Библия-Центр
РУ

Мысли вслух на Joh 14:1-14

1 “Do not let your heart be troubled;a Or you believe in Godbelieve in God, believe also in Me. 2 In My Father’s house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. 3 If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be also. 4 And you know the way where I am going.” 5 Thomas *said to Him, “Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?” 6 Jesus *said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.
7 If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”
8 Philip *said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.” 9 Jesus *said to him, “Have I been so long with you, and yet you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves. 12 Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and greater works than these he will do; because I go to the Father. 13 Whatever you ask in My name, that will I do, so that the Father may be glorified in the Son. 14 If you ask Me anything in My name, I will do it.
Свернуть

Слова Иисуса о Его единении с Отцом, сказанные Им во время Тайной Вечери, наполняются новым смыслом по сравнению с тем, который звучал в них прежде. Теперь Иисус говорит об этом единении как о пути, истине и жизни. Сама Его жизнь оказывается не только полнотой живой истины, но и живым воплощением того пути, который надо пройти каждому. Пути Царства. Понятия пути, истины и жизни в те времена традиционно ассоциировались с Торой. На Тору и смотрели как на путь, путь истины и путь жизни, приводящий идущего к Богу и к порогу мессианского Царства. Идеалом была живая Тора, которой человек мог стать в том случае, если его жизнь полностью соответствовала Торе.

Говоря о Себе как о пути, истине и жизни, Иисус говорит о Себе как о живой Торе. Но Его путь становится путём Царства. В Его отношениях с Отцом присутствует динамика, которая для мира раскрывается как динамика Царства, в этот мир входящего. Он идёт к Отцу — а Царство входит в мир. Таков путь Человека, явившего миру Тору во всей полноте, живую Тору. Но таков же и путь каждого христианина. Каждого, кто хочет идти за Христом в Его Царство и пройти этот путь до конца.

Спаситель идёт с тем, чтобы место в Его Царстве нашлось каждому из Его учеников и последователей. Но чтобы стать Его учеником по-настоящему, чтобы дойти до тех обителей в Царстве, которые Он обещает приготовить Своим ученикам, надо повторить Его путь. Не сымитировать его внешне, а повторить по существу. Пройти его самому. И самому стать живой Торой.

Конечно, на этом пути человек не остаётся один — иначе живой Торой не стать никому, ведь грешному человеку без посторонней помощи стать живой Торой невозможно. Но идти всё же каждый должен сам. Человеку можно помочь идти, но лишь в том случае, если он идёт, а не сидит в сторонке. Вот к этому пути и призывает Своих учеников Иисус. Он уверен, что путь им известен: ведь Он Сам у них перед глазами, как живой пример. Они, конечно, не всё видят и не всё понимают, но то, чего они пока не видят и не понимают, можно понять лишь на собственном опыте, который в своё время у каждого из них появится. Слова тут бесполезны. Главное Иисус Своим ученикам сказал. Остальное им станет ясно, когда они встанут на путь.

Другие мысли вслух

 
На Joh 14:1-14
1 “Do not let your heart be troubled;a Or you believe in Godbelieve in God, believe also in Me. 2 In My Father’s house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. 3 If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be also. 4 And you know the way where I am going.” 5 Thomas *said to Him, “Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?” 6 Jesus *said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.
7 If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”
8 Philip *said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.” 9 Jesus *said to him, “Have I been so long with you, and yet you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves. 12 Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and greater works than these he will do; because I go to the Father. 13 Whatever you ask in My name, that will I do, so that the Father may be glorified in the Son. 14 If you ask Me anything in My name, I will do it.
Свернуть
Господь продолжает последнюю беседу с учениками о Своем новом завете с ними. Если со времен Моисея связь Бога с...  Читать далее

Господь продолжает последнюю беседу с учениками о Своем новом завете с ними. Если со времен Моисея связь Бога с Израилем осуществлялась через священнодействия в скинии, а затем в храме, то теперь Иисус становится центром Божьего присутствия, новым храмом (Ин. 2), Он — путь к Отцу, явление истины и сама жизнь, живущая в людях. Но им предстоит разлука — Он уходит туда, куда пока что закрыт доступ ученикам. Он обещал вернуться, но сколько поколений должно пройти, прежде, чем сбудутся Его слова? Как ученикам сохранить связь с Богом, если Иисус покидает их? И Господь открывает им новую тайну: Он остается, несмотря на Свой уход — Он пребудет с ними через Того, Кого пошлет к ним Отец — Утешителя, Который напомнит им об Иисусе, сделает Его присутствие среди них явным, чтобы каждый мог узнать в Духе лик Христа, а узнав Его — увидеть в Нем Отца...

Свернуть
 
На Joh 14:1-14
1 “Do not let your heart be troubled;a Or you believe in Godbelieve in God, believe also in Me. 2 In My Father’s house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. 3 If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be also. 4 And you know the way where I am going.” 5 Thomas *said to Him, “Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?” 6 Jesus *said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.
7 If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”
8 Philip *said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.” 9 Jesus *said to him, “Have I been so long with you, and yet you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves. 12 Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and greater works than these he will do; because I go to the Father. 13 Whatever you ask in My name, that will I do, so that the Father may be glorified in the Son. 14 If you ask Me anything in My name, I will do it.
Свернуть
Говоря со Своими учениками о Царстве, Иисус снова и снова возвращается к тайне Своей Личности и Своего служения...  Читать далее

Говоря со Своими учениками о Царстве, Иисус снова и снова возвращается к тайне Своей Личности и Своего служения. Он говорит о Себе: Я путь, истина и жизнь (ст. 6). Так может сказать о Себе лишь Тот, Кто несёт истину в Себе, и истину не абстрактную, не умозрительную, а живую, истину, к которой стоит идти и которой можно жить. Иисус снова даёт понять ученикам, что Он действительно несёт в Себе всю полноту Божию, к которой может приобщить каждого, кто Ему доверится. Но теперь Он приоткрывает апостолам ещё одну тайну Своего служения. Он говорит: Я в Отце, и Отец во Мне (ст. 10 – 11), кто видел Меня, видел Бога (ст. 8 – 9). А вас, говорит Иисус Своим ученикам, я возьму с Собой, когда приготовлю вам место в доме Отца (ст. 2 – 3). Эти слова Спасителя перекликаются с другими: верующий в Меня, говорит Иисус, сможет сделать всё, что делаю Я, и ещё больше, ведь Я иду к Отцу (ст. 12). Только, говорит Он, просите у Отца во имя Моё, и получите всё, о чём просите (ст. 13 – 14). В словах Иисуса отражена, как видно, некая динамика, связанная с раскрытием в мире полноты Царства. И динамика эта определяется как отношениями Иисуса с Отцом, так и отношениями учеников Иисуса с Ним Самим. Царство — не пространство, не «место», не какое-то особое измерение реальности, не параллельное пространство. Царство — это отношения, отношения Иисуса с Отцом, отношения Иисуса со Своими учениками и последователями, отношения самих учеников и последователей Иисуса с Отцом. По-видимому, и та любовь, о которой говорит Иисус Своим ученикам, называя её «новой заповедью» (Ин. 13 : 34 – 35), возможна лишь в контексте таких отношений и как их следствие. Царство, в известном смысле, создаётся не только Богом и не только Иисусом, но и теми людьми, которые его ищут, находят и принимают. И если кто-то из строителей Царства нуждается в чём-то для своей работы, он может смело обращаться к Иисусу или к самому Отцу: ни одна просьба, если только дело касается Царства, не останется без ответа. Так отношения любви становятся основой, на которой растёт Царство в нашем, ещё не преображённом, мире. Отношения, без которых дело Божие так и осталось бы незавершённым.

