Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Joh 12:1-19

Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
11 Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
12 On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
13 Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
14 And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
15 Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
16 These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
17 The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
18 For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
19 The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
Свернуть

Отвечая на замечание Иуды, Господь говорит, что Он, в отличие от нищих, не всегда будет с учениками. Он ушел, но Он остался — в этом тайна нашей веры. И остался в тех самых нищих, которых якобы хотел утешить Иуда (помните: «Что сделали им, то сделали Мне» в Мф. 25?). А нищих и правда много кругом, и дело не только в денежном достатке или бедности — всем не хватает прожиточного минимума любви — чем мы не нищие? И именно благодаря этому мистическому присутствию Иисуса посреди нас — на наших улицах, в метро, у нас дома — мы можем последовать за Марией из Вифании, оказавшей своему Господу милость, помазав Его драгоценными благовониями. Оказать любовь нищим любовью — вот и наше помазание, для которого Христос всегда рядом.

Другие мысли вслух

 
На Joh 12:1-19
Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
11 Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
12 On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
13 Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
14 And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
15 Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
16 These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
17 The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
18 For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
19 The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
Свернуть
Отвечая на замечание Иуды, Господь говорит, что Он, в отличие от нищих, не всегда будет с учениками...  Читать далее

Отвечая на замечание Иуды, Господь говорит, что Он, в отличие от нищих, не всегда будет с учениками. Он ушел, но Он остался — в этом тайна нашей веры. И остался в тех самых нищих, которых якобы хотел утешить Иуда (помните: «Что сделали им, то сделали Мне» в Мф. 25?). А нищих и правда много кругом, и дело не только в денежном достатке или бедности — всем не хватает прожиточного минимума любви — чем мы не нищие? И именно благодаря этому мистическому присутствию Иисуса посреди нас — на наших улицах, в метро, у нас дома — мы можем последовать за Марией из Вифании, оказавшей своему Господу милость, помазав Его драгоценными благовониями. Оказать любовь нищим любовью — вот и наше помазание, для которого Христос всегда рядом.

Свернуть
 
На Joh 12:1-19
Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
11 Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
12 On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
13 Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
14 And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
15 Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
16 These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
17 The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
18 For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
19 The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
Свернуть
Сегодняшнее чтение вновь возвращает нас к образу воскрешённого Иисусом Лазаря. Оставаясь в тени, он, тем не менее...  Читать далее

Сегодняшнее чтение вновь возвращает нас к образу воскрешённого Иисусом Лазаря. Оставаясь в тени, он, тем не менее, оказывается участником таких событий, как помазание Иисуса (ст. 1 – 11) и вход Господень в Иерусалим (ст. 12 – 19). В начале рассказа мы встречаем Лазаря в доме, где разворачиваются события (ст. 1 – 2), и его присутствие привлекает к происходящему внимание многих из тех, кто, возможно, в ином случае ничего бы не заметил (ст. 9). Даже торжественная встреча Иисуса на иерусалимских улицах была, по свидетельству евангелиста, в значительной степени связана с распространившимися по городу слухами об умершем и воскрешённом Им человеке (ст. 17 – 18).

Такое внимание к Лазарю и ко всему, что связано с чудом его воскрешения Иисусом, разумеется, не случайно: ведь именно воскресение мёртвых было для большинства верующих евреев признаком наступления дня Суда и мессианского Царства. А на Того, Кто был способен совершать такие чудеса, естественно, смотрели как на давно ожидаемого Мессию. И Сам Иисус, прежде скрывавший Своё мессианство и открывавший тайну Своего служения лишь немногим, теперь прямо свидетельствует о Своей миссии: Он принимает приветствия собравшегося на городских улицах народа, который встречает Его, как Мессию (ст. 12 – 15).

В самом деле, после столь очевидного для всех явления силы Царства скрывать дальше Своё мессианство было бы уже совершенно невозможно. С другой же стороны, теперь Иисусу оставалось уже совсем немного времени до завершения Его земного служения, так что Он мог не опасаться того, что Его вовлекут в религиозно-политические игры, сделав вождём очередного мессианского восстания.

