Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Mat 12:14-21

14 But the Pharisees went out and k Lit took counselconspired against Him, as to how they might destroy Him.
15 But Jesus, l Lit knowingaware of this, withdrew from there. Many followed Him, and He healed them all, 16 and warned them not to m Lit make Him knowntell who He was. 17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
 18 “BEHOLD, MY n Lit ChildSERVANT WHOM I o Lit choseHAVE CHOSEN;
MY BELOVED IN WHOM MY SOUL p Or took pleasureis WELL-PLEASED;
I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM,
AND HE SHALL PROCLAIM q Or judgmentJUSTICE TO THE r Or nationsGENTILES.
 19 “HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT;
NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS.
 20 “A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF,
AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT,
UNTIL HE s Or puts forthLEADS t Or judgmentJUSTICE TO VICTORY.
 21 “AND IN HIS NAME THE u Or nationsGENTILES WILL HOPE.”
Свернуть

Можем ли мы признать в Иисусе Сына Божьего? То, что Он совершил, изменило весь мир, но нежелающий Его признать этого не заметит. Могли ли жители Иудеи почти две тысячи лет назад узнать в Иисусе Мессию? Ведь слова пророка Исаии, которые цитирует евангелист Матфей, они знали наизусть. Но и им нужно было пробиться через свое нежелание Его признать. Ведь Он действительно принес суд, перед которым оказывается всякий человек, суд по заповедям. И мы или принимаем Христа вместе с Его заповедями, или, отвергая этот суд, ищем, «как бы погубить Его».

Другие мысли вслух

 
На Mat 12:15-21
15 But Jesus, l Lit knowingaware of this, withdrew from there. Many followed Him, and He healed them all, 16 and warned them not to m Lit make Him knowntell who He was. 17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
 18 “BEHOLD, MY n Lit ChildSERVANT WHOM I o Lit choseHAVE CHOSEN;
MY BELOVED IN WHOM MY SOUL p Or took pleasureis WELL-PLEASED;
I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM,
AND HE SHALL PROCLAIM q Or judgmentJUSTICE TO THE r Or nationsGENTILES.
 19 “HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT;
NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS.
 20 “A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF,
AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT,
UNTIL HE s Or puts forthLEADS t Or judgmentJUSTICE TO VICTORY.
 21 “AND IN HIS NAME THE u Or nationsGENTILES WILL HOPE.”
Свернуть
Евангелист Матфей в сегодняшнем чтении относит к Иисусу из Назарета одно из самых удивительных пророчеств Ветхого завета о Мессии, слова Второисайи об Отроке Господнем...  Читать далее

Евангелист Матфей в сегодняшнем чтении относит к Иисусу из Назарета одно из самых удивительных пророчеств Ветхого завета о Мессии, слова Второисайи об Отроке Господнем, Который «трости надломленной не переломит». Это пророчество было произнесено во второй половине 6-го века до Р.Х., в то время, когда первые караваны репатриантов возвращались в Иерусалим из Вавилона, чтобы возродить жизнь у развалин Дома Господня. Господь открывает пророку, что Его Служитель принесет людям спасение, не совершая насилия. Несколькими годами позже Господь скажет нечто очень похожее пророку Захарии: «не воинством и не силой, но Духом Моим» будет дано спасение.

Для евангелиста Матфея, пишущего свое Евангелие для иудеев, важно дать читателю возможность увидеть, что Иисус из Назарета — Тот, Кто в самом деле кроток, что в Нем исполнилось это пророчество. Для евангелиста важно, что Свое спасительное служение Христос совершает, возвещая слово истины — «возвещая народам суд», как выражается Второисайя. Непосредственно к тому, что Господь Иисус «запрещает объявлять о Нем» евангелист относит слова о кротости Мессии. Цитируя пророчество целиком, Матфей прилагает его и к событиям, о которых он будет повествовать далее. «Доколе не доставит суду победы» в логике этого отрывка — пророчество о Кресте, а слова «на имя Его будут уповать народы» исполняются в Церкви, объемлющей весь мир.