Свернуть
 
На Joh 14:1-14
1 “Do not let your heart be troubled;a Or you believe in Godbelieve in God, believe also in Me. 2 In My Father’s house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. 3 If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be also. 4 And you know the way where I am going.” 5 Thomas *said to Him, “Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?” 6 Jesus *said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.
7 If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”
8 Philip *said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.” 9 Jesus *said to him, “Have I been so long with you, and yet you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves. 12 Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and greater works than these he will do; because I go to the Father. 13 Whatever you ask in My name, that will I do, so that the Father may be glorified in the Son. 14 If you ask Me anything in My name, I will do it.
Свернуть
Христос говорит ученикам, что они знают, куда Он идёт и даже знают туда путь, однако ученики тут же признаются в незнании. Характерно, что...  Читать далее

Христос говорит ученикам, что они знают, куда Он идёт и даже знают туда путь, однако ученики тут же признаются в незнании. Характерно, что слова признания произнёс Фома, склонный к критическому восприятию услышанного, но похоже, что он озвучил недоумение, беспокоившее и других учеников.

Тех знаний, которые оседают в мозгах в виде рационально преподнесённой информации, ученикам, как и всем нам, действительно не хватает. Но то знание, которое ими получено от Учителя, знание Его любви, гораздо важнее головных сведений, и тем более того, что многие из людей привыкли принимать за “тайные знания”. То, что нам даёт Христос, может быть, и не всегда заметно для рационального восприятия, но, будучи принято в сердце, даёт верные ориентиры. В этом случае, если разум не даёт верного решения, оно может приходить от Христа.

Филипп, попросивший показать Отца, был одним из среди первых, призванных Иисусом. Даже находясь поблизости, можно не понимать смысла того, что происходит рядом с тобой, часто только в отдалении становится понятно, чего ты не разглядел. Но вот настал час, когда ученик обращается с просьбой о том, для чего Учитель и пришёл к людям. Мы не знаем, сразу ли ученик понял ответ, его и спустя две тысячи лет не все слышат и принимают. Трудно понять, как происходит единство Сына с Отцом, но трудно и усвоить, каким должно быть в полноте наше единство с Сыном Божиим. Но именно единство с Ним, а через Него с Отцом даёт возможность сотворить дела, подобные Его делам и больше сих.

Свернуть
 
На Joh 14:1-11
1 “Do not let your heart be troubled;a Or you believe in Godbelieve in God, believe also in Me. 2 In My Father’s house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. 3 If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be also. 4 And you know the way where I am going.” 5 Thomas *said to Him, “Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?” 6 Jesus *said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.
7 If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”
8 Philip *said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.” 9 Jesus *said to him, “Have I been so long with you, and yet you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves.
Свернуть
Во время Тайной Вечери Иисус старается в последний за время Своего земного служения раз и как можно более подробно...  Читать далее

Bо время Тайной Вечери Иисус старается в последний за время Своего земного служения раз и как можно более подробно разъяснить ученикам, что такое то Царство, которое Он принёс в мир. А они с трудом понимают Его: ведь их представления о Царстве и после Воскресения оставались практически такими же, какие были свойственны их современникам. Он говорит им о том, что в доме Отца места хватит всем, а они, наверное, представляют себе грандиозный чертог в земном царстве, быть может, даже возникший чудесным образом на пустом месте, где места действительно хватит всем последователям их Учителя, и, уж конечно, им самим тоже. Он говорит им: вы знаете, куда Я иду, желая сказать, что они уже видели и знают, что такое Царство: ведь они провели с Ним не один день, и об ожидающей Его смерти Он говорил им не раз, так же, как и о последующем воскресении. А им, наверное, всё ещё кажется, что Он собирается уйти, скрыться для того, чтобы втайне подготовиться к той последней мессианской войне, которая, как они были уверены, вот-вот начнётся, и в которой им самим придётся принять самое прямое и непосредственное участие. А ещё — им хочется, наконец, увидеть Бога лицом к лицу. Ведь потом, после победы, новое, основанное их Учителем Царство будет, несомненно, Царством Самого Бога, и они, как ближайшие ученики своего Учителя, наконец-то увидят Бога, Которого Он называет Своим Отцом, так же близко, как видит Его Он Сам. Вот если бы увидеть Его Отца прямо сейчас, прежде последней, самой тяжёлой войны, и прежде победы! Большего и желать нечего, тогда и умирать не страшно, ведь после такой встречи никаких сомнений в собственном воскресении уже не останется. А Он снова говорит загадками, Он говорит: видевший Меня видел Отца. И снова недоумение: так Кто же Он всё-таки? Где Его Царство? И как будет всё то, о чём Он говорит? Тайная Вечеря полна загадок и недоумений. И неудивительно: ведь главного ученики Иисуса ещё не поняли. А евангелисты оказались достаточно откровенны для того, чтобы описать ситуацию такой, какой она тогда была, ничего не приукрасив. Чтобы и нам, читающим эти строки, было понятно: апостолами не рождаются, ими становятся. И становятся не сразу. И только по благодати.

