Bible-Center
Whole Bible
Kulakov modern translation (ru)
Share

Исход, Глава 19

Закон и Завет> 1 У горы Синай
1-2 Покинув свою стоянку в Рефидиме, израильтяне достигли Синайской пустыни и там расположились станом у горы; произошло это к третьему месяцу после их ухода из Египта… в этот день*Возможны три толкования этих слов: 1) 15-е число того месяца, в который израильтяне покинули Египет (12:17,18)2) такое же число, как и у месяца, т.е. 3-го числа 3-го месяца (новолуния)3) тот самый день, т.е. первый день месяца. вошли они в Синайскую пустыню.
3 И как только Моисей стал восходить на гору, чтобы встретиться с Богом, Господь воззвал к нему с горы: «Вот что от имени Моего ты должен сказать дому Иакова, возвестить сынам Израилевым: 4 „Вы видели, что Я сделал с египтянами и как Я поднимал и подхватывал вас, словно орел птенцов на крыльях, и как привел к Себе. 5 И теперь, если вы будете слушать слова МоиБукв.: слушать голос Мой. и чтить Завет МойИли: Мой договор / союз (с вами). Синайский Завет-Союз был заключен с Израилем как подтверждение того союза, который прежде был заключен с Авраамом (2:24; 3:16). Этот Завет-Союз не может быть назван законническим, так как он был заключен с народом избранным, искупленным или избавленным и уже принятым Богом (2:25; 4:22; 6:6-8). Главное место в нем отводилось духовному единению (ср. 6:7); его принято называть «ветхим / древним заветом» (Евр 8:13)., то вас предпочту Я всем иным народам - вы будете Моим особым достоянием. Вся земля, все народы на ней - Мои, 6 но вы будете у Меня царством священников, святым народом“. Перескажи эти слова сынам Израилевым». 7 Когда Моисей вернулся, он созвал старейшин народа и передал им то, что поручил ему Господь. 8 Они откликнулись единодушно: «Всё, что велит Господь, будем делать!» С этим ответом старейшин народа Моисей предстал пред Господом.
9 «Знай же! - сказал ему Господь. - Я снизойду к тебе в густом облаке и буду говорить с тобой в присутствии народа, чтобы его доверие к тебе никогда не ослабевало». Это было сказано после того, как Моисей пересказал слова народа Господу.
10 И дал тогда Господь Моисею такой наказ: «Пойди к народу и сделай нынешний и завтрашний дни его днями освящения*Букв.: освяти их сегодня и завтра.. Пусть выстирают они одежды свои 11 и приготовятся к третьему дню, ибо в третий день сойду Я*Букв.: Господь. на глазах у всего народа на гору Синай. 12 Очерти границу вокруг горы и скажи людям: Смотрите, не пытайтесь подниматься на гору эту и даже подножия ее не касайтесь! Всякий, кто коснется горы, должен быть предан смерти. 13 Его надо либо побить камнями, либо стрелою сразить насмерть, чтобы не притрагиваться к нему руками. Кто бы это ни был - животное или человек, - не может он оставаться в живых. Лишь когда раздастся протяжный трубный звук, смогут они - те, кто будет позван, - к горе подойти*Или: на гору подняться.».
14 Сошел Моисей с горы к израильтянам и велел им совершить всё то, что было нужно для их освящения*Букв.: и освятил их.. И выстирали они в знак освящения одежды свои. 15 А Моисей сказал им: «Готовьтесь к третьему дню. К женам*Букв.: к женщинам. не прикасайтесь».
