Bible-Center
Whole Bible
Kulakov modern translation (ru)
Share

Книга пророка Исаии, Глава 5

Предостережения и обетования> 1 Израиль – любимый сад Господень, 5 Грядущее возмездие
1 Спою Возлюбленному песнь*Букв.: песнь Возлюбленного моего.
о винограднике Его!
На тучных землях, на холме высоком
был сад у Возлюбленного моего.
2 Вскопал Он его, от камней очистил
и лучшие лозы посадил;
построил посреди него башню сторожевую
и вытесал в камне давильню.
Ожидал он, что вызреет виноград,
а выросли кислые ягоды.

3 «Рассудите вы, жители Иерусалима,
и вы, кто населяет Иудею,
как поступить Мне теперь
с виноградником Моим?
4 Чего Я не сделал для него,
о каком труде позабыл?
Отчего же, когда Я ожидал,
что вызреет сочный виноград,
выросли кислые ягоды?
5 А теперь Я расскажу вам,
что я сделаю с виноградником Своим:
Я разрушу его ограду - и скот потравит всё;
сломаю стену - и вытопчут его.
6 Оставлю его в запустении,
без подрезки, без прополки -
пусть зарастет колючками и сорняком;
а облакам повелю Я
дождей над ним не проливать».

7 Виноградник Господа Воинств -
это народ ИзраиляБукв.: дом Израиля.,
жители Иудеи - саженцы его любимые!
Ждал Господь правосудия,
а они проливают кровь невинную,
и кривда взяла верх над правдоюБукв.: вопль (угнетенных). Предложенный перевод второй части этого стиха - попытка передать игру слов оригинала: лемишпат… миспах, лицдака… цеака (правосудия… кровопролитие, праведности… вопль)..
8 Горе вам - тем, кто дом прибавляет к дому,
поле присоединяет к полю,
другим не оставляя места.
Вам ли одним владеть этой землей?!
9 Услышал я от Господа Воинств:
«Опустеют многие дома*Или: дворцы.,
хоть просторны и прекрасны будут,
да безлюдны.
10 Виноград с десяти участков
даст всего один кувшинБукв.: один бат - мера объема, ок. 22 л (или 36-40 л). вина,
посеешь десять мешков зерна, а соберешь одинБукв.: хомер зерна принесет эфу, т.е. с 220 л будет собрано ок. 22 л..

11 Горе тем, кто уже с утра
ищет хмельных напитков*Евр. шехар (в Син. пер.: сикера), возможно, обозначает брагу или пиво - напиток из ячменя, фиников или меда, изготовлявшийся путем естественного брожения; то же в ст. 22.,
без устали горячит себя вином до ночи.
12 Лиры да арфы, бубны да свирели,
и всё это с вином - вот их праздники!
А дел Господних не видят - не до того им;
даже и не глядят на совершаемое руками Его.
13 За это неразумие и небрежениеИли: за недостаток богопознания.
будет изгнан народ Его,
даже знатные будут гибнуть от голода,
множество народаИли: и богатых. иссушит жажда.

14 Вот потому и разверз ШеолШеол - место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев употребления этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10). свою пасть,
ненасытный раскрылся зев,
и сойдут туда и вожди, и простой людИли: и богатые.,
и все, кто буйствовал и веселился».
15 Унижен будет человек, согбен - смертный,
надменные взгляды поникнут,
16 а Господь Воинств правосудием возвеличен будет,
Бог Святой явит святость Свою в праведности.
17 Овцы будут пастись в городе,
как у себя на пастбищах,
и чужаки будут есть
в разоренных жилищах богачей*Пер. по друг. чтению. Смысл второй половины этого стиха в евр. тексте не вполне ясен. Друг. возм. пер.: ягнята будут пастись среди руин домов богачей..

18 Горе тому,
кто тащит за собою беззаконие
на веревках лжи,
впрягается в ярмо греха,
19 говоря: «Пусть поспешит,
скорее пусть свершит Свое дело, а мы поглядим,
пусть исполнится,
сбудется замысел Святого Бога Израилева,
чтобы мы воочию убедились в силе Его».
20 Вот и настигнет беда тех*Букв.: горе тем…; то же в ст. 21.,
кто зло добром называет, а добро - злом,
кто тьму за свет почитает, а свет - за тьму,
горькое сладким именует, а сладкое - горьким!
21 Беда ждет и тех, кто мнит себя мудрецом
и проницателен лишь в собственных глазах!
22 Горе тем, кто геройствует за вином,
кто отважен и храбр только хмельные напитки разводить;
23 кто за взятки оправдывает злодея
и попирает права невинного!
24 И как языки пламени лижут скошенное поле,
как съеживается и истлевает в огне солома,
так сгниют корни их,
облетит их цвет, словно прах,
оттого, что Закон Господа Воинств они отвергли,
словом Святого Бога Израиля пренебрегли!

25 Потому Господь и пылает гневом на Свой народ,
простирает руку, наносит удар - и трепещут горы,
и мертвые тела их разбросаны повсюду, как сор,
но и на этом гнев Его не иссякает,
рука Его всё еще простерта.

26 Поднимет Он знамя как знак для дальних народов*Здесь подразумевается допущенное Богом приближающееся нашествие ассирийцев.,
позовет их свистом с края земли -
и тотчас поспешат они, бросятся стремглав!
27 Не будет среди них ни одного,
кто бы устал, споткнулся,
задремал, уснул;
у кого развязался бы пояс
или лопнул ремень на обуви;
28 остры их стрелы, туго натянута тетива луков,
словно кремень - копыта коней,
и колеса колесниц, как вихрь, вертятся!
29 Крик*Букв.: рычание. их подобен стенанию львицы;
рев их - как рычание молодых львов,
с рыком грозным хватают добычу
и прочь уносят -
и нет ей спасения!
30 Как рокот моря,
будет их рев над добычей в тот день,
а на земле, куда ни бросишь взгляд, -
лишь мрак и скорбь,
свет поглотят тучи.

Once registered, you can subscribe for any reading plans of the Bible.

Possibilities of personalized settings and other services for the already registered users are in the pipeline, therefore we advise you to register now (for free, of course).