Свернуть
 
На Joh 14:1-11
1 “Do not let your heart be troubled;a Or you believe in Godbelieve in God, believe also in Me. 2 In My Father’s house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. 3 If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be also. 4 And you know the way where I am going.” 5 Thomas *said to Him, “Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?” 6 Jesus *said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.
7 If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”
8 Philip *said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.” 9 Jesus *said to him, “Have I been so long with you, and yet you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves.
Свернуть
В математике равенство двух множеств может быть доказано так: сначала показывается, что все элементы из первого множества входят во второе, а затем наоборот — все из второго входят в первое. Так вот оказывается, что...  Читать далее

В математике равенство двух множеств может быть доказано так: сначала показывается, что все элементы из первого множества входят во второе, а затем наоборот — все из второго входят в первое. Так вот оказывается, что такой механизм далеко не только к математике применим. Им, как мы читаем сегодня в Евангелии, пользуется Сам Иисус, говоря: «Я в Отце и Отец во Мне» (Ин. 14:10). Мы не знаем, почему Он не говорит ученикам прямо, что Он и Отец одно, ведь Он это уже говорил публично (см. Ин. 10:30). Возможно, что самым близким к Нему людям Он хочет не просто сообщить это как факт, но и объяснить, почему это так. Наверное, этого достаточно для нашего понимания того, как могут быть едиными Отец и Сын: все, что делает один, — делается через другого и в другом. Если пытаться досконально вникнуть и разобрать «по полочкам» механизм внутреннего единства нашего Бога, то может просто ничего не выйти. От нас Господь просит просто верить тому, что это так. А если не получается, то просто смотреть на то, что делает Христос, и в этом узнавать Отца (см. Ин. 14:11).

Свернуть
 
На Joh 14:1-11
1 “Do not let your heart be troubled;a Or you believe in Godbelieve in God, believe also in Me. 2 In My Father’s house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. 3 If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be also. 4 And you know the way where I am going.” 5 Thomas *said to Him, “Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?” 6 Jesus *said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.
7 If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”
8 Philip *said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.” 9 Jesus *said to him, “Have I been so long with you, and yet you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves.
Свернуть
Оказывается, Вознесение Господа Иисуса Христа не окончило замысел Божий о нашем спасении, но открыло новый этап духовной истории мира...  Читать далее

Оказывается, Вознесение Господа Иисуса Христа не окончило замысел Божий о нашем спасении, но открыло новый этап духовной истории мира. И об этом говорит нам Господь в сегодняшнем чтении из Евангелия от Иоанна. «Я пошлю вам иного Утешителя, Духа истины». Он говорит о такой близости Божией, которую мы не в силах себе представить и которую не могли ожидать. Сам Дух Божий, Которого не видит и не знает мир, будет не только с нами, но и в нас. Господь говорит, что Дух Утешитель наставит нас на всякую истину, следовательно, мы уже не будем одиноки в поисках Бога, но Он Сам будет вести нас к Себе. И еще одно имя Духа Божия — Дух жизни, Дух животворящий, как называет Его наш Символ веры. Он созидает в нас жизнь, которая никогда не кончается, не оскудевает и не прекращается.

Свернуть
 
На Joh 14:1-11
1 “Do not let your heart be troubled;a Or you believe in Godbelieve in God, believe also in Me. 2 In My Father’s house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. 3 If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be also. 4 And you know the way where I am going.” 5 Thomas *said to Him, “Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?” 6 Jesus *said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.
7 If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”
8 Philip *said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.” 9 Jesus *said to him, “Have I been so long with you, and yet you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves.
Свернуть
«Я есть путь и истина и жизнь». Именно так, непривычно нашему уху звучат...  Читать далее

«Я есть путь и истина и жизнь». Именно так, непривычно нашему уху звучат эти слова. Нам привычнее «Я есть путь, истина и жизнь». Тогда речь шла бы о перечислении однородных членов предложения, каждое из которых можно вынести на первое место. (о. Георгий Чистяков «Свет во тьме светит» гл. 19) Такой подход существенно искажает картину. Слово «путь» стоит в начале не случайно, ибо Христос – путь, а «выражение «и истина и жизнь» носят, если употребить научный термин, экспликативный (от латинского explication — разъяснение) характер» (там же). Но к подобному заключению трудно прийти, только лишь внимательно прочитывая эти слова, надо обратится ко всему Новому Завету в целом. Вспомним слова, где путь и жизнь снова предстают вместе: «тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь» (Мф 7:14). Путь, ведущий в жизнь. Что это за путь? Здесь говорится «врата и путь». Но Господь говорит: «Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет» (Ин 10:9). Дверь, как и врата – это то, сквозь что надо пройти, чтобы выйти в путь. Но когда путь закончен надо снова пройти сквозь врата и дверь, это начало и конец пути. Господь – начало и конец, но и то, что эти начало и конец объемлют, путь. Вспомним еще слова: «знаю твои дела; вот, Я отворил перед тобою дверь, и никто не может затворить ее; ты не много имеешь силы, и сохранил слово Мое, и не отрекся имени Моего».(Откр 3:8) Отворенная дверь становится словно бы иконой Господа, посылающего нас в путь и ждущего нашего возвращения. Так мы попытались понять «путь и жизнь». «Путь и истина». Слово истина (как слова «делать», «дела Божии», «свет», «час» и некоторые другие) ключевое слово для Евангелия от Иоанна и в синоптическом тексте не встречается. В первую очередь мы должны вспомнить фрагмент пролога: «ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли чрез Иисуса Христа».(Ин 1:17). Не Он есть истина (как было бы в той фразе, о которой мы размышляем сегодня, если бы слова в ней шли через запятую), но истина произошла через Него. И хотя ни в греческом, ни в латинском тексте нет того, о чем мы сейчас скажем, все-таки в русском слово «происходить» однокоренное со словом «ходить», а ходить можно только теми или иными путями.

Свернуть
 
На Joh 14:1-6
1 “Do not let your heart be troubled;a Or you believe in Godbelieve in God, believe also in Me. 2 In My Father’s house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. 3 If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be also. 4 And you know the way where I am going.” 5 Thomas *said to Him, “Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?” 6 Jesus *said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.
Свернуть
Как важно для нас то, что Иисус говорит эти слова: "Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога и в меня веруйте". Прежде всего становится...  Читать далее

Как важно для нас то, что Иисус говорит эти слова: "Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога и в Меня веруйте" ( 14:1). Прежде всего становится понятно, что Господь знает, что мы можем смущаться и сомневаться. Он не говорит, что это плохо. Но то, что Он призывает нас не смущаться, означает, что есть что-то лучшее для человеческого сердца. Есть радость, ликование, мир, и все это дается нам как плод веры. Именно поэтому Господь призывает нас верить, преодолевая верой смущения и сомнения. Правда, это не означает, что тут же к нам придут радость и мир, потому что Бог ждет от нас веры независимо от того, что происходит вокруг, и жаждет нашего постоянства. Поэтому 1-ый стих сегодняшнего отрывка можно принять как девиз жизни, подсказанный Самим Богом.

