Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Deu 26:16-19

16 “This day the LORD your God commands you to do these statutes and ordinances. You shall therefore be careful to do them with all your heart and with all your soul. 17 You have today declared the LORD to be your God, andi Lit to walk inthat you would walk in His ways and keep His statutes, His commandments and His ordinances, and listen to His voice. 18 The LORD has today declared you to be His people, a treasured possession, as He promised you, andj Lit to keep allthat you should keep all His commandments; 19 andk Lit to set youthat He will set you high above all nations which He has made, for praise, fame, and honor; and that you shall be a consecrated people to the LORD your God, as He has spoken.”
Свернуть

В Торе нередко говорится о Божьем народе как о народе особом, который Бог любит особенно и к которому относится тоже по-особому. У некоторых читателей Библии это вызывает недоумение, а порой и возмущение: выходит, у Бога есть какие-то любимчики, к которым Он относится не так, как к прочим? Значит, и Он не беспристрастен? Между тем, слова Торы не относятся ни к еврейскому, ни к какому бы то ни было другому народу. Звучит странно, но это так. Слова Торы относятся к народу Божьему.

Таким народом в истории человечества стал народ еврейский — тут сомнений нет. Но Бога еврейский народ интересует особенно именно как народ Божий, а не как один из множества существовавших тогда на земле семитских народов. А Божьим народом надо стать. И надо им быть. Вот к этому Бог и призывает Свой народ. Он устами Моисея говорит: ты дал сегодня Мне обещание и взял на себя ответственность за его исполнение. И Я беру на Себя ответственность и даю тебе обещание, которое исполню. Но лишь при одном условии: ты будешь Моим народом не на словах, а на деле.

Всё, что Я тебе обещаю, возможно лишь при одном условии: нормальных отношений со Мной. Может показаться, что Бог привязывает к Себе Свой народ теми благами, которые обещает в обмен на послушание. Но дело всё-таки в другом. Дело в том, что сами эти блага невозможно получить вне контекста тех отношений, которые связывают Бога с Его народом и с каждым, кто к Его народу принадлежит. Они — часть процесса этих отношений, они возможны лишь в том духовном пространстве, которое с ними связано и ими определяется.

В пространстве, которое можно было бы назвать пространством Завета. Вот там, в пространстве Завета, и становится еврейский народ народом Божьим. Там происходит встреча с Богом. Туда приходит Мессия. Там открываются двери Царства. Там происходит всё, что называют иногда историей спасения. Туда и зовёт Бог Свой народ с тем, чтобы ему быть и оставаться Его народом. И получить обещанное народу Божьему. Вначале землю. А потом — Мессию и Царство.

Другие мысли вслух

 
На Deu 26:16-19
16 “This day the LORD your God commands you to do these statutes and ordinances. You shall therefore be careful to do them with all your heart and with all your soul. 17 You have today declared the LORD to be your God, andi Lit to walk inthat you would walk in His ways and keep His statutes, His commandments and His ordinances, and listen to His voice. 18 The LORD has today declared you to be His people, a treasured possession, as He promised you, andj Lit to keep allthat you should keep all His commandments; 19 andk Lit to set youthat He will set you high above all nations which He has made, for praise, fame, and honor; and that you shall be a consecrated people to the LORD your God, as He has spoken.”
Свернуть
В чём смысл союза-завета, заключённого Богом со Своим народом? Прежде всего завет, как и любой другой союз...  Читать далее

В чём смысл союза-завета, заключённого Богом со Своим народом? Прежде всего завет, как и любой другой союз, представляет собой договор, притом договор взаимообязывающий. Это может показаться странным: ведь тогда получается, что Бог связывает Себя какими-то обязательствами перед человеком!

Связанный Бог действительно кажется странным. Но Он идёт на это совершенно добровольно. Он знает, что иначе, не беря на себя никаких обязательств, ни с кем никаких отношений не построишь. Он соглашается ограничить Себя рамками, понятными человеку, с тем, чтобы и человек согласился ограничить себя рамками, приемлемыми для Него. Тора, история которой начинается на Синае в день заключения завета, и представляет собой эти рамки.