Но, как видно, даже столь явные свидетельства убедили не всех. Ни храмовая верхушка (ст. 10 – 11), ни большинство лидеров фарисейского движения (ст. 19) не изменили своего мнения об Иисусе. Но эта позиция едва ли определялась какими бы то ни было свидетельствами или аргументами. Если бы речь шла об аргументах, то едва ли можно было бы отыскать аргумент более веский, чем живой Лазарь, воскрешённый Иисусом на глазах у множества свидетелей. Но, судя по рассказу евангелиста, единственным ответом священнических кругов на этот аргумент стал план убийства Лазаря с тем, чтобы избавиться от него как от живого свидетельства правоты Иисуса.

Речь, как видно, идёт уже не о свидетельствах и не о богословской дискуссии, а о политической игре с заранее известным результатом. Тем, кто в неё играет, не нужно Царство. Им нужна религиозно-политическая стабильность в обществе, оправдывающая, как им кажется, любые жертвы. И если вначале речь шла лишь об Одном (Ин. 11 : 49 – 50), то теперь уже — как минимум о двоих. Такова логика земной власти, противостоящей Царству: не желая признать очевидного, ей остаётся лишь умножать жертвы, пытаясь избавиться от каждого, кто может стать свидетелем Царства. Логика сил тьмы, ведущая Спасителя на крест.

Свернуть
 
На Joh 12:1-18
Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
11 Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
12 On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
13 Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
14 And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
15 Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
16 These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
17 The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
18 For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
Свернуть
В некотором трепете перед величием вспоминаемых событий, хочется поделиться мыслями о Входе Господнем в Иерусалим не своими, а преподобного Андрея Критского (ум. 720 или ок. 726 г.). К сожалению, практически никто из нас не слышит его трипеснеца ...  Читать далее

В некотором трепете перед величием вспоминаемых событий, хочется поделиться мыслями о Входе Господнем в Иерусалим не своими, а преподобного Андрея Критского (ум. 720 или ок. 726 г.). К сожалению, практически никто из нас не слышит его трипеснеца (краткого канона) на повечерии, и потому эти мысли преподобного, прямо скажем, малоизвестны. Вот несколько тропарей (пер. с греч.):

«Проходя жизненный путь, Спасе мой, Ты волей Твоей взалкал, желая спасения всех; Ты возжаждал обращения уклонившихся от Тебя».

«Приготовься, душа, прежде исхода, приготовься к будущей жизни, и со стремящимся ради тебя пострадать Христом, постарайся со-пострадать, и со-распяться, и умереть с Ним».

«Все верные, прилепившиеся ко Господу, стремящемуся пострадать, будем готовы на оплевание, на поругание, и на унижение, чтобы прославиться с Ним пречистыми Его Страстями».

«Украсив жизнь целомудрием и мудро сохранив веру, изыщем образ праведности, чтобы, мужественно сопровождая Христа, сораспяться с Ним».

Свернуть
 
На Joh 12:1-18
Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
11 Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
12 On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
13 Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
14 And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
15 Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
16 These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
17 The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
18 For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
Свернуть
Почему на улицах Иерусалима Иисуса встречает восторженная толпа? Евангелист отвечает на этот вопрос...  Читать далее