Свернуть
 
На Joh 14:6-14
6 Jesus *said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.
7 If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”
8 Philip *said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.” 9 Jesus *said to him, “Have I been so long with you, and yet you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves. 12 Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and greater works than these he will do; because I go to the Father. 13 Whatever you ask in My name, that will I do, so that the Father may be glorified in the Son. 14 If you ask Me anything in My name, I will do it.
Свернуть
Последние две строки сегодняшнего отрывка из Евангелия от Иоанна читаются как одно, как что-то похожее и...  Читать далее

Последние две строки сегодняшнего отрывка из Евангелия от Иоанна читаются как одно, как что-то похожее и повторяющее друг друга. Но в словах "Если чего попросите во имя Мое, Я то сделаю" ( 14:14) есть, казалось бы, небольшое отличие: там не указано, у кого мы можем просить чего-либо во имя Иисуса. Просить-то можно у кого угодно: родного или нет, знакомого и незнакомого, злого или доброго. И несмотря на это, Он говорит, что сделает. Главное - чтобы прошение было во имя Его. А ведь человек, который не стесняясь, открыто произносит имя своего Господа, не будучи уверенным в том, что слушающий его поймет, доверяет Богу. И вера его крепка. Вот по этой вере Господь и творит то, о чем мы просим.

Свернуть
 
На Joh 14:7-14
7 If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”
8 Philip *said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.” 9 Jesus *said to him, “Have I been so long with you, and yet you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves. 12 Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and greater works than these he will do; because I go to the Father. 13 Whatever you ask in My name, that will I do, so that the Father may be glorified in the Son. 14 If you ask Me anything in My name, I will do it.
Свернуть
11-ый стих из сегодняшнего Евангелия  — один из самых важных в нашей жизни. Господь призывает нас верить Ему, Его словам о том, что...  Читать далее

11-ый стих из сегодняшнего Евангелия  — один из самых важных в нашей жизни. Господь призывает нас верить Ему, Его словам о том, что Он пребывает в Отце и Отец в Нем. Но в то же время Он знает, что иногда нам недостаточно никаких слов для того, чтобы поверить... Тогда Он говорит о делах, призывая верить Ему по делам. И вот перед нами открывается удивительные Божии мудрость и милосердие: Иисус предлагает нам дорогу «веры», помогая вступить на нее если не сразу верой в слова Его, то созерцанием того, что Он творит. И если так говорит Бог, то этого достаточно нам для веры в Него, а значит — для нашего спасения (см. Ин. 5:24).

Свернуть
 
На Joh 14:11
11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves.
Свернуть
Вера, о которой говорит Иисус, сродни подвигу. Он выглядит, как обычный человек, Он двигается, как обычный человек. Он говорит — как особенный человек, но...  Читать далее

Вера, о которой говорит Иисус, сродни подвигу. Он выглядит, как обычный человек, Он двигается, как обычный человек. Он говорит — как особенный человек, но все же как человек. И Он предлагает нам поверить, что Он — в Боге и Бог — в Нем. То есть, если пользоваться более поздней богословской терминологией, что Он — Богочеловек. Это все равно что прыгнуть в высоту на два с половиной метра — теоретически возможно, но людей, совершивших такой прыжок, мало кто встречал!

Нельзя сказать, что Иисус этого не понимает. Поэтому Он и говорит: «А если не так», — то есть, если в это поверить не получается, — «то верьте Мне по делам». Сам Иисус в Своих делах все время оказывается выше человеческих возможностей — в Своей праведности, верности, любви к Богу и людям, в творении чудес... Непредвзятое рассматривание Его дел может подвигнуть к вере (доверию) Ему, а от этого уже небольшой шаг к вере в Него.

Свернуть
 
На Joh 14:10-21
10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves. 12 Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and greater works than these he will do; because I go to the Father. 13 Whatever you ask in My name, that will I do, so that the Father may be glorified in the Son. 14 If you ask Me anything in My name, I will do it.
15 “If you love Me, you will keep My commandments.
16 I will ask the Father, and He will give you anotherb Gr Paracletos, one called alongside to help; or Comforter, Advocate, IntercessorHelper, that He may be with you forever; 17 that is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see Him or know Him, but you know Him because He abides with you and will be in you.
18 “I will not leave you as orphans; I will come to you. 19 c Lit Yet a little and the worldAfter a little while the world will no longer see Me, but you will see Me; because I live, you will live also. 20 In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. 21 He who has My commandments and keeps them is the one who loves Me; and he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and will disclose Myself to him.”
Свернуть
То, что Господь любит нас, — факт, не требующий доказательств. Любит безусловно. Так, как никто из нас не умеет любить. И естественно, когда эта любовь остается безответной с нашей стороны, Ему это радости не приносит. Он хочет, чтобы...  Читать далее

То, что Господь любит нас, — факт, не требующий доказательств. Любит безусловно. Так, как никто из нас не умеет любить. И естественно, когда эта любовь остается безответной с нашей стороны, Ему это радости не приносит. Он хочет, чтобы мы ответили Ему на Его любовь, хотя всем (и Ему, и нам) понятно, что «достойного» ответа от нас не может быть по определению. Наша любовь неизмеримо меньше Его. Но все же Он не опускает планку, не говорит, что Его — Бога — надо уважать, бояться, слушать и т.д. Он говорит: «Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим» (Мф. 22:37, см. Втор. 6:5). Вопрос: как это возможно? Как нам достичь того, чего Он от нас ждет? Сегодня Сам Христос дает ответ. Необычный ответ. Нам привычно воспринимать отдельно правила и установления и отдельно любовь и личные отношения. Для нас, скажем, даже в семейной жизни это чаще всего две разные области. Иисус сегодня показывает, что это не так. Тот, кто соблюдает Его заповеди — тот любит Его (см. Ин. 14:21). Вот так. Все, оказывается, очень просто. И в то же время — очень сложно. Потому что любить Его — это тоже заповедь. Получается замкнутый круг, разобраться в котором помогает только Сам Бог, обещавший, что Он явится нам. На это и уповаем — Он придет к нам и научит нас всему (см. Ин. 14:26).

