верну пленных. народа Моего, Израиля: вновь отстроят они заброшенные города и жить будут в них, виноградники снова насадят и, как прежде, вино будут пить, разобьют сады и плодами их насладятся сполна.
|
15 Снова укореню их на земле их собственной, и они никогда не будут выселены с земли, Мною дарованной им», - возвещает Господь, твой Бог.
|