Почему на улицах Иерусалима Иисуса встречает восторженная толпа? Евангелист отвечает на этот вопрос вполне однозначно: потому, что весть о воскрешении Им Лазаря распространилась по городу, ведь от Иерусалима до Вифании совсем недалеко. И, конечно, многие тогда подумали, что пришёл, наконец, долгожданный Мессия: ведь именно Его приход ознаменует начало того всеобщего воскресения, предшествующего последнему Суду, в которое верило и которого ожидало тогда большинство верующих евреев. Казалось бы, эта вера и эти ожидания вполне соответствовали той главной цели земного служения Спасителя, до осуществления которой оставалось уже совсем немного. Победа над смертью была близка; казалось, ничто уже не мешает заявить о ней прямо. И всё же было нечто, существенно отличавшее народные ожидания от грядущей в мир новой реальности. И слух о воскресении Лазаря, а точнее, реакция на него иерусалимской толпы, ясно, как ничто другое, обозначал это различие. Как видно, народ действительно ждал и желал всеобщего воскресения. Но воскресение это он видел, как возвращение к той понятной и привычной жизни непреображённого мира, которая, если только избавить её от болезней и угрозы неизбежного конца, казалась ему идеалом. Конечно, предполагалось также разрешение всех социальных проблем: в мессианском Царстве не будет не только больных, но и бедных, все будут сыты и, если не богаты, то, по крайней мере, зажиточны. И многим из тех, кто приветствовал Иисуса, казалось, что теперь, когда «процесс пошёл», Он, наконец-то, объявит Себя Мессией открыто и примется за то, чего от Него давно ждали: изгонит из Иудеи римлян и других язычников, станет во главе новосозданного государства, решит все социальные проблемы, издаст справедливые, основанные на Торе, законы, а все проблемы решит чудесным образом, так же, как действовал Он до сих пор, исцеляя, воскрешая и насыщая. И, быть может, лишь Сам Иисус знал, что ничего такого не будет. А воскресение начнётся лишь в момент Его смерти на кресте, когда откроются гробницы и из них выйдут первые праведники, воскресшие не к прежней, а к новой жизни, к жизни того Царства, которое Он принёс в мир.

Свернуть
 
На Joh 12:1-18
Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
11 Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
12 On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
13 Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
14 And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
15 Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
16 These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
17 The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
18 For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
Свернуть
«Страшное недоразумение», так называет владыка Антоний митрополит Сурожский ликование народа, встречающего Христа у ворот Иерусалима. Казалось бы...  Читать далее

«Страшное недоразумение», так называет владыка Антоний митрополит Сурожский ликование народа, встречающего Христа у ворот Иерусалима. Казалось бы торжество, казалось бы радость, но вот какой вопрос нам хочется задать себе в этот момент. А рад ли Иисус этой радости? Возможно, для Него это опять искушение пойти по пути политического вождя? Наверное, нет, наверное, к этому моменту Он все уже понимал и смотрел на людей, машущих пальмовыми листьями с тихой грустью. Но если так, если люди сами не понимали, о чем они радуются, как могло случиться, что эти слова: «Осанна в вышних, благословен грядый во имя Господне» встали в высшей точки литургии? Мы должны усмотреть в этом смысл. На самом деле жители Святого города и множество собравшихся в нем паломников участвуют в происходящем дважды: один раз с осанной, один раз с «распни Его». Многие атеисты даже усматривают в этом некое противоречие. Конечно, никакого противоречия здесь нет. Просто произошло разделение, словно разделение зарядов в электрическом поле: отрицательные в одну сторону, положительные – в другую. И нам очень важно, в какую сторону мы пойдем, с кем мы. Пусть мы не понимаем путей Божиих, которые проходят перед нами. Мы с Богом.

Свернуть
 
На Joh 12:1-11
Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
11 Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
Свернуть
Представим себе маленькое местечко — Вифанию, где собрались Иисус с учениками на очередную вечерю. Там же был и Лазарь, недавно...  Читать далее