Свернуть
 
На Joh 14:10-21
10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves. 12 Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and greater works than these he will do; because I go to the Father. 13 Whatever you ask in My name, that will I do, so that the Father may be glorified in the Son. 14 If you ask Me anything in My name, I will do it.
15 “If you love Me, you will keep My commandments.
16 I will ask the Father, and He will give you anotherb Gr Paracletos, one called alongside to help; or Comforter, Advocate, IntercessorHelper, that He may be with you forever; 17 that is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see Him or know Him, but you know Him because He abides with you and will be in you.
18 “I will not leave you as orphans; I will come to you. 19 c Lit Yet a little and the worldAfter a little while the world will no longer see Me, but you will see Me; because I live, you will live also. 20 In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. 21 He who has My commandments and keeps them is the one who loves Me; and he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and will disclose Myself to him.”
Свернуть
В Последней беседе с учениками Господь говорит две симметричные вещи, обозначающие собою путь христианина. Как верстовые столбы, стоят эти слова на нашем пути...  Читать далее

В Последней беседе с учениками Господь говорит две симметричные вещи, обозначающие собою путь христианина. Как верстовые столбы, стоят эти слова на нашем пути. «Кто соблюдает Мои заповеди, — говорит Господь, — тот любит Меня». Одновременно Он говорит «любящий Меня соблюдет Мои заповеди». Если бы Он сказал только первое, это делало бы христианство религией закона, ничем принципиально не отличающейся от Ветхого завета. Если бы Господь сказал только второе, то наша вера оказалась бы зависящей от неуловимых движений сердца, управлять которыми грешному человеку не под силу.

Но именно парадоксальное сочетание этих двух, в сущности, противоположных высказываний ставит в центр Самого Христа и открывает возможность спасения и жизни для всех и всегда. Одни из нас скорее склонны пытаться исполнить слово Господне, и через это могут узнать Его, полюбить Его так, что эта любовь преображает всего человека. Другие, напротив, узнают Христа через слово, через Церковь, да мало ли каким еще путем, — и ради любви к Нему начинают в практической жизни стараться делать то, о чем раньше и не помышляли.

В естественных науках есть такое понятие: система с автокатализом. Это такие системы, в которых два процесса ускоряют друг друга, так что начинается неконтролируемый рост системы. Так, например, происходят взрывные и цепные реакции. Так происходит горение в активных средах... Быть может, то, что предлагает нам Господь — тоже система с автокатализом. Любовь к Иисусу, желание общения и единства с Ним меняют нашу жизнь и подвигают нас на исполнение Его воли. Опыт практической любви к людям, опыт исполнения заповедей ведут к тому, что ты уже не можешь без Иисуса прожить ни дня. И в результате — автокаталитический, «неконтролируемый» рост Царства Небесного в твоем сердце.

Свернуть
 
На Joh 14:10-21
10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves. 12 Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and greater works than these he will do; because I go to the Father. 13 Whatever you ask in My name, that will I do, so that the Father may be glorified in the Son. 14 If you ask Me anything in My name, I will do it.
15 “If you love Me, you will keep My commandments.
16 I will ask the Father, and He will give you anotherb Gr Paracletos, one called alongside to help; or Comforter, Advocate, IntercessorHelper, that He may be with you forever; 17 that is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see Him or know Him, but you know Him because He abides with you and will be in you.
18 “I will not leave you as orphans; I will come to you. 19 c Lit Yet a little and the worldAfter a little while the world will no longer see Me, but you will see Me; because I live, you will live also. 20 In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. 21 He who has My commandments and keeps them is the one who loves Me; and he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and will disclose Myself to him.”
Свернуть
Слово, которое мы читаем сегодня: «Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам», - это замечательное...  Читать далее

Слово, которое мы читаем сегодня: «Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам», - это замечательное, доброе, спасительное слово. Мы часто забываем об этом, увлекаясь самобичующим покаянием. А на самом деле, покаяние – это радость, ибо послушание – любовь. Когда Господь говорит Своим ученикам о том, что делать, они дивятся, им кажется, это невыполнимо. «Услышав это, ученики Его весьма изумились и сказали: так кто же может спастись?» (Мф 19:25) Трудно объяснить трехлетнему ребенку, что мама не дает еще одну конфету не потому что она жадная или недобрая, а потому что ребенку это вредно. А человеку, не обретшему Бога, порой просто невозможно объяснить, что слушать заповеди Божии и быть им послушным – так хорошо! Только вырастая в полную меру, мы к этому приходим и только тогда, наконец, понимаем, что такое настоящая любовь, которая хочет не себе, а ему. Но когда достигаешь этого, и кажется и так полнится сердце любовью, что все внутри горит и можешь ради другого хоть в огонь, хоть в воду хоть на плаху… в какой-то момент обнаруживаешь, что любовь иссякла. Через это проходят все. Хуан де ла Крус назвал это состояние «темной ночью души». Но это лишь для того, чтобы понять, что только Бог — источник любви, и мы любим не потому, что мы такие добрые и замечательные, а потому что Он дает. Ибо как замечательно сказал наш поэт: «и нам сочувствие дается, как нам дается благодать» (Ф. Тютчев).

Свернуть
 
На Joh 14:10-21
10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves. 12 Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and greater works than these he will do; because I go to the Father. 13 Whatever you ask in My name, that will I do, so that the Father may be glorified in the Son. 14 If you ask Me anything in My name, I will do it.
15 “If you love Me, you will keep My commandments.
16 I will ask the Father, and He will give you anotherb Gr Paracletos, one called alongside to help; or Comforter, Advocate, IntercessorHelper, that He may be with you forever; 17 that is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see Him or know Him, but you know Him because He abides with you and will be in you.
18 “I will not leave you as orphans; I will come to you. 19 c Lit Yet a little and the worldAfter a little while the world will no longer see Me, but you will see Me; because I live, you will live also. 20 In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. 21 He who has My commandments and keeps them is the one who loves Me; and he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and will disclose Myself to him.”
Свернуть
Рассказывая Своим ученикам о Царстве, Иисус описывает его на примере отношений между Ним Самим и Его Отцом, а также между Ним и Его учениками. Он говорит, обращаясь у ученикам: если вы попросите чего-нибудь...  Читать далее