Свернуть
 
На Mat 12:15-21
15 But Jesus, l Lit knowingaware of this, withdrew from there. Many followed Him, and He healed them all, 16 and warned them not to m Lit make Him knowntell who He was. 17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
 18 “BEHOLD, MY n Lit ChildSERVANT WHOM I o Lit choseHAVE CHOSEN;
MY BELOVED IN WHOM MY SOUL p Or took pleasureis WELL-PLEASED;
I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM,
AND HE SHALL PROCLAIM q Or judgmentJUSTICE TO THE r Or nationsGENTILES.
 19 “HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT;
NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS.
 20 “A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF,
AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT,
UNTIL HE s Or puts forthLEADS t Or judgmentJUSTICE TO VICTORY.
 21 “AND IN HIS NAME THE u Or nationsGENTILES WILL HOPE.”
Свернуть
Мы хорошо помним слова: «не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч»...  Читать далее

Мы хорошо помним слова: «не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч» (Мф 10:34). И нам порой кажется, что они противоречат читаемому в сегодняшнем евангельском чтении: «не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его; трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы». Но всегда, когда мы встречаемся в Слове Божием с видимым противоречием, это признак того, что здесь заложен глубокий смысл (ибо ведь если смысл глубок, его нельзя выразить простой моносемантичной сентецией). Можно даже сказать не признак, а сигнал, сигнал для нас. Итак, мы ищем смысл. Что делает меч? Почему мы воспринимаем здесь его именно как орудие убийства? У нас в голове прочно сидит связка: меч-насилие. Мечом можно нечто разрубить на две части, причем так, что обратно уже не составишь. Именно так Господь пришел отделить добро от зла. Но как Он это сделает, так как описано в сегодняшнем фрагменте. Так, что никто не только не по своей воле, но даже просто по случайности не сможет быть приневолен к этой победе. Даже если мы не атеисты, а люди почти готовые принять веру, вот, кажется, еще мгновение и внутреннее сопротивление Богу переломится, как тростник, даже и тогда мы сами придем к вере, а Иисус будет просто ждать. Ибо Он не огонь поедающий, а светильник освящающий.

Свернуть
 
На Mat 12:15-21
15 But Jesus, l Lit knowingaware of this, withdrew from there. Many followed Him, and He healed them all, 16 and warned them not to m Lit make Him knowntell who He was. 17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
 18 “BEHOLD, MY n Lit ChildSERVANT WHOM I o Lit choseHAVE CHOSEN;
MY BELOVED IN WHOM MY SOUL p Or took pleasureis WELL-PLEASED;
I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM,
AND HE SHALL PROCLAIM q Or judgmentJUSTICE TO THE r Or nationsGENTILES.
 19 “HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT;
NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS.
 20 “A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF,
AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT,
UNTIL HE s Or puts forthLEADS t Or judgmentJUSTICE TO VICTORY.
 21 “AND IN HIS NAME THE u Or nationsGENTILES WILL HOPE.”
Свернуть
Толпы народа последовали за Иисусом, и евангелист отмечает, что Он исцелил их всех. Заметим, что в этом отрывке не...  Читать далее

Толпы народа последовали за Иисусом, и евангелист отмечает, что Он исцелил их всех. Заметим, что в этом отрывке не говорится об исцелении всех больных, но об исцелении всех пошедших за Христом. Вряд ли среди них совсем не было людей, не жаловавшихся на физическое состояние, в конце концов, даже у тех, кто хотел исполнения земных желаний, могли быть и другие нужды. Но ведь исцеление — не только избавление от болезней, в первую очередь это — восстановление целостности человеческой личности. И такое исцеление Христос способен предоставить всем нам, даже тем, кто пока что не освобождён от телесных недугов. Вопреки языческой поговорке «в здоровом теле — здоровый дух» Христос даёт возможность быть духовно здоровым даже в нездоровом теле. Именно здесь евангелист приводит пророчество Исаии и называет его сбывшимся. Связь времён не распадается, и Мессия, согласно исполнившемуся пророчеству, приходит без внешних эффектов. Его присутствие ненавязчиво, Он постоянно просит не создавать Себе рекламу как целителю. Но нельзя назвать несбывшимися и ожидания тех, кому приход Мессии представлялся грозным событием, в корне меняющим ход истории. Ведь хотя Его воздействие на мир казалось минимальным, да и по сей день оно для многих неясно, Однако именно Он принёс возможность коренного исцеления искажённого Творения.