16 В третий день, рано утром, послышались раскаты грома, засверкали молнии, и гору покрыло густое облако. За всем этим последовал столь сильный звук трубы, что люди в стане затрепетали от страха. 17 Тогда Моисей повел их из стана навстречу Богу, и стали они у подножия горы. 18 А гора Синай сокрылась в дыму, ибо огнем сошел Господь на нее. Дым, как из печи плавильной, восходил клубами вверх. Вся гора сотрясалась, 19 и трубный звук всё нарастал и нарастал. Но Бог на всякое слово Моисея отвечал ему голосом*Евр. слово коль здесь может означать в громе и просто голосом (отчетливо произносившим слова). ясным. 20 Господь, как только сошел Он на гору Синай, на вершину ее, велел и Моисею подняться туда. Когда же Моисей поднялся на гору, 21 Господь сказал ему: «Спустись и предупреди еще раз народ очень строго, чтобы не пытался никто переступить границу очерченную, желая увидеть Господа, - иначе многие из народа погибнут. 22 Священники же, которые при служении своем приближаются к Господу*Возможно, речь идет о колене Левия., непременно должны освятить себя ныне, дабы не уничтожил их Господь». 23 Моисей поспешил заверить Господа: «Не решится народ подняться на гору Синай, ибо строго повелел Ты нам очертить вокруг горы границу и блюсти ее как святыню». 24 Господь на это сказал: «Теперь сойди к народу, а затем возвращайся сюда с Аароном. Но ни священники, ни народ пусть не порываются взойти сюда к Господу, иначе Я*Букв.: Он. уничтожу их». 25 Моисей спустился к народу и пересказал ему всё, что услышал от Бога.

Исход, Глава 20

Закон и Завет> 1 Десять заповедей, 22 Идолы и жертвенник
1 Все эти слова сказал тогда Бог*Десять заповедей (ст. 2-17) обычно разделяются так: I - ст. 2, 3; II - ст. 4-6; III - ст. 7; IV - ст. 8-11; V - ст. 12; VI - ст. 13; VII - ст. 14; VIII - ст. 15; IX - ст. 16; X - ст. 17.:
2 «Я - Господь, Бог твой, Который вывел тебя из Египта, где ты был рабом*Букв.: из дома рабства.. 3 Других богов, кроме Меня, быть у тебя не должно.
4 Не сотвори себе кумира*Или: изваяние идола / истукана. - никаких изображений того, что на небе, вверху, и что на земле, внизу, и что в воде, ниже земли. 5 Не поклоняйся им и не служи им, ибо Я - Господь, Бог твой, Бог, Который ожидает безраздельной преданности СебеБукв.: Бог ревнующий; применительно к Богу евр. канна означает, что Он ожидает исключительную посвященность (34:14), что Он совершенно непримирим ко греху (Числ 25:11) и что Он горячо вступается за находящихся в опасности (ср. Иоил 2:18)., Который и с детей взыскивает за грехи, что родители им передают до третьего и даже четвертого поколения, продолжающих отвергатьИли: ненавидеть. Меня.Бог не наказывает детей за грехи родителей (Втор 24:16 и Иез 18:20), но предупреждает - грех заразителен и неблагоприятно сказывается на судьбах их потомков. 6 Но тем, кто любит Меня и соблюдает заповеди Мои, Я милость творю и в тысячном поколении.
7 Не произноси без нужды*Или: для обмана; или: попусту / без должного благоговения. имя Господа, Бога твоего, - не посчитает Он невинным того, кто это делает.
8 Помни день субботний - да будет священным он для тебя! 9 Работай шесть дней и делай всё, что необходимо, 10 а седьмой день- суббота, день, посвящаемый Господу, Богу твоему. Никакой работой не занимайся в сей день, и не только ты сам, но и сын твой, и дочь твоя, и раб твой, и рабыня твоя, и скот твой, и человек пришлый, у вас поселившийся. 11 Ибо Господь за шесть дней создал небо и землю, море и всё, что в них, а в день седьмой Он пребывал в покое. Потому и благословил Господь день субботний и освятил его.
12 Почитай отца своего и мать свою, чтобы жил ты долго на земле, которую дарует тебе Господь, Бог твой.
13 Не убивай.
14 Не прелюбодействуй*Или: не изменяй; или: не совращай чужую жену; или: не распутствуй..
15 Не кради.