Заключая союз-завет со Своим народом, Бог тоже берёт на Себя в соответствии с данной Им Торой вполне определённые обязательства. Но есть и разница: Законодатель оказывается в данном случае одной из сторон заключённого в соответствии с Им же данным законом союза. Если бы речь шла о людях (по крайней мере, о людях падших), такая ситуация была бы чревата разного рода злоупотреблениями: ведь получается, что гарантом договора выступает одна из его сторон. Но на Бога в этом отношении (так же, впрочем, как и во всех остальных) можно положиться: более надёжного гаранта не найти.

Какие же обязательства берёт на Себя Бог? Он обещает поставить Свой народ выше всех других народов и сделать его священным, освящённым («святым») народом. Может показаться, что это прихоть, каприз: Бог решил завести Себе на земле любимца, который будет жить по специально для него придуманным правилам, а Бог за это предоставит ему особые привилегии.

Но дело, разумеется, вовсе не в том, что Богу нужны любимцы. Дело в том, что у Него есть для человечества особый план, предполагающий решение особого рода задач, из которых главная — приход Мессии и привнесение в наш непреображённый мир Царства, которое его преобразит. Тут не обойтись без особого, освящённого народа, которому и особые правила даются не просто так, а для того, чтобы он мог это состояние освящения не терять как можно дольше. Избранность же в таком случае означает не особые права, а особую ответственность: за заключённый союз, за дарованную Тору, а впоследствии — за Мессию и за то Царство, которое с Ним войдёт в мир.

Свернуть
 
На Deu 26:16-19
16 “This day the LORD your God commands you to do these statutes and ordinances. You shall therefore be careful to do them with all your heart and with all your soul. 17 You have today declared the LORD to be your God, andi Lit to walk inthat you would walk in His ways and keep His statutes, His commandments and His ordinances, and listen to His voice. 18 The LORD has today declared you to be His people, a treasured possession, as He promised you, andj Lit to keep allthat you should keep all His commandments; 19 andk Lit to set youthat He will set you high above all nations which He has made, for praise, fame, and honor; and that you shall be a consecrated people to the LORD your God, as He has spoken.”
Свернуть
Мы живем по законам этого мира и хотим, чтобы Господь судил нас по своему закону. Божий закон — закон Любви. Мы не...  Читать далее

Мы живем по законам этого мира и хотим, чтобы Господь судил нас по своему закону. Божий закон — закон Любви. Мы не можем понять его, так как он не вписывается ни в наше понимание милосердия (мы часто понимаем его как попустительство), ни в наше понимание справедливости (мы часто превращаем ее в ригоризм и даже в жестокость). По закону любви судит только Бог. Закон любви действует только в Его царстве. В Божьем царстве живет Его народ. В Ветхом Завете это царство принадлежало только тому народу, который получил от Бога Закон — еврейскому народу. Господь избрал Себе этот народ. После смерти и воскресения Христа каждый человек, принимающий закон и исполняющий его «от всего сердца и от всей души» — может войти в Царство и быть судимым по закону Любви. Только и закон теперь другой. Он может показаться более простым, ведь правил намного меньше, закон Ветхого Завета и запомнить было трудно. Но ведь наш закон — тот самый закон любви, который мы не можем понять. И смысл нашей жизни в том, чтобы услышать, понять, исполнить этот закон. Смотреть на Христа, который его исполнил, подражать Ему, слушать и пытаться понять, что такое Любовь.

Свернуть
 
На Deu 26:16-19
16 “This day the LORD your God commands you to do these statutes and ordinances. You shall therefore be careful to do them with all your heart and with all your soul. 17 You have today declared the LORD to be your God, andi Lit to walk inthat you would walk in His ways and keep His statutes, His commandments and His ordinances, and listen to His voice. 18 The LORD has today declared you to be His people, a treasured possession, as He promised you, andj Lit to keep allthat you should keep all His commandments; 19 andk Lit to set youthat He will set you high above all nations which He has made, for praise, fame, and honor; and that you shall be a consecrated people to the LORD your God, as He has spoken.”
Свернуть
В этом маленьком отрывке нам дана простая суть завета человека и Бога...  Читать далее

В этом маленьком отрывке нам дана простая суть завета человека и Бога. Старайся исполнять данные Богом заповеди от всего сердца, от всей души. Не обманывай себя, действительно старайся. За это тебе обещают не конфету, не памятник за хорошее поведение. Если ты будешь стремиться к Богу от всего сердца, то ты будешь Его народом. Нет здесь никакой торговли " ты - мне, я - тебе", никаких обязанностей, никаких требований. Есть только конкретно определенный выбор: стремись к Богу все душой, и Он будет твоим Богом. Ты будешь с Ним всегда, если только этого захочешь.

