Руководителю хора
|
Псалом Давида, слугиГосподнего
|
2 Грех - советчик нечестивца.
Голос советчика этого слышит он из глубин сердца своего *аТакой перевод возможен согласно некоторым евр. рукописям, а также LXX и другим древним переводам. Масоретский текст: в сердце моем, исходя из этого, иные переводят: изречение в сердце моем о греховности нечестивца (говорит).,
и в благоговении перед Богом нужды не видит он*бБукв.: нет страха Божия пред глазами его..
|
3 Своему самолюбию льстит он так сильно,
что заметить свой грех и возненавидеть его он не может *Друг. возм. пер.: нечестивый обманывает себя, считая, что Бог не обнаружит грех его и не возненавидит его (нечестивого)..
|
4 Слова уст его - ложь и коварство, разумно поступать, добро творить он не хочет.
|
5 На ложе своем нечестивец преступление замышляет, идет он стезею недоброю, зла не гнушаясь.
|
6 Господи, милость Твоя до небес простирается, до облаков - верность Твоя.
|
7 Праведность Твоя - что горы великие*Букв.: Божьи., суждения Твои - словно глубины морские. Жизнь и людей, и животных - в Твоей руке, Господи.
|
8 Как драгоценна, Боже, милость Твоя! Под тенью крыл Твоих люди убежище себе находят,
|
9 насыщаются они благами Дома Твоего, и пить Ты им даешь из потока радостей Твоих.
|
10 Ибо у Тебя источник жизни, и мы во свете Твоем прозреваем*Букв.: мы видим свет..
|
11 Сохрани любовь Свою неизменную к тем, кто Тебя знает, и оправдай тех, чьи сердца для Тебя открыты!
|
12 Пусть же не попирает меня нога гордого, и рука нечестивца прочь не гонит меня.
|
13 Я вижу злодеев - пали они, повергнуты и не могут подняться.
|