Свернуть
 
На Mat 12:15-21
15 But Jesus, l Lit knowingaware of this, withdrew from there. Many followed Him, and He healed them all, 16 and warned them not to m Lit make Him knowntell who He was. 17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
 18 “BEHOLD, MY n Lit ChildSERVANT WHOM I o Lit choseHAVE CHOSEN;
MY BELOVED IN WHOM MY SOUL p Or took pleasureis WELL-PLEASED;
I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM,
AND HE SHALL PROCLAIM q Or judgmentJUSTICE TO THE r Or nationsGENTILES.
 19 “HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT;
NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS.
 20 “A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF,
AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT,
UNTIL HE s Or puts forthLEADS t Or judgmentJUSTICE TO VICTORY.
 21 “AND IN HIS NAME THE u Or nationsGENTILES WILL HOPE.”
Свернуть
Можем ли мы признать в Иисусе Сына Божьего? То, что Он совершил, изменило весь мир, но нежелающий Его признать этого не заметит...  Читать далее

Можем ли мы признать в Иисусе Сына Божьего? То, что Он совершил, изменило весь мир, но нежелающий Его признать этого не заметит. Могли ли жители Иудеи почти две тысячи лет назад узнать в Иисусе Мессию? Ведь слова пророка Исаии, которые цитирует евангелист Матфей, они знали наизусть. Но и им нужно было пробиться через свое нежелание Его признать. Ведь Он действительно принес суд, перед которым оказывается всякий человек, суд по заповедям. И мы или принимаем Христа вместе с Его заповедями, или, отвергая этот суд, ищем, «как бы погубить Его».

Свернуть
 
На Mat 12:1-21
1 At that a Or occasiontime Jesus went through the grainfields on the Sabbath, and His disciples became hungry and began to pick the heads of grain and eat. 2 But when the Pharisees saw this, they said to Him, “Look, Your disciples do what is not lawful to do on a Sabbath.” 3 But He said to them, “Have you not read what David did when he became hungry, he and his companions, 4 how he entered the house of God, and they ate the b Or showbread; lit loaves of presentationconsecrated bread, which was not lawful for him to eat nor for those with him, but for the priests alone? 5 Or have you not read in the Law, that on the Sabbath the priests in the temple c Or profanebreak the Sabbath and are innocent? 6 But I say to you that something greater than the temple is here. 7 But if you had known what this d Lit ismeans, ‘I DESIRE e Or mercyCOMPASSION, AND NOT A SACRIFICE,’ you would not have condemned the innocent.
8 For the Son of Man is Lord of the Sabbath.”
9 Departing from there, He went into their synagogue. 10 And a man was there whose hand was withered. And they questioned f Lit HimJesus, asking, “Is it lawful to heal on the Sabbath?”—so that they might accuse Him. 11 And He said to them, “What man g Lit will be from youis there among you who h Lit will havehas a sheep, and if it falls into a pit on the Sabbath, will he not take hold of it and lift it out? 12 How much more valuable then is a man than a sheep! So then, it is lawful to do i Lit wellgood on the Sabbath.” 13 Then He *said to the man, “Stretch out your hand!” He stretched it out, and it was restored to j Lit healthnormal, like the other. 14 But the Pharisees went out and k Lit took counselconspired against Him, as to how they might destroy Him.
15 But Jesus, l Lit knowingaware of this, withdrew from there. Many followed Him, and He healed them all, 16 and warned them not to m Lit make Him knowntell who He was. 17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
 18 “BEHOLD, MY n Lit ChildSERVANT WHOM I o Lit choseHAVE CHOSEN;
MY BELOVED IN WHOM MY SOUL p Or took pleasureis WELL-PLEASED;
I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM,
AND HE SHALL PROCLAIM q Or judgmentJUSTICE TO THE r Or nationsGENTILES.
 19 “HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT;
NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS.
 20 “A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF,
AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT,
UNTIL HE s Or puts forthLEADS t Or judgmentJUSTICE TO VICTORY.
 21 “AND IN HIS NAME THE u Or nationsGENTILES WILL HOPE.”
Свернуть
Сегодняшнее чтение целиком посвящено теме субботы. Тема эта всегда была для иудеев одной из важнейших. Представители...  Читать далее

Сегодняшнее чтение целиком посвящено теме субботы. Тема эта всегда была для иудеев одной из важнейших. Представители разных богословских школ по-разному трактовали и саму субботу, и то, как именно положено её соблюдать. Речь шла, главным образом, о том, что можно и чего нельзя делать в этот посвящённый Богу день. Заповедь о субботе была известна ещё со времён Моисея (Исх 20:8–11), однако в евангельские времена теологи и учёные раввины сосредоточились на той её части, которая запрещала в субботу заниматься повседневными делами (Исх. 20:9–10), споря о том, что именно нужно считать работой и от чего следует воздерживаться в субботу. Нередко при этом спорящие забывали о смысле субботы, сосредоточив внимание на запретах и ограничениях, становившихся всё более мелочными и формальными.