Свернуть
 
На Deu 26:1-19
1 “Then it shall be, when you enter the land which the LORD your God gives you as an inheritance, and you possess it and live in it, 2 that you shall take some of the first of all the produce of the ground which you bring in from your land that the LORD your God gives you, and you shall put it in a basket and go to the place where the LORD your God chooses to establish His name. 3 You shall go to the priest who is in office at that time and say to him, ‘I declare this day to the LORDa So with Gr; Heb yourmy God that I have entered the land which the LORD swore to our fathers to give us.’ 4 Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the LORD your God. 5 You shall answer and say before the LORD your God, ‘My father was ab Or perishingwandering Aramean, and he went down to Egypt andc Or lived as an aliensojourned there, few in number; but there he became a great, mighty and populous nation. 6 And the Egyptians treated us harshly and afflicted us, and imposed hard labor on us. 7 Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression; 8 and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm and with great terror and with signs and wonders; 9 and He has brought us to this place and has given us this land, a land flowing with milk and honey. 10 Now behold, I have brought the first of the produce of the ground which You, O LORD have given me.’ And you shall set it down before the LORD your God, and worship before the LORD your God; 11 and you and the Levite and the alien who is among you shall rejoice in all the good which the LORD your God has given you and your household.
12 “When you have finishedd Lit tithingpaying all the tithe of your increase in the third year, the year of tithing, then you shall give it to the Levite, to the stranger, to thee Or fatherlessorphan and to the widow, that they may eat in yourf Lit gatestowns and be satisfied. 13 You shall say before the LORD your God, ‘I have removed the sacred portion from my house, and also have given it to the Levite and the alien, theg Or fatherlessorphan and the widow, according to all Your commandments which You have commanded me; I have not transgressed or forgotten any of Your commandments. 14 I have not eaten of ith Lit while in mywhile mourning, nor have I removed any of it while I was unclean, nor offered any of it to the dead. I have listened to the voice of the LORD my God; I have done according to all that You have commanded me. 15 Look down from Your holy habitation, from heaven, and bless Your people Israel, and the ground which You have given us, a land flowing with milk and honey, as You swore to our fathers.’
16 “This day the LORD your God commands you to do these statutes and ordinances. You shall therefore be careful to do them with all your heart and with all your soul. 17 You have today declared the LORD to be your God, andi Lit to walk inthat you would walk in His ways and keep His statutes, His commandments and His ordinances, and listen to His voice. 18 The LORD has today declared you to be His people, a treasured possession, as He promised you, andj Lit to keep allthat you should keep all His commandments; 19 andk Lit to set youthat He will set you high above all nations which He has made, for praise, fame, and honor; and that you shall be a consecrated people to the LORD your God, as He has spoken.”
Свернуть
Сегодняшняя глава замечательно показывает, что вера древнего Израиля не была просто религией народа...  Читать далее

Сегодняшняя глава замечательно показывает, что вера древнего Израиля не была просто религией народа, но должна была быть личной верой каждого человека. Молитвы, которые он должен был произносить перед Богом, и ритуальный диалог со священником ставили израильтянина в центр истории спасения, осуществления Господних обетований. Через это каждый был призван к личному знанию Бога (а не только о Боге). Каждый верующий однажды (или не однажды) должен встать перед вопросом: знаю ли я Бога — или только читал о Нем? Возможно, в этом нам поможет описание личного участия в Завете, которое мы сегодня читали.