Представим себе маленькое местечко — Вифанию, где собрались Иисус с учениками на очередную вечерю. Там же был и Лазарь, недавно воскрешенный Иисусом, его сестры Марфа, Мария и, может быть, какие-то другие близкие люди. Вифания еще помнит горе этих сестер, недоумение учеников, слезы Иисуса и удивительное чудо воскресения. И вот, многие, вероятно, участники и свидетели этого чуда собрались за одним столом. Как всегда ведется беседа, Иисус что-нибудь рассказывает или, наоборот, слушает Своих близких, поддерживает взглядом, улыбкой, словом. Трапеза уже началась. И вот одна из сестер совершает поступок, о котором услышит любой человек, слушающий проповедь Евангелия (см. Мф.26:13). Дом наполняется благоуханием мира и принесенной Иисусу любви. Все молчат. Молчит Сам Иисус и все присутствующие, не зная, как реагировать, а, может быть, и поняв, что облеченная в слова реакция не нужна. И только кричит пустота в сердце Иуды, которая не заполнена любовью. Это можно назвать чем угодно — предательством, лицемерием, расчетливостью, алчностью, выставлением своего мнения, как самого важного и т.д. Кроме всего этого, в перечисленном списке могут стоять весьма нужные и полезные людям качества. Но одно ясно — это «нелюбовь». Любовь можно вытеснить или заменить, можно правильно и праведно действовать (как фарисеи, например), но без любви, и тогда это не имеет ценности, потому что сметает все на своем пути. Попробуем на предстоящей страстной неделе, прежде чем что-либо сделать, пригласить в свое сердце Любовь, а значит, и Христа. Ведь там, где есть Любовь — там и есть Бог.

Свернуть
 
На Joh 12:1-11
Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
11 Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
Свернуть
Вопрос приоритетов в духовной жизни оказывается одним из важнейших. В самом деле: миро дорогое, стоит ли тратить его так, как Мария? Не излишняя ли это роскошь? Ответ звучит тут же: нищие есть и будут, а Я у вас один. И Я с вами не навсегда, Мой земной путь идёт к концу. Другого такого события в вашей жизни не будет...  Читать далее

Вопрос приоритетов в духовной жизни оказывается одним из важнейших. В самом деле: миро дорогое, стоит ли тратить его так, как Мария? Не излишняя ли это роскошь? Ответ звучит тут же: нищие есть и будут, а Я у вас один. И Я с вами не навсегда, Мой земной путь идёт к концу. Другого такого события в вашей жизни не будет. Ответ прост и ясен. А вот вопрос (особенно многим сегодняшним христианам) не вполне. Мы привыкли к тем словам, которые говорим, не всегда понимая, что они означают. К словам о том, что Христа надо уметь увидеть в каждом нищем. При этом забывая о том, что, если мы не научились видеть Его по жизни, если никогда не встречали Его прежде, то ни в каком нищем Христа нам не увидеть.

Это ведь не легче, а труднее, чем увидеть Его так, как видели апостолы после Воскресения. И даже так, как Павел на Дамасской дороге. Чтобы в нищем увидеть Христа, этого нищего надо до Христа поднять. И сделать это может лишь сам христианин, с этим нищим общающийся. И только в том случае, если Христос Сам подведёт его к нищему. А иначе, скорее всего, никакого Христа рядом не окажется. И нищие окажутся лишь средством. Средством для исполнения религиозных обязанностей, например. Всем ведь известно, что дела милосердия входят в число религиозных обязанностей и иудея, и христианина.

Вот только религиозные обязанности сами по себе в духовном отношении ничего человеку не дают. К Богу не приближают. Христа не открывают. Они лишь отягощают человека. Осложняют ему жизнь. И в конце концов оставляют старающегося эти обязанности исполнить наедине со своей человеческой природой. А вот тогда уже духовный срыв неизбежен. Вором такой исполнитель религиозного долга может и не стать, а вот мизантропом станет наверняка. Дела милосердия без Бога, без Христа на редкость утомительны. А худшим видом мизантропии является как раз религиозный её вид. Потому, что тут мизантропия соединяется обычно с ощущением своей абсолютной, до небес, религиозной правоты. Той самой правоты, которая способна с небес низвергнуть в самый ад.

Свернуть
 
На Joh 12:1-11
Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
11 Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
Свернуть
Увидев, как Мария помазала Христа миром, Иуда практично предлагает жертвовать расходуемые подобным образом средства...  Читать далее

Увидев, как Мария помазала Христа миром, Иуда практично предлагает жертвовать расходуемые подобным образом средства на социальные нужды. Евангелист отмечает, что Иуда в этот момент уже задумал предательство, но, окажись мы в тот момент рядом, большинству из нас, пожалуй, аргументация Иуды показалась бы убедительной, до такой степени его рассуждения соответствуют повседневному «здравому смыслу». Реакция других апостолов, не ставших предателями, была сходной. Но то, что совершила Мария, было проявлением любви, превышающей и нарушающей привычный ход повседневности, воспринимаемой как незыблемая норма.