Рассказывая Своим ученикам о Царстве, Иисус описывает его на примере отношений между Ним Самим и Его Отцом, а также между Ним и Его учениками. Он говорит, обращаясь у ученикам: если вы попросите чего-нибудь у Отца во имя Моё, то Я сделаю то, о чём вы просите, и если попросите меня о чём-нибудь, Я это сделаю. Таким образом Иисус, как видно, иллюстрирует собственные слова о том, что Он в Отце, а Отец в Нём. Царство в Его изложении оказывается, прежде всего, духовным пространством, пространством тех отношений, которые связывают Его с Отцом и со всеми Его учениками, притом связывают так, что Он оказывается Посредником между Своими учениками и Отцом. Наверное, именно это и имеет в виду Иисус, говоря, что Его Царство «не от мира сего». В самом деле, единственное в нас, что никак не зависит от законов нашего, непреображённого мира, — это наше отношение к кому-то или к чему-то, ведь оно определяется исключительно нашей волей, которая, в отличие от тела или души, остаётся свободной при любых обстоятельствах. И если пространством Царства является именно пространство наших отношений, то оно действительно может совершенно не зависеть от законов того мира, в котором мы живём. Единственное, что может этому помешать, — наша собственная падшая природа. Ведь грехопадение стало, прежде всего, результатом неправильного выбора, ошибочного решения, а следствием таких ошибок оказывается в первую очередь именно ослабление воли, которая у падшего человека склонна подчиняться той самой природе, которой в нормальном состоянии должна была бы управлять. И единственным выходом из положения становится в этом случае вмешательство в ситуацию воли тоже человеческой, но не подвластной первородному греху. Такой волей и становится для духовного пространства Царства воля Мессии. Потому-то Он и становится посредником между Богом и Своими учениками и последователями: без Его воли Царство невозможно, оно просто не будет Царством Божиим в подлинном смысле слова. Когда же пространство отношений создано, его наполняет дыхание Божие, благодаря которому пространство это может распространяться всё шире и шире, включая в себя всё новые сердца и спасая всё новые души. До того самого момента, когда возвращение Спасителя ознаменует завершение этого процесса и полное торжество Царства, преображающего мир.