Между тем, Иисус постоянно возвращается к первоначальному смыслу заповеди. Он напоминает о том, что покой субботы нельзя понимать чисто внешне (ст. 3–4), что делающий дело Божие никоим образом не нарушает субботу (ст. 5–6), но самое главное — Он всё время возвращает слушающих Его людей к теме Царства, которое Он принёс в мир (ст. 7). Ведь изначально покой субботы был не просто воздержанием от работы и от повседневных занятий, он был временем, посвящённым Богу, и временем, проведённым в общении с Богом.

И вот теперь в мир пришёл Тот, Кто может дать больше любого раввина и учёного богослова: те могли лишь рассуждать о богообщении, Иисус же мог ввести каждого, кто этого хотел, в Царство, где богообщение было безусловной реальностью. Для тех, кто не видит Царства, исцеление кажется всего лишь лечением, такой же работой, как любая другая, и они задают вполне естественный в такой ситуации вопрос: а не является ли лечение больных нарушением субботы (ст. 10)?

Конечно, если бы речь шла об угрозе жизни человека, или даже домашнего животного, покой субботы можно было бы нарушить ради её спасения (ст. 11). Но в данном случае такой угрозы не было, и многим казалось, что с исцелением вполне можно было бы подождать до конца субботы. Но для Иисуса каждое исцеление связано с приобщением исцеляемого к полноте жизни в Царстве, к той самой полноте, которую искали хранившие покой субботы. И Он, естественно, не хочет ждать конца субботнего дня, ведь именно этот день и есть самое подходящее время для явления Царства (ст. 12–13). Но для тех, кто Царства не видит, такое поведение кажется преднамеренным и демонстративным нарушением субботы, заслуживающим смерти (ст. 14). Религиозное сознание, не вмещающее полноты Царства, отвергает Того, Кто это Царство несёт, обрекая Его на крест.

Свернуть
 
На Mat 12:1-21
1 At that a Or occasiontime Jesus went through the grainfields on the Sabbath, and His disciples became hungry and began to pick the heads of grain and eat. 2 But when the Pharisees saw this, they said to Him, “Look, Your disciples do what is not lawful to do on a Sabbath.” 3 But He said to them, “Have you not read what David did when he became hungry, he and his companions, 4 how he entered the house of God, and they ate the b Or showbread; lit loaves of presentationconsecrated bread, which was not lawful for him to eat nor for those with him, but for the priests alone? 5 Or have you not read in the Law, that on the Sabbath the priests in the temple c Or profanebreak the Sabbath and are innocent? 6 But I say to you that something greater than the temple is here. 7 But if you had known what this d Lit ismeans, ‘I DESIRE e Or mercyCOMPASSION, AND NOT A SACRIFICE,’ you would not have condemned the innocent.
8 For the Son of Man is Lord of the Sabbath.”
9 Departing from there, He went into their synagogue. 10 And a man was there whose hand was withered. And they questioned f Lit HimJesus, asking, “Is it lawful to heal on the Sabbath?”—so that they might accuse Him. 11 And He said to them, “What man g Lit will be from youis there among you who h Lit will havehas a sheep, and if it falls into a pit on the Sabbath, will he not take hold of it and lift it out? 12 How much more valuable then is a man than a sheep! So then, it is lawful to do i Lit wellgood on the Sabbath.” 13 Then He *said to the man, “Stretch out your hand!” He stretched it out, and it was restored to j Lit healthnormal, like the other. 14 But the Pharisees went out and k Lit took counselconspired against Him, as to how they might destroy Him.
15 But Jesus, l Lit knowingaware of this, withdrew from there. Many followed Him, and He healed them all, 16 and warned them not to m Lit make Him knowntell who He was. 17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
 18 “BEHOLD, MY n Lit ChildSERVANT WHOM I o Lit choseHAVE CHOSEN;
MY BELOVED IN WHOM MY SOUL p Or took pleasureis WELL-PLEASED;
I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM,
AND HE SHALL PROCLAIM q Or judgmentJUSTICE TO THE r Or nationsGENTILES.
 19 “HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT;
NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS.
 20 “A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF,
AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT,
UNTIL HE s Or puts forthLEADS t Or judgmentJUSTICE TO VICTORY.
 21 “AND IN HIS NAME THE u Or nationsGENTILES WILL HOPE.”
Свернуть
Обвинения книжников против Иисуса очень серьезны: Он оскверняет субботу, Он делает то, чего делать нельзя...  Читать далее