Свернуть
 
На Deu 26:1-19
1 “Then it shall be, when you enter the land which the LORD your God gives you as an inheritance, and you possess it and live in it, 2 that you shall take some of the first of all the produce of the ground which you bring in from your land that the LORD your God gives you, and you shall put it in a basket and go to the place where the LORD your God chooses to establish His name. 3 You shall go to the priest who is in office at that time and say to him, ‘I declare this day to the LORDa So with Gr; Heb yourmy God that I have entered the land which the LORD swore to our fathers to give us.’ 4 Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the LORD your God. 5 You shall answer and say before the LORD your God, ‘My father was ab Or perishingwandering Aramean, and he went down to Egypt andc Or lived as an aliensojourned there, few in number; but there he became a great, mighty and populous nation. 6 And the Egyptians treated us harshly and afflicted us, and imposed hard labor on us. 7 Then we cried to the LORD, the God of our fathers, and the LORD heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression; 8 and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm and with great terror and with signs and wonders; 9 and He has brought us to this place and has given us this land, a land flowing with milk and honey. 10 Now behold, I have brought the first of the produce of the ground which You, O LORD have given me.’ And you shall set it down before the LORD your God, and worship before the LORD your God; 11 and you and the Levite and the alien who is among you shall rejoice in all the good which the LORD your God has given you and your household.
12 “When you have finishedd Lit tithingpaying all the tithe of your increase in the third year, the year of tithing, then you shall give it to the Levite, to the stranger, to thee Or fatherlessorphan and to the widow, that they may eat in yourf Lit gatestowns and be satisfied. 13 You shall say before the LORD your God, ‘I have removed the sacred portion from my house, and also have given it to the Levite and the alien, theg Or fatherlessorphan and the widow, according to all Your commandments which You have commanded me; I have not transgressed or forgotten any of Your commandments. 14 I have not eaten of ith Lit while in mywhile mourning, nor have I removed any of it while I was unclean, nor offered any of it to the dead. I have listened to the voice of the LORD my God; I have done according to all that You have commanded me. 15 Look down from Your holy habitation, from heaven, and bless Your people Israel, and the ground which You have given us, a land flowing with milk and honey, as You swore to our fathers.’
16 “This day the LORD your God commands you to do these statutes and ordinances. You shall therefore be careful to do them with all your heart and with all your soul. 17 You have today declared the LORD to be your God, andi Lit to walk inthat you would walk in His ways and keep His statutes, His commandments and His ordinances, and listen to His voice. 18 The LORD has today declared you to be His people, a treasured possession, as He promised you, andj Lit to keep allthat you should keep all His commandments; 19 andk Lit to set youthat He will set you high above all nations which He has made, for praise, fame, and honor; and that you shall be a consecrated people to the LORD your God, as He has spoken.”
Свернуть
Когда дело касается яхвистских праздников, никогда нельзя быть уверенным, идёт ли речь о чём-то сугубо земледельческом или о вещах куда более глубоких. Так и в сегодняшнем отрывке...  Читать далее

Когда дело касается яхвистских праздников, никогда нельзя быть уверенным, идёт ли речь о чём-то сугубо земледельческом или о вещах куда более глубоких. Так и в сегодняшнем отрывке: здесь, совершенно очевидно, упомянут праздник первых плодов, который называется по-еврейски Шавуот и который мы обычно зовём Пятидесятницей. Однако в данном случае с ним оказывается связано нечто явно выходящее за рамки простого освящения первых плодов. Тут речь идёт об освящении уже не только плодов, но и всей земли, и народа, на ней живущего, и того пути, которым Бог привёл Свой народ на предназначенную Им для него землю.

Получается, что путь этот надо освящать снова и снова каждый год, как бы обновляя его — не только землю, которая была обретена в конце пути, но и самый путь тоже. Некоторые библеисты считают, что текст этой главы, полностью или частично, был изначально ритуальным, связанным с праздником Шавуот. Так это или нет однозначно сказать сложно, но, во всяком случае, очевидно, что перед нами осмысление праздника, появившееся, возможно, достаточно рано, быть может, ещё в эпоху первых царей.

В его появлении нет ничего странного. В самом деле: Бог ведь творит всё, что творит, в полноте Своего большого мира, где нет ничего преходящего и временного в нашем смысле слова. Конечно, даже большой Божий мир — всего лишь творение, и оно существует во времени, а не вне его, как Творец, но тут существование во времени предполагает соотнесённость с той полнотой времён, где ничто не исчезает бесследно и не уходит в прошлое, более не существующее, как происходит в нашем маленьком мирке, отделённом от большого Божьего мира.

Для нас прошлое более не актуально, если мы не используем его наработки в настоящем, для Бога в Его большом мире оно актуально всегда. Для Него всегда актуальна та динамика, которая для нас актуальна лишь однажды — во время, когда на наших глазах и с нашим участием происходят те или иные события. Вот освящение пути и напоминает нам о большом Божьем мире, о том, что для Бога он — вечное настоящее, даже если нам кажется, что путь уже в прошлом. Бог призывает нас к жизни в настоящем Его большого мира — ведь именно такую жизнь на Своей земле Он обещал Своему народу.

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).