43 На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. Встретив Филиппа, позвал Он его: «Пойдем со Мной!*Букв.: следуй за Мной.»
|
44 (Филипп тот был из Вифсаиды, из одного города с Андреем и Петром.) 45 Филипп разыскал Нафанаила и сказал ему: «Мы нашли Того, о Ком Моисей написал в Законе и предсказали пророки: Иисуса, сына Иосифа, из Назарета!»
|
46 «Из Назарета может ли быть что хорошее?» - возразил Нафанаил. «Иди и посмотри», - ответил Филипп.
|
47 Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила и сказал о нем: «Вот подлинно израильтянин, в коем хитрости нет».
|
48 «Откуда Ты знаешь меня?» - удивился Нафанаил. «Еще до того, как позвал тебя Филипп, видел Я тебя сидевшим под смоковницей», - ответил ему Иисус.
|
49 «Равви! - воскликнул Нафанаил. - Ты - Сын Божий, Ты - Царь Израиля!»
|
50 На это Иисус ответил: «Ты веришь потому, что Я сказал тебе: видел тебя под смоковницей*аИли: ты веришь… под смоковницей?. То ли еще узнаешь*бБукв.: увидишь.!» 51 И добавил: «Воистину*Букв.: аминь, аминь говорю вам; аминь (евр.) - «истинно так». Слово это Христос, как видно, употреблял для того, чтобы обратить внимание слушателей на важность того, что следовало за этим словом, и указывал на Божественный авторитет, с которым они произносились (ср. Ис 65:16 - «Бог истины», букв.: «Бог аминь»). Это выражение часто встречается в Евангелии по Иоанну и переводится нами как «заверяю вас (тебя)», «поверьте (поверь) Мне» или, как в этом случае - «воистину», или другими словами в зависимости от контекста. увидите вы небо открытым и ангелов Божьих, сходящих к Сыну Человеческому и возносящихся от Него». |