16 Не давай ложных показаний против*Или: не клевещи / не наговаривай на. ближнего твоего.
17 Не желай завладеть тем, что принадлежит*Букв.: не желай дома - здесь евр. бет (дом) используется в широком смысле: свое жилье, а также семья, люди, живущие вместе, их хозяйство ближнему твоему: не обольщайся мыслью взять себе его жену или присвоить себе раба его, рабыню, быка или осла. Никто и ничто из всего, что есть у ближнего твоего, пусть не прельщает тебя».
18 Когда все собравшиеся вокруг горы*Букв.: весь народ. услышали раскаты грома и трубный звук, увидели пламя и гору, сокрытую в дыме, затрепетали они и, подавшись назад, стали поодаль. 19 «Говори ты с нами, - сказали они Моисею, - и мы будем слушать, только не говорил бы с нами Бог - мы не вынесем этого, погибнем». 20 «Не бойтесь! - успокаивал их Моисей, - Бог сошел, чтобы испытать вас: Он хочет, чтобы, благоговея перед Ним, вы не грешили». 21 И всё же народ так и стоял в отдаленье, наблюдая за тем, как Моисей приблизился к той мгле, где ждал его Бог.
22 И тогда Господь велел Моисею: «Передай сынам Израилевым: Вы были при этом и сами убедились в том, что это Я обращался к вам с неба. 23 Так не пытайтесь же создать себе какое-либо божество вместо Меня: богов серебряных и золотых не делайте себе!
24 Воздвигни лишь жертвенник для служения Мне, сделай его из комьев землиВсё, связанное с богослужением, должно было быть создано из подручных средств, а не из сделанных рукой человека, чтобы не стать предметом поклонения. и на нем приноси свои всесожжения и жертвы благодарственныеСм. примеч. к 24:5.; и пусть будут они, жертвы эти, из мелкого твоего и крупного рогатого скота. На всяком месте, Мной для богопоклонения избранном, везде, где имя Мое почитаемоБукв.: вспоминаемо; или: провозглашаемо. будет, Я буду являться и благословлять тебя. 25 Если же захочешь поставить Мне жертвенник из камней, то не воздвигай его из отесанных, ведь всякий инструмент для обтесывания осквернит их. 26 И не восходи к жертвеннику Моему по ступеням, дабы не открылась над ним твоя нагота.

Исход, Глава 21

Закон и Завет> 22 Идолы и жертвенник
1 Вот Божественные указания*Или: решения (суда)., которые ты должен им объявить.
2 Если ты купил в рабы себе еврея, пусть он работает на тебя шесть лет, а в седьмой год он вправе обрести свободу без выкупа. 3 Если он пришел один, пусть один и уходит, а если он был женат, то и жена его уйдет с ним. 4 Если же его хозяин дал ему жену и она родила сыновей или дочерей, то жена и ее дети остаются у хозяина, а раб тот пусть уходит один. 5 Но если раб заявит: Я предан своему хозяину и люблю свою жену и детей - не хочу я воли, - 6 пусть хозяин приведет его к судьямБукв.: к Богу - вероятно, судьи как свидетели представляли Бога., чтобы те выслушали его, а затем подведет его к двери или к косяку дверному и в знак, что тот остается рабом его навсегдаДруг. возм. пер.: надолго., проколет ему ухо шилом. 7 Когда же продаст кто-то дочь свою в рабство*Возможно, также и в наложницы. В древности, при тех условиях, на которых заключались супружеские союзы, и при крайней бедности многих семей, родители могли пытаться найти лучшую, чем их, долю для своих дочерей., то она не сможет уйти на волю, как уходят рабы-мужчины. 8 Если ее хозяин, который думал взять ее себе, стал недоволен ею, пусть позволит родным выкупить ее, а продать ее на сторону не имеет права, когда сам поступил c ней вероломно. 9 Если он решит отдать ее сыну своему, то пусть обходится с ней, как с дочерью. 10 Если же возьмет себе другую женщину в жены, то первую не смеет он урезать в правах, лишить пищи, одежды и супружеских отношений. 11 И если он не станет исполнять эти три обязанности, она вправе уйти от него, стать свободной без всякого выкупа*Букв.: уйдет даром, без серебра..