Обвинения книжников против Иисуса очень серьезны: Он оскверняет субботу, Он делает то, чего делать нельзя, причем «нельзя» в самом высоком, сакральном смысле — это нарушение божественной заповеди. Христос не оправдывается; напротив, Он напоминает им, что когда-то царь Давид тоже сделал то, чего было делать нельзя, а священники и сегодня оскверняют субботу, причем эта профанация происходила и происходит в самом Храме! Иисус намеренно использует такие слова, хотя можно было бы выразиться и помягче. И если те нарушения кажутся книжникам простительными, то что же они скажут, если здесь Тот, Кто больше Давида, больше священников и больше Храма? Христос показывает им Своею богочеловеческую свободу творить добро в субботу, священный день Божьего совершенства. Ведь запрет существует только для того, чтобы не обратить человеческую свободу во зло, на разрушение и гибель, а значит действия Иисуса означают весть о том, что перед ними стоит Тот, Кто неспособен на зло — Господин субботы.

Свернуть
 
На Mat 12:1-21
1 At that a Or occasiontime Jesus went through the grainfields on the Sabbath, and His disciples became hungry and began to pick the heads of grain and eat. 2 But when the Pharisees saw this, they said to Him, “Look, Your disciples do what is not lawful to do on a Sabbath.” 3 But He said to them, “Have you not read what David did when he became hungry, he and his companions, 4 how he entered the house of God, and they ate the b Or showbread; lit loaves of presentationconsecrated bread, which was not lawful for him to eat nor for those with him, but for the priests alone? 5 Or have you not read in the Law, that on the Sabbath the priests in the temple c Or profanebreak the Sabbath and are innocent? 6 But I say to you that something greater than the temple is here. 7 But if you had known what this d Lit ismeans, ‘I DESIRE e Or mercyCOMPASSION, AND NOT A SACRIFICE,’ you would not have condemned the innocent.
8 For the Son of Man is Lord of the Sabbath.”
9 Departing from there, He went into their synagogue. 10 And a man was there whose hand was withered. And they questioned f Lit HimJesus, asking, “Is it lawful to heal on the Sabbath?”—so that they might accuse Him. 11 And He said to them, “What man g Lit will be from youis there among you who h Lit will havehas a sheep, and if it falls into a pit on the Sabbath, will he not take hold of it and lift it out? 12 How much more valuable then is a man than a sheep! So then, it is lawful to do i Lit wellgood on the Sabbath.” 13 Then He *said to the man, “Stretch out your hand!” He stretched it out, and it was restored to j Lit healthnormal, like the other. 14 But the Pharisees went out and k Lit took counselconspired against Him, as to how they might destroy Him.
15 But Jesus, l Lit knowingaware of this, withdrew from there. Many followed Him, and He healed them all, 16 and warned them not to m Lit make Him knowntell who He was. 17 This was to fulfill what was spoken through Isaiah the prophet:
 18 “BEHOLD, MY n Lit ChildSERVANT WHOM I o Lit choseHAVE CHOSEN;
MY BELOVED IN WHOM MY SOUL p Or took pleasureis WELL-PLEASED;
I WILL PUT MY SPIRIT UPON HIM,
AND HE SHALL PROCLAIM q Or judgmentJUSTICE TO THE r Or nationsGENTILES.
 19 “HE WILL NOT QUARREL, NOR CRY OUT;
NOR WILL ANYONE HEAR HIS VOICE IN THE STREETS.
 20 “A BATTERED REED HE WILL NOT BREAK OFF,
AND A SMOLDERING WICK HE WILL NOT PUT OUT,
UNTIL HE s Or puts forthLEADS t Or judgmentJUSTICE TO VICTORY.
 21 “AND IN HIS NAME THE u Or nationsGENTILES WILL HOPE.”
Свернуть
В священный день субботы закон не позволяет никакой работы. Этот день принадлежит Богу. В субботу благочестивый иудей...  Читать далее

