7 Then came the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed. |
8 Jesus sent Peter and John, saying, "Go and make preparations for us to eat the Passover." |
9 "Where do you want us to prepare for it?" they asked. |
10 He replied, "As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him to the house that he enters, |
11 and say to the owner of the house, 'The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?' |
12 He will show you a large upper room, all furnished. Make preparations there." |
13 They left and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover. |
14 When the hour came, Jesus and his apostles reclined at the table. |
15 And he said to them, "I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer. |
16 For I tell you, I will not eat it again until it finds fulfillment in the kingdom of God." |
17 After taking the cup, he gave thanks and said, "Take this and divide it among you. |
18 For I tell you I will not drink again of the fruit of the vine until the kingdom of God comes." |
19 And he took bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, "This is my body given for you; do this in remembrance of me." |
20 In the same way, after the supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you. |
21 But the hand of him who is going to betray me is with mine on the table. |
22 The Son of Man will go as it has been decreed, but woe to that man who betrays him." |
23 They began to question among themselves which of them it might be who would do this. |
24 Also a dispute arose among them as to which of them was considered to be greatest. |
25 Jesus said to them, "The kings of the Gentiles lord it over them; and those who exercise authority over them call themselves Benefactors. |
26 But you are not to be like that. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who rules like the one who serves. |
27 For who is greater, the one who is at the table or the one who serves? Is it not the one who is at the table? But I am among you as one who serves. |
28 You are those who have stood by me in my trials. |
29 And I confer on you a kingdom, just as my Father conferred one on me, |
30 so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel. |
31 "Simon, Simon, Satan has asked to sift you1 22:31 The Greek is plural. as wheat. |
32 But I have prayed for you, Simon, that your faith may not fail. And when you have turned back, strengthen your brothers." |
33 But he replied, "Lord, I am ready to go with you to prison and to death." |
34 Jesus answered, "I tell you, Peter, before the rooster crows today, you will deny three times that you know me." |
35 Then Jesus asked them, "When I sent you without purse, bag or sandals, did you lack anything?"
"Nothing," they answered. |
36 He said to them, "But now if you have a purse, take it, and also a bag; and if you don't have a sword, sell your cloak and buy one. |
37 It is written: 'And he was numbered with the transgressors'2 22:37 Isaiah 53:12 ; and I tell you that this must be fulfilled in me. Yes, what is written about me is reaching its fulfillment." |
38 The disciples said, "See, Lord, here are two swords."
"That is enough," he replied. |
39 Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him. |
1 "Гаий" -довольно распространенное имя.
Третье послание, как и второе, написано апостолом в городе Эфесе. Посланных им в языческие страны для проповеди Евангелия он поручает покровительству некоего Гайя, благочестивого христианина и щедрого благотворителя: они нуждаются в защите от местного епископа Диатрефа, их преследующего. Враждебно относясь к апостолу, Диатреф скрыл от общины его предыдущее послание. Это послание свидетельствует об укреплении епископской власти в поместных Церквах на рубеже двух первых столетий нашей эры; оно указывает на важность сохранения централизованной церковной власти, которая ограждает Церковь от заблуждений, и свидетельствует, что «анархические» тенденции возникли в христианстве очень рано. Они-то и открывали путь для раскольников, сектантов и лжеучителей.
1 Или: "старец".
1-4 Как ни обычны приветствия любви и обращения любви в писаниях великого апостола любви, но, по-видимому, Гаия был особенно любимым учеником его, на что может указывать усиленное выражение (ст. 1): «которого я люблю по истине» и неоднократное повторение обращения «возлюбленный» (ст. 1,2,5,11) к Гаию, которому апостол прежде всего посылает молитвенные благожелания (2), указывая затем (ст. 3-4) основание или причину своего апостольского благожелания Гаию и расположения своего к нему — в том, что он ходит в истине (ст. 3), а это для пастырской любви апостола к духовным чадам своим — высшая радость (ст. 4; Сн. 2 Ин 1:4).
Вопрос о подлинности и каноничности третьего послания апостола и евангелиста Иоанна вполне аналогичен и неразрывно связан с подобным вопросом о подлинности второго послания того же апостола. И по внешней, исторической засвидетельствованности 3-го послания Иоанна церковным преданием, и по внутреннему сходству мыслей и выражений этого послания с 1-м посланием Иоанновым и Евангелием Иоанна подлинность его не может подлежать сомнению. Кто был Гаий, к которому было написано это послание, с точностью неизвестно. В апостольских писаниях известно несколько лиц с этим именем (Деян 19:29; 20:4; Рим 16:23; 1 Кор 1:14), и один из них, именно коринфянин Гаий (Рим 16:23), отличался странноприимством, как и тот Гаий, которому адресовано 3-е послание Иоанна. Все же тожество этих двух лиц сомнительно: первоначальные читатели как первых двух посланий св. Иоанна, так и 3-го, по всей видимости, принадлежали к христианам малоазийских церквей. О каком-либо иерархическом положении Гаия в 3 Иоанна не говорится; вероятно, это был просто благочестивый истинный христианин мирского звания.
Третье послание написано, вероятно, одновременно со вторым и, конечно, также из Ефеса.
1 а) Или: пресвитер / старейшина от греч. пресбютерос.
1 б) Букв.: любимый; то же в ст. 2, 5 и 11.
1 в) Букв.: люблю тебя… в истине. Друг. возм. пер.: которого я поистине люблю.
Третье послание апостола Иоанна написано, по-видимому, как и два предыдущих, между 90 и 100 гг. по Р.Х. (о месте его написания также ничего неизвестно).
По всей вероятности, данное послание представляет собой краткое личное письмо апостола, в котором он призывает своего друга Гая поддерживать странствующих миссионеров, проповедующих Евангелие. Иоанн связывает эту просьбу с рассуждением о том, что подлинный христианин не должен превозноситься перед другими членами общины. Христианам следует во всем помогать друг другу, особенно в распространении Благой Вести Иисуса Христа.