Свернуть
 
На Joh 13:31-18:28
31 Therefore when he had gone out, Jesus *said, “Nowd Or wasis the Son of Man glorified, and Gode Or wasis glorified in Him; 32 f Most early mss do not contain this phraseif God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and will glorify Him immediately. 33 Little children, I am with you a little while longer. You will seek Me; and as I said to the Jews, now I also say to you, ‘Where I am going, you cannot come.’ 34 A new commandment I give to you, that you love one another, even as I have loved you, that you also love one another. 35 By this all men will know that you are My disciples, if you have love for one another.”
36 Simon Peter *said to Him, “Lord, where are You going?” Jesus answered, “Where I go, you cannot follow Me now; but you will follow later.” 37 Peter *said to Him, “Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You.” 38 Jesus *answered, “Will you lay down your life for Me? Truly, truly, I say to you, a rooster will not crow until you deny Me three times.
1 “Do not let your heart be troubled;a Or you believe in Godbelieve in God, believe also in Me. 2 In My Father’s house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. 3 If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be also. 4 And you know the way where I am going.” 5 Thomas *said to Him, “Lord, we do not know where You are going, how do we know the way?” 6 Jesus *said to him, “I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the Father but through Me.
7 If you had known Me, you would have known My Father also; from now on you know Him, and have seen Him.”
8 Philip *said to Him, “Lord, show us the Father, and it is enough for us.” 9 Jesus *said to him, “Have I been so long with you, and yet you have not come to know Me, Philip? He who has seen Me has seen the Father; how can you say, ‘Show us the Father’? 10 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak on My own initiative, but the Father abiding in Me does His works. 11 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves. 12 Truly, truly, I say to you, he who believes in Me, the works that I do, he will do also; and greater works than these he will do; because I go to the Father. 13 Whatever you ask in My name, that will I do, so that the Father may be glorified in the Son. 14 If you ask Me anything in My name, I will do it.
15 “If you love Me, you will keep My commandments.
16 I will ask the Father, and He will give you anotherb Gr Paracletos, one called alongside to help; or Comforter, Advocate, IntercessorHelper, that He may be with you forever; 17 that is the Spirit of truth, whom the world cannot receive, because it does not see Him or know Him, but you know Him because He abides with you and will be in you.
18 “I will not leave you as orphans; I will come to you. 19 c Lit Yet a little and the worldAfter a little while the world will no longer see Me, but you will see Me; because I live, you will live also. 20 In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. 21 He who has My commandments and keeps them is the one who loves Me; and he who loves Me will be loved by My Father, and I will love him and will disclose Myself to him.” 22 Judas (not Iscariot) *said to Him, “Lord, what then has happened that You are going to disclose Yourself to us and not to the world?” 23 Jesus answered and said to him, “If anyone loves Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come to him and make Our abode with him. 24 He who does not love Me does not keep My words; and the word which you hear is not Mine, but the Father’s who sent Me.
25 “These things I have spoken to you while abiding with you. 26 But the Helper, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things, and bring to your remembrance all that I said to you. 27 Peace I leave with you; My peace I give to you; not as the world gives do I give to you. Do not let your heart be troubled, nor let it be fearful. 28 You heard that I said to you, ‘I go away, and I will come to you.’ If you loved Me, you would have rejoiced because I go to the Father, for the Father is greater than I. 29 Now I have told you before it happens, so that when it happens, you may believe. 30 I will not speak much more with you, for the ruler of the world is coming, and he has nothing in Me; 31 but so that the world may know that I love the Father,d Lit and as the Father...so I doI do exactly as the Father commanded Me. Get up, let us go from here.
1 “I am the true vine, and My Father is the vinedresser. 2 Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, Hea Lit cleans; used to describe pruningprunes it so that it may bear more fruit. 3 You are alreadyb I.e. pruned like a branchclean because of the word which I have spoken to you. 4 Abide in Me, and I in you. As the branch cannot bear fruitc Lit fromof itself unless it abides in the vine, so neither can you unless you abide in Me. 5 I am the vine, you are the branches; he who abides in Me and I in him, he bears much fruit, for apart from Me you can do nothing. 6 If anyone does not abide in Me, he is thrown away as a branch and dries up; and they gather them, and cast them into the fire and they are burned. 7 If you abide in Me, and My words abide in you, ask whatever you wish, and it will be done for you. 8 My Father is glorified by this, that you bear much fruit, and sod Or become My disciplesprove to be My disciples. 9 Just as the Father has loved Me, I have also loved you; abide in My love. 10 If you keep My commandments, you will abide in My love; just as I have kept My Father’s commandments and abide in His love. 11 These things I have spoken to you so that My joy may be in you, and that your joy may be made full.
12 “This is My commandment, that you love one another, just as I have loved you. 13 Greater love has no one than this, that one lay down his life for his friends. 14 You are My friends if you do what I command you. 15 No longer do I call you slaves, for the slave does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things that I have heard from My Father I have made known to you. 16 You did not choose Me but I chose you, and appointed you that you would go and bear fruit, and that your fruit would remain, so that whatever you ask of the Father in My name He may give to you. 17 This I command you, that you love one another.
18 “If the world hates you,e Or (imperative) know thatyou know that it has hated Me before it hated you. 19 If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, because of this the world hates you. 20 Remember the word that I said to you, ‘A slave is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will also persecute you; if they kept My word, they will keep yours also. 21 But all these things they will do to you for My name’s sake, because they do not know the One who sent Me. 22 If I had not come and spoken to them, they would not havef I.e. guiltsin, but now they have no excuse for their sin. 23 He who hates Me hates My Father also. 24 If I had not done among them the works which no one else did, they would not haveg I.e. guiltsin; but now they have both seen and hated Me and My Father as well. 25 But they have done this to fulfill the word that is written in their Law, ‘THEY HATED ME WITHOUT A CAUSE.’
26 “When theh Gr Paracletos, one called alongside to help; or Comforter, Advocate, IntercessorHelper comes, whom I will send to you from the Father, that is the Spirit of truth who proceeds from the Father, He will testify about Me, 27 i Or (imperative) and bear witnessand you will testify also, because you have been with Me from the beginning.
1 “These things I have spoken to you so that you may be kept from stumbling. 2 a Or They will have you excommunicatedThey will make you outcasts from the synagogue, but an hour is coming for everyone who kills you to think that he is offering service to God. 3 These things they will do because they have not known the Father or Me. 4 But these things I have spoken to you, so that when their hour comes, youb Or will remember them, that I told youmay remember that I told you of them. These things I did not say to you at the beginning, because I was with you.
5 “But now I am going to Him who sent Me; and none of you asks Me, ‘Where are You going?’ 6 But because I have said these things to you, sorrow has filled your heart. 7 But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away; for if I do not go away, thec Gr Paracletos, one called alongside to help; or Comforter, Advocate, IntercessorHelper will not come to you; but if I go, I will send Him to you. 8 And He, when He comes, will convict the world concerning sin and righteousness and judgment; 9 concerning sin, because they do not believe in Me; 10 and concerning righteousness, because I go to the Father and you no longer see Me; 11 and concerning judgment, because the ruler of this world has been judged.
12 “I have many more things to say to you, but you cannot bear them now. 13 But when He, the Spirit of truth, comes, He will guide you into all the truth; for He will not speak on His own initiative, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come. 14 He will glorify Me, for He will take of Mine and will disclose it to you. 15 All things that the Father has are Mine; therefore I said that He takes of Mine and will disclose it to you.
16 “A little while, and you will no longer see Me; and again a little while, and you will see Me.” 17 Some of His disciples then said to one another, “What is this thing He is telling us, ‘A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me’; and, ‘because I go to the Father’?” 18 So they were saying, “What is this that He says, ‘A little while’? We do not know what He is talking about.” 19 Jesus knew that they wished to question Him, and He said to them, “Are you deliberating together about this, that I said, ‘A little while, and you will not see Me, and again a little while, and you will see Me’? 20 Truly, truly, I say to you, that you will weep and lament, but the world will rejoice; you will grieve, but your grief will be turned into joy. 21 Whenever a woman is in labor she hasd Lit griefpain, because her hour has come; but when she gives birth to the child, she no longer remembers the anguish because of the joy that ae Lit human beingchild has been born into the world. 22 Therefore you too have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.
23 In that day you will not question Me about anything. Truly, truly, I say to you, if you ask the Father for anything in My name, He will give it to you. 24 Until now you have asked for nothing in My name; ask and you will receive, so that your joy may be made full.
25 “These things I have spoken to you inf Lit proverbs; or figures of speechfigurative language; an hour is coming when I will no longer speak to you ing Lit proverbs; or figures of speechfigurative language, but will tell you plainly of the Father. 26 In that day you will ask in My name, and I do not say to you that I will request of the Father on your behalf; 27 for the Father Himself loves you, because you have loved Me and have believed that I came forth from the Father. 28 I came forth from the Father and have come into the world; I am leaving the world again and going to the Father.”
29 His disciples *said, “Lo, now You are speaking plainly and are noth Lit saying a proverbusing a figure of speech. 30 Now we know that You know all things, and have no need for anyone to question You; by this we believe that You came from God.” 31 Jesus answered them, “Do you now believe? 32 Behold, an hour is coming, and has already come, for you to be scattered, each to his own home, and to leave Me alone; and yet I am not alone, because the Father is with Me. 33 These things I have spoken to you, so that in Me you may have peace. In the world you have tribulation, but take courage; I have overcome the world.”
1 Jesus spoke these things; and lifting up His eyes to heaven, He said, “Father, the hour has come; glorify Your Son, that the Son may glorify You, 2 even as You gave Him authority over all flesh, that toa Lit everything that You have given Him, to them He mayall whom You have given Him, He may give eternal life. 3 This is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent. 4 I glorified You on the earth,b Or by accomplishinghaving accomplished the work which You have given Me to do. 5 Now, Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world was.
6 “I have manifested Your name to the men whom You gave Me out of the world; they were Yours and You gave them to Me, and they have kept Your word. 7 Now they have come to know that everything You have given Me is from You; 8 for the words which You gave Me I have given to them; and they received them and truly understood that I came forth from You, and they believed that You sent Me. 9 I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but of those whom You have given Me; for they are Yours; 10 and all things that are Mine are Yours, and Yours are Mine; and I have been glorified in them. 11 I am no longer in the world; and yet they themselves are in the world, and I come to You. Holy Father, keep them in Your name, the name which You have given Me, that they may be one even as We are. 12 While I was with them, I was keeping them in Your name which You have given Me; and I guarded them and not one of them perished but thec Heb idiom for one destined to perishson of perdition, so that the Scripture would be fulfilled.
13 But now I come to You; and these things I speak in the world so that they may have My joy made full in themselves. 14 I have given them Your word; and the world has hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world. 15 I do not ask You to take them out of the world, but to keep themd Or out of the power offrome Or evilthe evil one. 16 They are not of the world, even as I am not of the world. 17 Sanctify them in the truth; Your word is truth. 18 As You sent Me into the world, I also have sent them into the world. 19 For their sakes I sanctify Myself, that they themselves also may be sanctified in truth.
20 “I do not ask on behalf of these alone, but for those also who believe in Me through their word; 21 that they may all be one; even as You, Father, are in Me and I in You, that they also may be in Us, so that the world mayf Gr tense indicates continually believebelieve that You sent Me.
22 The glory which You have given Me I have given to them, that they may be one, just as We are one; 23 I in them and You in Me, that they may be perfectedg Lit into onein unity, so that the world mayh Gr tense indicates continually knowknow that You sent Me, and loved them, even as You have loved Me. 24 Father, I desire that they also, whom You have given Me, be with Me where I am, so that they may see My glory which You have given Me, for You loved Me before the foundation of the world.
25 “O righteous Father,i Lit even the worldalthough the world has not known You, yet I have known You; and these have known that You sent Me; 26 and I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them.”
1 When Jesus had spoken these words, He went forth with His disciples over thea Lit winter-torrentravine of the Kidron, where there was a garden, in which He enteredb Lit andwith His disciples. 2 Now Judas also, who wasc Or handing Him overbetraying Him, knew the place, for Jesus had often met there with His disciples. 3 Judas then, having received the Romand Normally 600 men; a battalioncohort and officers from the chief priests and the Pharisees, *came there with lanterns and torches and weapons. 4 So Jesus, knowing all the things that were coming upon Him, went forth and *said to them, “Whom do you seek?” 5 They answered Him, “Jesus the Nazarene.” He *said to them, “I am He.” And Judas also, who was betraying Him, was standing with them. 6 So when He said to them, “I am He,” they drew back and fell to the ground. 7 Therefore He again asked them, “Whom do you seek?” And they said, “Jesus the Nazarene.” 8 Jesus answered, “I told you that I am He; so if you seek Me, let these go their way,” 9 to fulfill the word which He spoke, “Of those whom You have given Me I lost not one.” 10 Simon Peter then, having a sword, drew it and struck the high priest’s slave, and cut off his right ear; and the slave’s name was Malchus. 11 So Jesus said to Peter, “Put the sword into the sheath; the cup which the Father has given Me, shall I not drink it?”
12 So the Romane Or battalioncohort and thef I.e. chiliarch, in command of a thousand troopscommander and the officers of the Jews, arrested Jesus and bound Him, 13 and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. 14 Now Caiaphas was the one who had advised the Jews that it was expedient for one man to die on behalf of the people.
15 Simon Peter was following Jesus, and so was another disciple. Now that disciple was known to the high priest, and entered with Jesus into the court of the high priest, 16 but Peter was standing at the door outside. So the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter in. 17 Then the slave-girl who kept the door *said to Peter, “You are not also one of this man’s disciples, are you?” He *said, “I am not.” 18 Now the slaves and the officers were standing there, having made a charcoal fire, for it was cold and they were warming themselves; and Peter was also with them, standing and warming himself.
19 The high priest then questioned Jesus about His disciples, and about His teaching. 20 Jesus answered him, “I have spoken openly to the world; I always taught ing Lit a synagoguesynagogues and in the temple, where all the Jews come together; and I spoke nothing in secret. 21 Why do you question Me? Question those who have heard what I spoke to them; they know what I said.” 22 When He had said this, one of the officers standing nearby struck Jesus, saying, “Is that the way You answer the high priest?” 23 Jesus answered him, “If I have spoken wrongly, testify of the wrong; but if rightly, why do you strike Me?” 24 So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.
25 Now Simon Peter was standing and warming himself. So they said to him, “You are not also one of His disciples, are you?” He denied it, and said, “I am not.” 26 One of the slaves of the high priest, being a relative of the one whose ear Peter cut off, *said, “Did I not see you in the garden with Him?” 27 Peter then denied it again, and immediately a rooster crowed.
28 Then they *led Jesus from Caiaphas into theh I.e. governor’s official residencePraetorium, and it was early; and they themselves did not enter into thei I.e. governor’s official residencePraetorium so that they would not be defiled, but might eat the Passover.
Свернуть
В Страстную пятницу, в Страстную пятницу, которая не далека от нас, а близка как никогда, пусть нас и не было тогда на свете...  Читать далее