12 Всякий, кто ударит человека так, что тот умрет, должен быть предан смерти. 13 Однако если у совершившего убийство не было умысла злого, а Бог попустил такому случиться, то убийца может скрыться в местах, которые Я определю вам*Букв.: тебе.. 14 Того же, кто ближнего своего убьет намеренно*Или: из ненависти., коварно напав на него, предай смерти, хотя бы он и убежал к жертвеннику Моему и искал подле него защиты.
15 Всякий, кто ударит своего отца или свою мать, должен быть предан смерти. 16 Смерти должен быть предан и всякий похититель человека, продал ли он его или еще держит у себя. 17 Всякий, кто бесчестит и оскорбляет*Или: кто изрекает проклятья на. отца или мать, должен быть предан смерти.
18 Если случится так, что в пылу ссоры один человек ударит другого камнем или кулаком, и тот не умрет, а только сляжет в постель 19 и через время сможет вставать и выходить из дома, хотя бы опираясь на костыль, то ударивший его не будет нести за это наказание, однако он должен заплатить пострадавшему за потерянное тем время и покрыть расходы на его лечение.
20 Если хозяин ударит палкой раба или рабыню, и смертельным окажется тот удар, то хозяин должен быть наказан. 21 Но если раб или рабыня проживут день или два после этого, то наказания за них не будет: раб - собственность*Букв.: деньги. хозяина.
22 Если мужчины*Или: люди. во время драки, сами того не желая, толкнут беременную женщину, и случится выкидыш у нее, но иного вреда ей не будет, то с виновного должно взять денежное возмещение - столько, сколько потребует с него муж той женщины и как то решат судьи. 23 Но если и с самой женщиной что случится*Букв.: если произойдет несчастный случай., то придется за жизнь заплатить жизнью, 24 ибо око - за око, зуб - за зуб, и за руку - рука, за ногу - нога, 25 ожог - за ожог, и за рану - рана, за ушиб - ушиб.
26 Если хозяин повредит глаз у раба иль рабыни, избивая их, то за глаз поврежденный он должен отпустить их на волю. 27 Также если он выбьет зуб у раба или рабыни, то должен отпустить их на волю за этот зуб.
28 Если бык чей-то насмерть забодает мужчину или женщину, то быка надлежит забить камнями и мяса его есть нельзя. Однако вины хозяина быка при этом нет. 29 Если ж бык и дотолеБукв.: вчера-позавчера. был бодлив и хозяина предупреждали об этом, то хозяин виновен в том, что не досмотрел за быком, допустив, чтобы тот забодал человекаБукв.: мужчину или женщину.. Скотину тогда надлежит забить камнями, а хозяина смерти предать. 30 Если всё же эту казнь ему заменят на денежный выкуп, то он должен дать такой выкуп за свою жизнь, какой с него потребуют. 31 Так же следует поступить с ним, если его бык забодает мальчика или девочку*Букв.: сына или дочь.. 32 Но если забодает бык раба или рабыню, то хозяин быка должен уплатить их хозяину тридцать шекелей*Шекель - мера стоимости, эквивалентная стоимости 11,5 г серебра. серебра, а быка нужно забить камнями.
33 Если кто-нибудь раскроет прежде выкопанную яму*Или: колодец; см. примеч. к Быт 37:24. для воды или выкопает новую яму и не закроет ее хорошо, а туда упадет чей-то бык или осел, 34 то виновныйБукв.: хозяин ямы. должен будет возместить потерю серебром, но туша животногоБукв.: мертвое (животное); то же в ст. 35, 36. останется ему. 35 Если чей-то бык насмерть забодает соседского быка, пусть продадут живого быка и деньги разделят пополам, так же, как и тушу животного. 36 Но если уже было известно, что бык бодлив, а хозяин не досмотрел за ним, то он должен отдать своего быка за погубленного, а тушу животного может взять себе.