Практичность же оказывается соблазном, и даже необходимость социального служения, оправданная сама по себе, может стать предлогом для совершения зла и отвержения любви. Христос вовсе не отвергает необходимость практического служения, Его слова о том, что нищих всегда имеете с собою, как раз и указывают на необходимость помогать нуждающимся, а вовсе не отрицают милостыню, как некоторым хотелось бы истолковать. Не отвергает Он и хозяйственное служение Марфы. Но без любви социальные программы вырождаются, и не в этом ли корень крушения социальных экспериментов ХХ века?

Свернуть
 
На Joh 12:1-11
Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead.
There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,
Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
10 But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
11 Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
Свернуть
Вообще-то совершенно разумная мысль: не тратить деньги на какие-то символические действия, а пойти и раздать нищим...  Читать далее

Вообще-то совершенно разумная мысль: не тратить деньги на какие-то символические действия, а пойти и раздать нищим. А Иисус почему-то одобряет этот жест, не приносящий никакой практической пользы...

Почему Мария помазывает ноги Иисуса и вытирает своими волосами? Ведь совершенно очевидно, что она ни секунды не думала о погребении Его. Наверное, если бы мы спросили её, зачем она это сделала, она не смогла бы ответить. Но Иисус не спрашивает. Он без слов понимает главное: она сделала это из любви. И всё остальное уже не имеет значения — даже безумный поступок, совершённый из любви, прекрасен и драгоценен, более того, такой поступок обретает более глубокий смысл, чем мог представить себе человек, совершающий его. Но есть одно маленькое примечание: всё это действительно лишь для тех случаев, когда движущая сила — любовь и только любовь. Как только появляется какой-то другой мотив — бессмысленный поступок остаётся бессмысленным.

Свернуть
 
На Joh 12:12-19
12 On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
13 Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
14 And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
15 Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
16 These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
17 The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
18 For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
19 The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
Свернуть
Как часто бывает, среди людей, вовлечённых в события, мало кто понимает смысл того, что происходит, а часто и вовсе...  Читать далее

Как часто бывает, среди людей, вовлечённых в события, мало кто понимает смысл того, что происходит, а часто и вовсе никто. Толпы народа приветствуют Царя, но вряд ли присутствовавшие при Его входе в Иерусалим были способны услышать, что Его царство не похоже на все земные царства, что Иисус не собирается заменять одних земных правителей на других, столь же привычных. Были ли услышавшие о воскрешении Лазаря способны понять, что происшедшее - не единичное чудо, но залог всеобщего Воскресения?

Нам трудно понять до конца чувства иерусалимлян и собравшихся в городе паломников, но ждут они явно не того, с чем идёт Христос. А ведь Он идёт на страдания, которые многими из первоначально приветствующих не будут поняты, и знает об этом. Даже поверхностное принятие Христа, подобное приветствиям ликующих толп, может стать основой для более глубокого понимания того, что Он принёс в мир. Но может и не стать, если первоначальное приближения к Нему принять за полноту понимания.

Свернуть
 
На Joh 12:12-19
12 On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
13 Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
14 And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
15 Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
16 These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
17 The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
18 For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
19 The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
Свернуть
Торжественный въезд Иисуса в Иерусалим — пожалуй, единственное явное и публичное Его свидетельство о Своём мессианстве. Теперь, когда до завершения земного пути оставалось совсем немного, уже не было опасности, что Его поставят во главе какого-нибудь мессианского восстания, хотя собственные Его ученики как раз на такое восстание и...  Читать далее

Торжественный въезд Иисуса в Иерусалим — пожалуй, единственное явное и публичное Его свидетельство о Своём мессианстве. Теперь, когда до завершения земного пути оставалось совсем немного, уже не было опасности, что Его поставят во главе какого-нибудь мессианского восстания, хотя собственные Его ученики как раз на такое восстание и надеялись, притом до самого конца. А евангелист между тем подчёркивает: народ приветствует Иисуса как Мессию прежде всего потому, что по городу широко распространились слухи о чудесном воскресении Лазаря. Это было понятно: ведь, если хотя бы один человек действительно воскрес из мёртвых, значит, наверное, настал тот самый день Суда и всеобщего воскресения, о котором говорили пророки.