В Страстную пятницу, в Страстную пятницу, которая не далека от нас, а близка как никогда, пусть нас и не было тогда на свете, владыка Антоний митрополит Сурожский говорил с амвона такие слова. «<...> Мать стояла у Креста; Ее Сын, преданный, поруганный, изверженный, избитый, истерзанный, измученный, умирал на Кресте. И Она с Ним со-умирала... Многие, верно, глядели на Христа, многие, верно, постыдились и испугались и не посмотрели в лицо Матери. И вот к Ней мы обращаемся, говоря: Мать, я повинен – пусть среди других – в смерти Твоего Сына; я повинен – Ты заступись. Ты спаси Твоей молитвой, Твоей защитой, потому что если Ты простишь – никто нас не осудит и не погубит... Но если Ты не простишь, то Твое слово будет сильнее всякого слова в нашу защиту... <...>Вот, встанем перед судом нашей совести, пробужденной Ее горем, и принесем покаянное, сокрушенное сердце, принесем Христу молитву о том, чтобы Он дал нам силу очнуться, опомниться, ожить, стать людьми, сделать нашу жизнь глубокой, широкой, способной вместить любовь и присутствие Господне. И с этой любовью выйдем в жизнь, чтобы творить жизнь, творить и создавать мир, глубокий и просторный, который был бы, как одежда на присутствии Господнем, который сиял бы всем светом, всей радостью рая. Это наше призвание, это мы должны осуществить, преломив себя, отдав себя, умерев, если нужно – и нужно! – потому что любить – это значит умереть себе, это значит уже не ценить себя, а ценить другого, будь то Бога, будь то человека, жить для другого, отложив заботу о себе. Умрем, сколько можем, станем умирать изо всех сил для того, чтобы жить любовью и жить для Бога и для других.» Так близка нам эта пятница, когда владыка говорил эти слова, как все Страстные пятницы, что были и будут. «Я повинен». Меня тогда не было на свете, но я повинен. Нельзя воспринимать сегодняшний день как символическое воспоминание о когда-то бывших событиях. Нет. Ибо Тело и Кровь, которых мы причащаемся не символ, а Само Тело и Сама Кровь. Вот я, и я виноват здесь и сейчас. Пугает, когда люди заранее начинают поздравлять друг друга с Пасхой (это действительно бывает и бывает часто!). Сегодня я ничего не знаю о Пасхе, я знаю только одно – я виновата или я виноват, ибо Он умер, а я ничего не сделал, чтобы это предотвратить.

Свернуть

Благодаря регистрации Вы можете подписаться на рассылку текстов любого из планов чтения Библии

Мы планируем постепенно развивать возможности самостоятельной настройки сайта и другие дополнительные сервисы для зарегистрированных пользователей, так что советуем регистрироваться уже сейчас (разумеется, бесплатно).