Исход, Глава 22

Закон и Завет> 1 О кражах и о возмещении за причиненный ущерб, 16 Нормы общественной и религиозной жизни
1 Если кто украдет быка или овцу и заколет или продаст их, должен будет отдать пять быков за одного украденного и четыре овцы за одну украденную.
2 Если вор, пытавшийся проникнуть в дом ночьюБукв.: при взломе / подкопе (в дом)., был схвачен на месте преступления и от удара, ему нанесенного, умер, это не считается убийством, караемым по законуБукв.: умер, нет на нем (ударившем) (вины за) кровь.. 3 Но если такое случилось после восхода солнца, убивший повинен в пролитии крови. Однако если вор остался жив, он должен заплатить за урон, а если заплатить ему нечем, следует самого его продать в уплату за украденное. 4 Если краденое - будь то бык, осел или овца, - будет найдено у вора живым, он должен заплатить вдвойне.
5 Если потравит кто чужое поле или виноградник, пустив туда пастись свой скот, тот должен возместить ущерб лучшей частью урожая с поля или виноградника своего.
6 Если кто-то разожжет у себя огонь, и пламя охватит посаженный на меже терновник, так что и у соседа сгорят отдельные снопы*Или: копны. хлеба, или часть хлеба на корню, или всё поле, - тот, по чьей вине возник пожар, должен возместить ущерб.
7 Если отдаст кто-либо деньги*Букв.: серебро. или ценные вещи своему соседу на хранение, и они будут украдены у того из дома, то вор, если он будет пойман, обязан заплатить вдвое. 8 Но если вор не пойман, то принявшего вещи на хранение надо привести к судьям*Или: к Богу; то же в ст. 8., чтобы выяснить, не присвоил ли он собственность ближнего своего.
9 Если спор возникает по поводу собственности: будь то бык, осел, овца, одежда или нечто найденное, что своим считает и один, и другой, - то дело должно быть представлено судьям. Кого признают они виновным, тот и обязан заплатить ближнему своему вдвойне.
10 И если отведет кто-то к ближнему своему осла, быка или овцу, или еще какую скотину, чтобы тот присмотрел за ней, а скотина та погибнет или покалечится, или при набеге каком угнана будет так, что никто того и не увидит, 11 тогда присматривавший за животным должен поклясться пред Господом*Букв.: клятва Господня будет между ними., что не присвоил он собственность ближнего своего, а хозяину придется признать эту клятву, хотя и не будет ему никакого возмещения. 12 Но если скотина украдена была у того, кто смотрел за ней, он должен заплатить за нее хозяину. 13 А если животное будет растерзано зверями, пусть тот, кому препоручен был скот, в подтверждение представит его останки; за растерзанное платить не придется.
14 Если кто-либо возьмет у ближнего своего скот для хозяйственных нужд, а животное, в отсутствие хозяина, будет покалечено как-то или и вовсе умрет, тогда пользовавшийся этой скотиной*Букв.: он. должен заплатить за нее. 15 Если же хозяин сам был свидетелем порчи или гибели своего скота, тот, кто брал его, платить не будет. Однако же если скот был за плату передан, то пользование им должно быть оплачено.
16 Если кто-то обольстит необрученную девицу, он должен дать за нее выкуп родне, а ее взять в жены. 17 Если же отец девицы не согласится выдать ее за совратителя, тот тем не менее должен будет заплатить серебром столько же, сколько требуется при выкупе девушки.
18 Не оставляй в живых колдунью.
19 Скотоложец тоже должен быть предан смерти.
20 Всякий, приносящий жертвы не Господу, а другим богам, непременно должен быть уничтожен*Букв.: должен быть предан заклятию..