А воскресивший — очевидно, Мессия. Логика эта была простой и понятной, она вполне укладывалась в рамки народных мессианских представлений. На деле же всё было совсем не так просто. Народные представления о Мессии не шли дальше образа Мессии как великого земного Царя. Конечно, Царь этот представлялся не обычным человеком. Он мог, например, творить чудеса и даже воскрешать умерших. Но Его Царство представлялось царством вполне земным. И жизнь этого земного царства тоже была, в общем-то, вполне земной.

Конечно, полностью соответствующей Торе. Конечно, с той мерой близости Божьего присутствия, без которой приход Мессии был немыслим. И, конечно, без того торжества смерти, которое свойственно нынешней эпохе. Но люди оставались теми же. Только они становились праведными и благочестивыми. В лучшем смысле этих слов, но всё же по-земному. Воскрешение Иисусом Лазаря вполне укладывалось в рамки этих представлений о Царстве. Никто не думал, что такое воскрешение — лишь предварение. Подготовка к главному. Лазарь ведь воскрес не в ту новую жизнь, которую принёс с Собой Иисус.

Он воскрес благодаря этой новой жизни. Но он не вместил её в себя. Его природа осталась прежней. Он вернулся к той жизни, какой живут люди непреображённого мира. А Спаситель пришёл, чтобы дать человеку больше. Чтобы приобщить его к полноте жизни, а не к малой её части. Вот этого-то и не могли понять те, кто приветствовали Его на иерусалимских улицах. Они думали, что главное уже произошло, а оно было ещё впереди. Но об этом не знали пока даже ближайшие ученики Иисуса. Знал лишь Он один.

Свернуть
 
На Joh 12:19-36
19 The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
20 And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:
21 The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.
22 Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.
23 And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
24 Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
25 He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
26 If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.
27 Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
28 Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
29 The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
30 Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
31 Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
32 And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
33 This he said, signifying what death he should die.
34 The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
35 Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
36 While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them.
Свернуть
Эллины, придя к Иисусу, обращаются за помощью к Филиппу. А тот зачем-то идет к...  Читать далее

Эллины, придя к Иисусу, обращаются за помощью к Филиппу. А тот зачем-то идет к Андрею. Вряд ли апостолу было страшно подойти самому к Учителю. Так же маловероятно, что Андрей был личным секретарем Христа, ведующим расписанием Учителя. Дело совсем в другом. Происходит что-то необычное. Впервые упоминаются откликающиеся на проповедь Иисуса другие народы, пускай и верящие в Того же Бога, что и иудеи. Община учеников Христа сталкивается с чем-то новым. И поэтому Филипп ведет себя очень естественно - он не спешит действовать сам. Иисус отправлял апостолов на проповедь не поодиночке, но по двое (см.  6:7). Кто знает - может, Филипп пошел к Андрею именно потому, что был с ним "в паре"? К тому же Филипп наверняка помнит, как Христос говорил: "Где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них" ( 18:20). Господь так закладывает Церковь: не разрозненных верующих, но приходящих вместе к Нему учеников. Когда мы не понимаем, что делать, когда мы хотим знать волю Божию, нам не стоит полагаться исключительно на то, как слышим ее мы сами. Бог поставил нам в помощь Свою Церковь - дал нам старших, дал братьев и сестер, с которыми вместе мы можем обратиться к Нему. И так исполняется слово Его: "Если двое из вас согласятся на земле просить о всяком деле, то, чего бы ни попросили, будет им от Отца Моего Небесного" ( 18:19).