В священный день субботы закон не позволяет никакой работы. Этот день принадлежит Богу. В субботу благочестивый иудей должен посещать синагогу и слушать там (или читать сам) Тору, Закон — откровение Божье, данное Израилю. Единственные, кто должен в этот день заниматься своим профессиональным делом — священники и левиты в Храме, потому что они трудятся не для себя, а исполняют служение Богу: совершают обрезание, приносят жертвы. Именно этот аргумент приводит фарисеям Христос в Евангелии от Матфея. Ведь Он — Тот, Кто больше Храма. Вся Него жизнь — непрерывное богослужение, исполнение воли Отца. Он творит Его волю всегда — в том числе и в субботу, точно так же, как не должна прерываться на субботу ежедневная жертва в Храме.

То же самое касается и нас — через веру во Христа мы становимся «царственным священством» — вся наша жизнь превращается в служение Богу, совершающееся и в субботу и в воскресенье и в каждый момент времени. Все наши дела должны быть посвящены Господу, всякое наше помышление или слово — должны быть благоприятной жертвой Богу, не прекращающейся ни на мгновение.

Свернуть
 
На Mat 12:1-15
1 At that a Or occasiontime Jesus went through the grainfields on the Sabbath, and His disciples became hungry and began to pick the heads of grain and eat. 2 But when the Pharisees saw this, they said to Him, “Look, Your disciples do what is not lawful to do on a Sabbath.” 3 But He said to them, “Have you not read what David did when he became hungry, he and his companions, 4 how he entered the house of God, and they ate the b Or showbread; lit loaves of presentationconsecrated bread, which was not lawful for him to eat nor for those with him, but for the priests alone? 5 Or have you not read in the Law, that on the Sabbath the priests in the temple c Or profanebreak the Sabbath and are innocent? 6 But I say to you that something greater than the temple is here. 7 But if you had known what this d Lit ismeans, ‘I DESIRE e Or mercyCOMPASSION, AND NOT A SACRIFICE,’ you would not have condemned the innocent.
8 For the Son of Man is Lord of the Sabbath.”
9 Departing from there, He went into their synagogue. 10 And a man was there whose hand was withered. And they questioned f Lit HimJesus, asking, “Is it lawful to heal on the Sabbath?”—so that they might accuse Him. 11 And He said to them, “What man g Lit will be from youis there among you who h Lit will havehas a sheep, and if it falls into a pit on the Sabbath, will he not take hold of it and lift it out? 12 How much more valuable then is a man than a sheep! So then, it is lawful to do i Lit wellgood on the Sabbath.” 13 Then He *said to the man, “Stretch out your hand!” He stretched it out, and it was restored to j Lit healthnormal, like the other. 14 But the Pharisees went out and k Lit took counselconspired against Him, as to how they might destroy Him.
15 But Jesus, l Lit knowingaware of this, withdrew from there. Many followed Him, and He healed them all,
Свернуть
Обосновывая Своё право совершать в субботу дела милосердия, Христос ссылается на историю, происшедшую с царём Давидом...  Читать далее

Обосновывая Своё право совершать в субботу дела милосердия, Христос ссылается на историю, происшедшую с царём Давидом. Но Давид и его воины ели священные хлебы с разрешения священника. Значит, Христос даёт понять, хотя и не для всех явно, что Он имеет право действовать как священник. Одного этого было достаточно для того, чтобы фарисеи почувствовали себя уязвлёнными, но этим Христос не ограничивается и произносит свидетельство о Себе как о Том, Кто выше храма. Такие речи для фарисеев, и наверняка не для них одних, кажутся кощунственными. Вряд ли случайно, что именно после этих слов фарисеи задумывают погубить Иисуса, Чьи высказывания для них неприемлемы. Но, видимо, для Христа настал момент раскрыть, Кто Он и для чего пришёл к людям. Исцеляя сухорукого, Он не только демонстрирует Своё могущество, не только призывает совершать дела милосердия независимо от обязанностей перед текущим моментом. Да, всё это для читающих Евангелие, очевидно, эти понятия мы «охранили от юности» Но для всех ли, слушавших Христа в ту далёкую от нас субботу, было очевидно, что человек ценнее овцы? И разве для всех в наше время очевидно, что человек дороже любого имущества?..

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).