21 Человека пришлого не притесняй. Не угнетай его, ведь и сами вы были людьми пришлыми - в Египте. 22 Вдову и сироту тем более не притесняй. 23 Если будете их притеснять, то, когда они воззовут ко Мне о помощи, Я непременно услышу их вопль. 24 Воспылает гнев Мой на вас: сражу вас мечом, и вдовами станут жены ваши, а дети - сиротами.
25 Если взаймы дашь кому-либо из народа Моего, бедняку, что живет рядом с тобой, не поступай с ним, как ростовщик: не требуй с него процентов.
26 Случится тебе взять у ближнего твоего в залог одежду, во что бы то ни стало до захода солнца возврати ее. 27 Ведь она - то единственное, что прикрывает тело его. В чем спать ему ночью? И если воззовет он ко Мне о помощи, услышу его, ибо Я милосерден.
28 Бога не хули*Или: судей не злословь (ср. 21:6); или: не проклинай. и начальствующего в народе твоем не поноси.
29 Не медли с приношениями от полноты урожая хлебного поля своего и потока давильни своей.*Букв.: полнотой (урожая) своего и потоком (вина или елея) своего не медли. Сыновей-первенцев своих в служение Мне отдавайте. 30 Вы также должны отдавать Мне и первородное скота, крупного рогатого и мелкого. Семь дней пусть животное побудет с матерью своей, а в восьмой - приводи его ко Мне.
31 Святыми должны вы быть у Меня, а потому мяса животных, растерзанных в поле, не ешьте - собакам выбрасывайте его.

Исход, Глава 23

Закон и Завет> 1 Справедливость и честность, 10 О седьмом годе и субботе, 14 Три великих праздника, 20 Обещания и напутствия идущим в Ханаан
1 Слухов пустых*Или: слухов ложных; или: сплетен. не распространяй; не поддерживай человека нечестивого, давая на суде показания заведомо ложные и злобные. 2 Не иди за толпой в деле злом и в разборе тяжбы не будь на стороне большинства, правдою поступаясь*Или: извращая (правосудие).. 3 На суде не спеши оказывать предпочтение бедняку.
4 Если случится тебе встретить заблудившегося быка или осла врага твоего, непременно отведи их к нему. 5 И, когда увидишь, что осел ненавистника твоего упал, ноши своей не осилив, не пройди мимо - помоги недругу твоему развьючить животное.
6 Не будь несправедливым, когда разбираешь тяжбы бедняков. 7 К обвинению ложному не будь причастен, чтобы не погубить тебе невинного и правого, - Я не оправдаю виновного! 8 Взяток не бери, ибо они и зрячих ослепляют: дело правых представляют в неверном свете.
9 Людей, пришедших жить в твою землю, не притесняй; вы же были пришлыми в Египте и знаете, каково человеку в чужой стране.
10 Землю свою ежегодно засевай и собирай урожай с нее в течение шести лет, 11 а в седьмой год в покое ее оставляй, невозделанной. Пусть тем, что на ней вырастет, кормятся бедные из народа твоего, а оставшееся от них дикие животные пускай доедают. Так же следует поступать тебе и с виноградником твоим, и с масличным садом.
12 Шесть дней ты можешь заниматься своей обычной работой, а в седьмой должен ее прекратить*Или: в покое пребывай; ср. Быт 2:2 и примеч. «б» к Быт 2:2., чтобы могли отдохнуть и вол, и осел твой. Пусть набираются сил в этот день и сын рабыни твоей, и человек пришлый, работающий у тебя.
13 Смотри, ничего не упусти из того, что заповедал Я тебе. А имена других богов забудь*Букв.: не вспоминай; здесь употреблен евр. глагол захар в культовом значении «призывать / вызывать»., даже между прочим не произноси их.