Свернуть
 
На Joh 12:19-36
19 The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
20 And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:
21 The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.
22 Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.
23 And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
24 Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
25 He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
26 If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.
27 Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
28 Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
29 The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
30 Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
31 Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
32 And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
33 This he said, signifying what death he should die.
34 The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
35 Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
36 While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them.
Свернуть
Когда дело касается земного служения Спасителя, мы понимаем, что речь идёт о чем-то уникальном. В самом деле, лишь...  Читать далее

Когда дело касается земного служения Спасителя, мы понимаем, что речь идёт о чем-то уникальном. В самом деле, лишь Ему одному суждено было родиться и прожить Свою земную жизнь Мессией. Никому другому этого дано не было. И всё же Его жизнь стала своего рода духовной моделью, которая подходит каждому Его последователю. Более того: никакой иной модели, позволяющей войти в Царство, нет и, по-видимому, быть не может, по крайней мере, в нашем, пережившем грехопадение, мире. Модель эта очень проста в теории и не так уж проста на практике: человек должен согласиться расстаться с собственной жизнью для того, чтобы затем снова получить её, но уже иной, в новом качестве, пригодном для Царства. Тому же, кто любит свою жизнь («душу») такой, какая она есть, в наличном состоянии, на Царство рассчитывать не приходится. Требование кажется чрезмерно жёстким, но, как видно, вызвана эта жёсткость именно спецификой падшего мира, частью которого является жизнь любого из нас. Даже Сам Иисус, над которым первородный грех власти не имеет, не был во время Своего земного служения полностью от этой специфики свободен: Он, будучи вполне и до конца жителем нашего непреображённого мира и его частью, оказался подвластен если и не греху, то смерти, хотя, разумеется не так, как мы: смерть была для Него лишь возможной, а не неизбежной, как для нас. И единственное, что может нам помочь, это готовность отказаться от нашей жизни в её нынешнем качестве, то, что Иисус называет «возненавидеть собственную жизнь». На библейском языке любовь и ненависть обозначают не те эмоциональные состояния, которые нередко подразумеваем под ними мы, а отношение приятия или неприятия тех или того, кого или что, соответственно, любишь или ненавидишь. Неприятие жизни, включая, прежде всего, свою собственную жизнь, в её нынешнем качестве и состоянии и готовность расстаться с ней ради иной, новой жизни и составляют необходимое предварительное условие для того, чтобы начать путь в Царство. Путь, во время которого прежняя наша жизнь переплавится в новую, пригодную для Царства.

Свернуть
 
На Joh 12:19-36
19 The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
20 And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:
21 The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.
22 Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.
23 And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
24 Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
25 He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
26 If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.
27 Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
28 Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
29 The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
30 Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
31 Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
32 And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
33 This he said, signifying what death he should die.
34 The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
35 Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
36 While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them.
Свернуть
Есть поворотные моменты истории человечества, которые внешне могут оставаться незамеченными, но при этом быть...  Читать далее

Есть поворотные моменты истории человечества, которые внешне могут оставаться незамеченными, но при этом быть подлинной причиной масштабных исторических событий. Когда «некоторые эллины» просят апостола Филиппа устроить им встречу с Иисусом, наступает именно такой поворотный момент, и Господь говорит о нем: «пришел час прославиться Сыну Человеческому».

Дело в том, что вся история ветхозаветной религии происходила в вопиющем противоречии между универсальным характером данного в ней откровения Божия и узконациональным характером самой религии. Быть участником Завета с Богом и быть иудеем по крови — воспринималось как одно и то же. Пророки не раз возвещали, что настанет день, когда Господь призовет к Себе все народы, но это время относили к грядущему приходу Мессии. И вот этот день наступил.

Именно в этом универсальном контексте следует понимать слова Христа «когда Я вознесен буду от земли, всех привлеку к Себе». И поэтому желание эллинов встретиться со Христом становится таким поворотным моментом истории.

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).