Bible-Center
Whole Bible
Kulakov modern translation (ru)
Share

Книга пророка Иезекииля, Глава 27

Божий суд над народами> 1 Плач по Тиру
1 Было мне слово Господне: 2 «Смертный! Оплачь Тир*Букв.: подними плач по Тиру., 3 возвести ему, живущему у врат морских, ведущему обширную торговлю с народами побережьяИли: приморских стран., что говорит о нем Владыка Господь:
„ О Тир! Ты говоришь:
„Я - корабль величавыйИли (ближе к букв.): красота моя совершенна. Друг. возм. пер.: я прекрасен. Или: я (подобен) прекраснейшему из кораблей.!“
4 Пределы твои
далеко простираются в море*Букв.: в сердце морей; то же в ст. 25-27.,
лучше прежнего украсили тебя зодчие.
5 На борта твои
пошли сенирские кипарисы,
а на мачту -
ливанский кедр.
6 Из дубов башанских
сделали тебе весла,
палубу - из кипрского самшита*Или: кипариса / бука / сосны.
и слоновой кости.
7 Разноцветные египетские ткани
стали тебе парусами -
они же и флагами тебе служили,
а из голубого и пурпурного полотна
с побережья Элиши
сшили тебе полог.
8 Жители Сидона и Арвада
служили у тебя гребцами,
а кормчими твоими
были искусные тирские мореплаватели.
9 Были у тебя
опытные мастера из БиблаБукв.: старейшины из Гевала.,
те, что швы твои конопатилиИли: устраняли течи..
Стекались к тебе
все морские корабли с мореходами,
чтобы вести с тобой торговлю.
10 В войске твоем
служили персы, лидийцы и ливийцы,
свои щиты и шлемы
развешивали они на стены твои,
придавая тебе величие.
11 ВоиныБукв.: сыновья; то же в ст. 15. Арвада и ХелехаДруг. переводы: сыновья Арвада с войском твоим.
стерегли твои стены,
а на башнях стояли
дозорные из Гаммада.
Развешивали они
свои малые щиты по стенам,
лучше прежнего украсили тебя.
12 Торговал с тобой Таршиш, ибо богатства было у тебя в изобилии; платил он за твои товары серебром, железом, свинцом и оловом. 13 Греция*Евр. Яван; то же в ст. 19., Тувал и Мешех торговали с тобою, отдавая за твое добро рабов и медную посуду. 14 Бет-Тогарма платила за твои товары лошадьми, скаковыми конями и мулами. 15 Торговали с тобой люди из Дедана, из многих приморских стран, где ты вел торговлю - они платили тебе дань слоновой костью и черным деревом. 16 Торговали с тобой арамеи*Друг. чтение: Эдом. - так много было у тебя всякого добра! - платили они за твои товары бирюзой и пурпуром, разноцветными тканями и льном, кораллами и рубинами. 17 Торговали с тобой Иудея и Израиль, отдавая за твои товары пшеницу из Миннита, сладости, мед, масло оливковое и бальзам. 18 Торговал с тобой Дамаск хелбонским вином и белой шерстью*Или: шерстью из Цахара. - так много было у тебя всякого добра, несметного богатства! 19 Дан и греки из Уззала платили за твои товары кованым железом, меняли их на кассию и благовонный тростник. 20 Дедан торговал с тобой роскошными попонами для верховой езды. 21 Аравия и князья кедарские приходили к тебе торговать, предлагая в обмен овец, баранов и козлов. 22 Торговали с тобой купцы из Шевы и Раамы, платили за твои товары отборными благовониями, разными драгоценными камнями и золотом. 23 И Харан, и Канне, и Эден, и купцы из Шевы, Ассирии и Килмада торговали с тобой. 24 Они привозили на твои рынки роскошные одежды, голубые и разноцветные ткани, двуцветные ковры, скрученые и надежно перевязанные*Друг. возм. пер.: разноцветные покрывала, перевязанные веревками и обработанные кедровым (маслом). . 25 Корабли из Таршиша развозили повсюду твои товары.
Переполнены и загружены были
хранилища твои
посреди морей.*Или (ближе к букв.): от того ты (Тир, стоящий) среди морей был переполнен и загружен. Вульгата: был ты наполнен (товарами) и весьма прославлен среди морей.
26 И вот гребцы твои вывели тебя
в открытое море,
но вихрь с востока погубит*Букв.: разбил. тебя
посреди морей.
27 Твое богатство, твои товары,
твои грузы,
твои корабельщики и кормчие,
те, кто тебе конопатил швы
и кто торговал твоим товаром,
и все воины,
а с ними и всё полчище
находящихся с тобой -
все сгинут посреди морей
в день твоего падения!
28 От вопля твоих кормчих
содрогнутся окрестности городов,
29 сойдут на сушу со своих кораблей
все гребцы,
морские корабельщики и кормчие
30 и во весь голос о тебе зарыдают,
посыпая прахом головы,
заплачут горько,
бросившись наземь*Букв.: в пыли будут кататься..
31 В знак траура обреются они наголо,
в рубище облачатся
и от глубокой скорби зарыдают о тебе
горьким плачем.
32 В неутешном горе они сложат о тебе
погребальный плач:
„Кто подобен Тиру,
уничтоженному среди моря?
33 Когда с морей прибывали твои товары,
насыщал ты многие народы.
Великое твое богатство, твоя торговля
обогащали земных царей.
34 А теперь ты в глубине вод,
штормом*Букв.: морями. разбит,
товары твои и полчище твое
вместе с тобой утонули!“
35 Ужаснулись твоей участи
все жители побережий,
содрогнулись цари,
страх исказил их лица.
36 Иноземные торговцы заохают*Букв.: шипят.,
заслышав о тебе:
страшна твоя участь,
ты сгинул навеки!“»

Once registered, you can subscribe for any reading plans of the Bible.

Possibilities of personalized settings and other services for the already registered users are in the pipeline, therefore we advise you to register now (for free, of course).