14 Три раза в году устраивай праздники*Евр. слово тахог (от корня хагаг) использовалось для описания праздника, сопровождавшегося паломничеством. Моисей употребляет его впервые в обращении к фараону (5:1)., их Мне посвящая. 15 Отправляй праздник Опресноков, как Я повелел тебе*См. 13:3-10., - ешь пресный хлеб семь дней, кои для того определены в месяце авиве, в том месяце, в который ты покинул Египет. В эти дни никто не должен приходить ко Мне на поклонение с пустыми руками. 16 Затем следует праздник Жатвы первых плодов труда твоего, уродившихся на засеянном тобой поле. И, наконец, праздник Завершения сбора плодов в конце года*В конце лета - начале осени., когда уберешь с поля все плоды своего труда. 17 Вот когда три раза в году все ваши мужчины должны представать передо Мной, Владыкой Господом.
18 Никогда не смешивай ничего квасного с кровью приносимой Мне жертвы.*Букв.: не забивай (проливая кровь) Моей жертвы при квасном (у тебя в доме), т.е. нельзя есть пасхального агнца с квасным (дрожжевым) хлебом. Жир животных, приносимых в жертву в дни праздников, Мной указанных, не оставляй до утра.
19 Лучшее из того, что на земле твоей выращиваешь, что в самом начале сбора урожая снимаешь, в Дом Господа, Бога своего, приноси.
И козленка в молоке матери его не вари.*Очевидно, этот запрет был реакцией на древний ханаанский и сирийский обычай.
20 Знайте же, Я посылаю перед вами*Букв.: перед тобой. Ангела, чтобы хранил Он вас в пути и привел на то место, которое Я приготовил для вас. 21 Каждый следи за собой - вам жить при Нем, слушайтесь Его и воле Его не противьтесь, ведь не простит Он умышленного преступления вашего, Собой являя Меня*Букв.: так как имя Мое в Нем - это выражение может считаться явным отождествлением Ангела с Богом; вообще же в Св. Писании слово «имя» в ряде случаев представляет личность (ср. Числ 1:2), и особым образом оно относится к Богу, когда Он открывает Себя людям (см. Пс 8:1; Зах 10:12; Ин 17:6).. 22 Но если будете слушаться Его и исполнять всё, что Я скажу через Него, стану врагом врагов ваших, противником ваших противников. 23 Когда Мой Ангел, идя перед вами, приведет вас к амореям, хеттам, периззеям, ханаанеям, хиввеям и евусеям - всех их истреблю Я. 24 А вы не поклоняйтесь богам их, не служите им и обычаям народов этих не следуйте. Сокрушите их идолов и камни их священные разбейте. 25 Только Господу одному, Богу вашему, служите, и благословит Он хлеб ваш и воду. Все болезни отведу от вас. 26 Не будет преждевременных родов и бесплодных не будет в стране вашей; жизнь ваша будет долгой.
27 На всем пути вашем впереди вас пойдет ужас, Мной вызванный*Букв.: ужас Мой пошлю пред тобой.. Я в смятение приведу все народы, к которым вы идете, так что увидите вы только спины убегающих от вас врагов. 28 Пошлю перед вами шершней*Шершень - крупное насекомое (около 3,5 см) отряда ос, широко распространенное в Палестине, укол его жала может привести к смерти; однако значение евр. слова цира спорно. Возможно, здесь оно употреблено в переносном смысле как страх и паника, в которые Господь повергнет жителей Ханаана. злых, и погонят они прочь от вас всех хиввеев, ханаанеев и хеттов. 29 Я не стану изгонять их всех сразу за один год, иначе земля останется необработанной, и дикие звери расплодятся на ней вам во вред. 30 Нет, изгонять эти народы Я буду постепенно, пока потомство ваше не умножится настолько, что вы сможете владеть всей этой землей. 31 Установлю границы ваши от Красного моря до моря Филистимского, от Великой пустыни до реки Евфрата; предам в ваши руки жителей земель этих, и вы прогоните их прочь от себя. 32 Никаких союзов не заключайте ни с ними самими, ни с богами их. 33 Не должны оставаться они в стране вашей, чтобы не ввели вас в грех против Меня, заманив служить их богам“».

Исход, Глава 24

Закон и Завет> 1 Церемония утверждения Завета, 12 Моисей на горе Божьей
1 Моисею было сказано, чтобы он опять взошел на гору к Господу, взяв с собой Аарона, Надава, Авиуда и семьдесят старейшин Израиля; им дозволялось совершить свое поклонение лишь издали.*Продолжается рассказ, прерванный в 20:21 содержанием «Свитка Завета / Союза» (20:22 - 23:33). 2 Приблизиться же к Господу мог лишь один Моисей, и никто иной кроме него; а народ не должен был подниматься с ним на гору.
3 Моисей пришел и передал народу все предписания Господа и все указания Его. Народ отозвался единодушно: «Будем делать всё, что повелел Господь*Букв.: все слова, которые говорил Господь, исполним.». 4 Всё сказанное Господом тогда же записал Моисей в Свитке Завета. Встав рано утром, воздвиг он у горы жертвенник и сложил рядом с ним двенадцать камней священных по числу колен Израилевых. 5 Потом велел он юношам израильским совершить всесожжения и заколоть быков, чтобы народ и левиты могли вместе пировать и принести Господу благодарственные жертвы*Или: от жертвы, принесенной в знак благополучия и мира (евр. зевах шеламим - традиционный перевод - «жертва мирная»; друг. возм. пер.: «жертва общения» - жертва, указывающая на восстановление общения между Богом и человеком. Слово шеламим включает в себя такие понятия, как здоровье, цельность, благополучие и мир); такого рода жертвы приносились теми, кто хотел порадоваться вместе с братьями-израильтянами своему преуспеванию и жизни в мире с Богом и людьми, пиршествуя с родными и левитами прямо во дворе Святилища. Обыкновенно этому предшествовала жертва за грех и всесожжение.. 6 Кровь животных Моисей собрал и половину ее слил в чаши для служб ритуальных, а остальной окропил жертвенник. 7 После того взял он Свиток Завета с только что сделанной записью и прочитал ее народу. «Всё, что повелел Господь, будем исполнять и будем Ему послушны», - сказали израильтяне. 8 Окропил тогда Моисей народ кровью, что слита была в чаши, и сказал: «Это кровь Завета, того самого Союза, который заключил с вами Господь согласно всем этим словам, в Свитке записанным».
9 Затем Моисей взошел на гору, взяв с собой Аарона, Надава, Авиуда и семьдесят старейшин Израиля. 10 И видели они образ*Хотя в подлиннике нет слова «образ», вероятно, именно это имеется в виду, ведь о Моисее сказано, что «образ / подобие Господа он видит» (Числ 12:8); то же в ст. 11. Бога Израилева. Под ногами Его - нечто подобное мозаичному полу из сапфира, голубое и ясное, как само небо. 11 Бог не допустил гибели*Букв.: не простер Он руку свою против. вождей народа израильского: они удостоились видеть Его образ и после совершенных жертвоприношений все вместе ели и пили.
12 И еще раз Господь сказал Моисею: «Взойди ко Мне на гору и будь там. Я дам тебе скрижали каменные с Законом, с заповедями, кои Я написал для наставления народа Моего». 13 Вместе со служившим при нем Иисусом Моисей тотчас же отправился на гору Божию, 14 сказав старейшинам: «Ждите нас здесь у подножья Синая, пока не вернемся к вам. С вами останутся Аарон и Гур. Если надо кому решить дело какое, пусть обращается к ним».
15 Итак, Моисей поднялся на гору, и облако окутало ее. 16 Слава Господня пребывала на горе Синай, и шесть дней окутывало ее облако, а в седьмой - воззвал из него Господь к Моисею. 17 Огню испепеляющему подобна была слава Господня на вершине горы - такой видели ее сыновья Израиля. 18 Моисей вошел прямо в облако, когда восходил на гору. Пробыл он там сорок дней и сорок ночей.

Once registered, you can subscribe for any reading plans of the Bible.

Possibilities of personalized settings and other services for the already registered users are in the pipeline, therefore we advise you to register now (for free, of course).